Traduction de "fermeture de l'usine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fermeture - traduction : Fermeture - traduction : Fermeture - traduction : Fermeture de l'usine - traduction : Fermeture de l'usine - traduction : Fermeture - traduction : Fermeture de l'usine - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La fermeture de l'usine aura des conséquences directes sur l'économie de la ville. | The closure of the factory will have significant knock on effects for the town's economy. |
Comme l'usine voisine d'Alcoa n utilise que de l'alumine d'Eurallumina, la fermeture de l'usine d'alumine entraînerait celle de l'usine d'aluminium, ce qui provoquerait la perte de 1900 emplois au total. | As the adjacent Alcoa plant only uses the alumina from Eurallumina, closure of the alumina plant would also result in the closure of the aluminium plant, causing the loss of 1900 jobs altogether. |
prédécesseur, s'est exprimé très fermement au sujet de Sellafield et a demandé la fermeture de l'usine. | The position was that the Irish Government, like its predecessor, had taken a very strong line with regard to Sellafield, calling for its closure. |
Sans l'exonération, l'usine ne serait pas rentable et pourrait être acculée à la fermeture. | Without the exemption, the plant would be uneconomic and could be forced to close. |
En dépit de la fermeture de l'usine Michelin en Belgique, cette ligne de conduite n'a aucune raison d'être révisée. | It should not be possible for 1 034 people, some of whom had worked at the plant for 10 years, to receive a letter through the post the day before the holidays saying that they could no longer come to work. |
1998 Fermeture de l'usine Renault à Vilvoorde (La Vie sexuelle des Belges, 3 partie), de Jan Bucquoy, avec Louis Schweitzer. | Films La Vie sexuelle des Belges 1950 1978 (1994) with Noël Godin Camping Cosmos (1996) with Lolo Ferrari The Closing Down of the Renault Factory at Vilvoorde Belgium (1998) with Louis Schweitzer La Vie politique des Belges (2002) with Benoît Poelvoorde Les vacances de Noël (2005) with Yolande Moreau all with director Jan Bucquoy. |
En réalité, Monsieur le Président, chacun de nous, y compris M. Fitzsimons, a déjà demandé la fermeture de l'usine de Sellafield. | In conclusion, I call for, firstly, control of mixed nuclear enterprises. |
Depuis quelques semaines, l'usine du monde est frappée par la fermeture de milliers d'usine et la menace d'une révolte à grande échelle plane. | Indeed, in recent weeks, the factory of the world has become plagued by the closure of thousands of manufacturing plants and the threat of widespread labor unrest. |
Cetarsa a annoncé la fermeture de l'usine de Grenade. M. Prodi a annoncé, non sans démagogie, la fin des aides à la culture du tabac. | Cetarsa has announced that it will be closing its Granada factory and Mr Prodi has, to stir things up, announced that there will be no more aid for tobacco growing. |
La commune a tout de même souffert de la fermeture de plusieurs grandes unités industrielles, comme l'usine Seb Moulinex qui employait jusqu'à plusieurs centaines de salariés. | However, many suffered from the closing of several great production facilities as the factory Seb Moulinex which had employed several hundreds of employees. |
Si, depuis l'annonce de la fermeture de l'usine, Goodyear avait offert aux salariés une bonne indemnité de départ, je pense que 100 des employés l'auraient acceptée. | If Goodyear had offered the employees a good severance package after announcing that the factory was closing, I think 100 of the employees would have accepted it. |
Depuis quelques semaines, quot l'usine du monde quot est frappée par la fermeture de milliers d'usine et la menace d'une révolte à grande échelle plane. | Indeed, in recent weeks, the factory of the world has become plagued by the closure of thousands of manufacturing plants and the threat of widespread labor unrest. |
La fermeture précoce de plus d'une centrale susciterait davantage de coûts encore, en raison des contraintes de l'usine de Sellafield, utilisée pour le traitement des matières radioactives. | The early closure of more than one plant would bring even more costs because of constraints in the Sellafield plant that is used for the treatment of radioactive material. |
En 1997, la fermeture de l'usine Renault employant 3 200 personnes près de Bruxelles a attiré l'attention de l'opinion publique sur les implications négatives des mutations industrielles. | In 1997, the closure of one Renault factory near Brussels employing 3 200 people focused public attention on the negative consequences of industrial change. |
