Traduction de "faits de la vie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le temps est venu de vous dire les faits de la vie. | The time has come to tell you the facts of life, Archie. |
On n'est pas faits pour ce genre de vie. | We're not made to live this way. |
Les premiers faits assurés concernant la vie du monastère remontent au milieu du . | The first reliable facts illustrating the life of the monastery date back to the mid 16th century. |
Les faits montrent que plus notre niveau de vie augmente, moins nous voulons avoir des enfants. | The evidence suggests that the higher our living standards become, the less people will want to have children. |
Nous sommes de l'étoffe dont sont faits les rêves, et notre petite vie est entourée de sommeil. | We are such stuff as dreams are made on. and our little life is rounded with a sleep. |
Ces faits ont été publiés dans La Vie de Charlotte Brontë (1857) par l'amie et collègue romancière de Charlotte Elizabeth Gaskell. | These facts were revealed to the public in The Life of Charlotte Brontë (1857) by Charlotte's friend and fellow novelist Elizabeth Gaskell. |
Au séminaire, il est une façon de manger un œuf à la coque qui annonce les progrès faits dans la vie dévote. | In Seminaries, there is a way of eating a boiled egg which reveals the progress one has made in the godly life. |
Pour vous rendre compte qu'une anecdote est l'oxygène qui insuffle la vie dans une histoire grise d'exposition, de faits et de données. | Realize that an anecdote is oxygen that breathes life into a grey story of exposition, facts and data. |
Le lecteur voudra bien nous permettre de donner très peu de faits clairs et précis sur cette époque de la vie de Julien. | The reader will kindly excuse our giving but few clear and precise details of this epoch in Julien's life. |
Vous allez me dire, disons que nous sommes faits I'un pour I'autre, et libres de faire notre vie. | Aren't you now supposed to say... we should think only of what we mean to each other... that we're entitled to live our own lives? |
Sur ces entre faits, Cyrus Smith fut rejoint par un serviteur, qui lui était dévoué à la vie, à la mort. | In the meanwhile Captain Harding was rejoined by a servant who was devoted to him in life and in death. |
En avril 2007, Gough et Margaret Whitlam furent faits membres à vie du parti travailliste australien. | In April 2007, he and Margaret Whitlam were both made life members of the Australian Labor Party. |
Le blog Psychology Masters a rédigé une description détaillée de la vie de Ryoma et des faits historiques importants dans lesquels il est impliqué . | The Psychology Masters blog offers a detailed description of Ryoma's life and historical significance. |
Cela est compréhensible, et tous les efforts devraient être faits pour leur offrir des occasions de participer à la vie de la société par le volontariat. | This is understandable and every effort should be made to provide opportunities for youth to participate in the life of their society through volunteerism. |
De toute évidence, des efforts avaient été faits récemment avec un certain succès pour améliorer les conditions de vie des patients. | Clearly, recent efforts had been made and with some success to improve the patients' living conditions. |
Cependant, entre le droit et les faits réels se situe une zone de vide, de lacune, de confusion ou de pratique ancrée dans la vie sociale. | Between law and fact, however, lies an area of loopholes, confusion and practice based on social life. |
Alors que les Jamaïcains ont largement ignoré ces faits, de nombreux jeunes Jamaïcains ont été particulièrement irrités par l attention portée à la vie privée de Bolt. | While Jamaicans largely ignored the reports, many younger Jamaicans were particularly irritated about the focus on Bolt's private life. |
J'ajouterai que cet inconnu me paraît disposer de moyens d'action qui tiendraient du surnaturel, si dans les faits de la vie pratique le surnaturel était acceptable. | I will add that the unknown appears to possess means of action which border on the supernatural, if in the events of practical life the supernatural were recognizable. |
Ils étaient faits, d'ailleurs, à cette vie nouvelle, au milieu de ce domaine que leur intelligence avait pour ainsi dire civilisé! | They were accustomed, besides, to this new life in the midst of the domain which their intelligence had as it were civilized. |
Cela initie des changements radicaux dans la fabrication des byōbu , avec des décors faits de et des peintures très colorées représentant la nature et des scènes de la vie quotidienne. | This led to radical changes in byōbu crafting, such as backgrounds made from and highly colorful paintings depicting nature and scenes from daily life, a style pioneered by the Kanō school. |
M. Harker, j'ai consacré ma vie à étudier nombre de phénomènes étranges et de faits peu connus qu'il vaut mieux que le monde ignore. | Mr. Harker, I have devoted my lifetime to the study of many strange things, littleknown facts, which the world is perhaps better off not knowing. |
Voilà les faits de la prévention. | It is not, however, something we can deal with now. |