Nous venons encore d'en avoir un exemple tragique avec la fermeture de l'usine Michelin en Belgique, où plus de 1 000 personnes ont été mises à pied. | Over 1 000 people have been dispatched to the economic scrap heap, and this is by no means an isolated incident. |
Il a également demandé le report de la fermeture de trois usines faisant partie de l'ancien groupe Finsider, y compris des installations en amont (phase liquide) de l'usine Bagnoli. | It also has requested postponement of the closure deadline for three plants of the former Finsider con cern, including the upstream facilities (liquid phase) of the Bagnoli plant. |
Comme la ministre et la commissaire l'ont dit, cette idée fait suite au groupe de haut niveau de Gyllenhammer mis en place après la fermeture de l'usine Renault à Vilvoorde. | As both the minister and the Commissioner have said, this follows on from the Gyllenhammar High Level Group following the Vilvoorde closure by Renault. |
Au mois de janvier, aux côtés des visiteurs aujourd'hui présents dans la galerie du public, je participais à une action pour protester contre l'annonce de la fermeture pro chaine de l'usine. | Whether it is Michelin or Caterpillar or Bekaert Zwevegem or any other multinational, the workers' problems are the same everywhere. |
Kringelein, de l'usine... | Kringelein, at the plant. |
Celle de l'usine. | Then the girl at the factory. |
Nom de l'usine | Factory name |
Apellons les les entrepreneurs de l'usine , ce sont exu qui construisent l'usine. | So let's call it factory contractors, the people who build the factory. |
L'Usine. | The Factory. |
Plus spécifiquement, ils ont invoqué la hausse des prix de vente de l'industrie communautaire du produit similaire, ainsi que sur la fermeture de l'usine d'un plaignant après la fin de la période d'enquête. | More specifically those claims relate to the increase of the Community industry's sales prices of the like product, as well as the plant closure of one of the complainants after the end of the investigation period. |
La fermeture de l'usine Michelin montre clairement que le code de conduite de l'OCDE, qui implique un engagement moral, est un papier sans valeur, dont les entreprises multinationales ne tiennent absolument pas compte. | It is clearly evident from the closure of the Michelin establishment, which I have already men tioned, that this morally binding OECD code is a worthless document which is totally disregarded by multinationals. |
L'usine de colle Adams. | The Adams glue Works. |
J'hypothéquerai l'usine de colle. | I'II put a Ioan on my glue factory. |
C'est l'usine de colle. | That's the glue factory. |
Numéro d'enregistrement de l'usine | Registered factory number |
Et l'usine ? | What about the plant? |
Appelez l'usine. | Kent, call the chemical plant. |
L'usine Higgins ? | Hello, Higgins Hardware? |
L'usine de dessalement de Sorek. | Sorek desalination plant. |
Certaines parties intéressées ont avancé que la fermeture de l'usine italienne réduirait les capacités de production globales de l'industrie communautaire du produit concerné, ce qui risquerait d'entraîner des pénuries sur le marché de la Communauté. | Some interested parties claimed that the closure of the Italian plant would decrease the Community industry's overall production capacity of the product concerned, thus possibly resulting in shortages on the Community market. |
Indemnité de fermeture consécutive à la fermeture prématurée | Compensation for costs due to earlier closure |
Le truc de l'usine, oui. | About the factory. |
T0667 RESOLUTION sur la fermeture de l'usine Michelin (Belgique) et la crise dans l'industrie pneumatique PagJO 0140 Amendements aux documents de séance B2 0767 86, B2 0789 86, B2 0797 86 Débat 11 09 86 | T0728 RESOLUTION embodying the opinion ofthe European Parliament in accordance with the procedure without report on the Proposal for a Regulation (EEC) submitted to the Council by the Commission on the conclusion ofthe Agreement between the European Economic Community and the Government ofthe Republic of Guinea Bissau on fishing off the coast of Guinea Bissau, signed in Brussels on 27 February 1980. |
J'étais à l'usine. | I was at the factory. |
L'usine est florissante. | The factory is booming. |
Toute l'usine, 3000. | Three thousand of them. |
Mémoriser la taille de la fermeture lors de la fermeture | Remember window size on exit |
Russie Photos de l'usine de fusées | Russia Pictures from the Rocket Factory Global Voices |
de fermeture | Fastening rope |
de fermeture | Load |
de fermeture | shall be at least 50mm |
Recherches associées : De L'usine - De L'usine - De Fermeture - De Fermeture - Directeur De L'usine - Expansion De L'usine - Installations De L'usine - Personnel De L'usine