Mais ceux qui ont interprété l'histoire sous un éclairage tolérant comprennent que ce dont nous avons besoin, c'est un engagement moral mutuel envers les faits de la vie et l'obligation de l'homme vis à vis de la vie, comme étant le seul don de valeur. | But those who have read history in a tolerant way, understand that what is needed is a mutual moral commitment towards the facts of existence and the human obligation towards life as the only valuable gift. |
Les Nanas sont conduites par la rhétorique malveillante de Femme Fatale à voir des faits tout simples de la vie quotidienne comme une conspiration contre les femmes et contre elles personnellement. | The Girls are influenced by Femme Fatale's malicious rhetoric to see benign, routine every day things as a conspiracy against women and against them personally. |
J'ai voulu qu'ils comprennent les sacrifices que d'autres avaient faits, afin que l'Europe et l'Amérique du Nord puissent jouir des bienfaits de la vie, de la liberté et de la poursuite du bonheur. | I wanted them to understand the sacrifices that others had made so that Europe and North America could enjoy the benefits of life, liberty, and the pursuit of happiness. |
Même si nous sommes obligés, faute de mieux , de spéculer sur la vie sociale indienne antique, nous devons rester attachés aux faits de la vie économique et militaire qui sont communs aux civilisations européennes et asiatiques et qui ont imposé des réponses institutionnelles similaires. | Even if we are forced, faute de mieux , to speculate about ancient Indian social life, we must remain true to the common facts of economic and military life among European and Asian civilizations, which imposed similar institutional responses. |
Mais les faits sont les faits | The facts, however, are that |
Les faits sont les faits, monsieur. | But a fact's a fact, sir. |
Membres de la Mission d'établissement des faits | Members of the Fact Finding Mission |
Dans son livre , John Einarson met en doute cette version des faits, et il se demande si l'histoire de McGuinn serait la même si Clark était encore en vie. | In his book, Mr. Tambourine Man The Life and Legacy of the Byrds' Gene Clark , author John Einarson disputes this claim and ponders whether McGuinn's story would be the same were Clark still alive. |
J'ai voulu montrer au monde entier que nous sommes des gens faits pour vivre et aimer la vie, et que notre révolution est une révolution des idées et de la civilité. | I wanted to show the entire world that we are people made to live and love life, and that our revolution is a revolution of thoughts and manners. |
Maintenant, pour parler des conditions du bien être dans cette vie, pour les êtres humains, nous savons qu'il y a un continuum de ces faits. | Now, to speak about the conditions of well being in this life, for human beings, we know that there is a continuum of such facts. |
Mémorisation de faits | Memorize facts |
La Commission veut être jugée sur des faits, seulement sur des faits, sur la base de ce que nous réaliserons. | The Commission wishes to be judged on results and results alone on what we achieve. |
Là où un violon coûte plus cher qu'une maison, le musicien Fabio Chavez transforme la vie de ces enfants en leur enseignant la musique sur des instruments faits avec des matériaux de récupération. | In a place where a violin costs more than a house, musician Fabio Chavez is transforming children's lives by teaching them to play music with instruments made out of trash. |
D'après Ioannidis les gens ont peur ou pensent qu'ils doivent changer leur mode de vie et prendre de grandes décisions, mais très vite, les faits sont réfutés. | As Ioannidis put it, People get scared or they think that they should change their lives and make big decisions, and then things get refuted very quickly. |
Ils étaient si bien faits à cette vie, d'ailleurs, si accoutumés à cette île, qu'ils n'eussent pas quitté sans regret son sol hospitalier! | They were so well suited to this life, and were, besides, so accustomed to the island, that they could not have left its hospitable soil without regret! |
La situation dans les faits | The actual situation |
Exposés faits à la Conférence | Presentations made to the Conference |
La décision dépendra des faits. | Lf Your Honor please... The decision will rest on facts. |
Ce sont des faits déjà notoires et tout à fait admis mais, là encore, la cause du profit et du commerce s'est révélée plus forte que le souci de la santé et de la vie. | PRESIDENT. Mr Maher, the item is closed. |
Il explique l'importance de la vérification des faits | The site explains why fact checking matters |
Les faits sur la fortune de Sonia Gandhi. | Factuals on Sonia Gandhi wealth. |
Patiemment il était à la recherche de faits. | He was patiently digging for facts. |
Ils s'étaient faits les pourvoyeurs de la colonie. | They were made purveyors to the colony. |
Recherches associées : Faits De - Faits De La Fiction - Faits De La Marque - Faits De La Nature - De La Vie - La Vie De - La Vie - La Vie - La Vie Et La Vie - Faits De L'entreprise - Faits De Supplément - Faits De Fond - Table De Faits