Traduction de "fièrement fait" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fait - traduction : Fièrement - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction :
Did

Fièrement fait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il m'a fait appeler, répondit fièrement le mercier.
He sent for me, answered the mercer, proudly.
Fièrement Presents
Proudly Presents
Vous représenter fièrement.
Proudly representing you.
Elle a fait sortir de sous son tablier et de il présentait assez fièrement.
She brought it out from under her apron and exhibited it quite proudly.
Vousmême parlez bien fièrement.
You're talking very proudly yourself.
Est ce que l'uniforme que vous portez si fièrement fait de vous un représentant de la loi ?
Does the uniform you so proudly wear make you a representative of the law?
Sara Al zawqari a tweeté fièrement
Sara Al zawqari proudly tweeted
Planchet s'adossa fièrement à son fauteuil.
Planchet glared fiercely over the back of his armchair.
Nieves montre fièrement son coin cosmétique
Nieves proudly shows her cosmetic corner
soit fièrement écrit sur le script.
I will get my work published and proudly present my name, Lee Go Eun on the script.
Et je sais comme que vous servez cette Allemagne fièrement... toute l'Allemagne verra aujourd'hui ses fils marcher fièrement avec joie !
And I know that just as you serve this Germany proudly... all of Germany today will see its sons marching in you with proud joy!
Je peux dire fièrement (Applaudissements) je peux dire fièrement, que pour un plan des transports publics, ce diagramme est un échec total.
Now I can proudly say (Applause) I can proudly say, as a public transport map, this diagram is an utter failure.
Il pose fièrement avec la dépouille d'un lion.
Here he is proudly posing on a killed lion.
Après l'attaque, il a fièrement écrit sur Facebook
After the incident, he proudly stated on his Facebook
J'ai toujours ce magazine , nous dit elle fièrement.
I still keep that magazine with me , she says proudly.
LES DEUX REVENDIQUÈRENT FIÈREMENT LEUR DESCENDANCE DU BALHAE.
Both of them proudly called themselves the descendants of Balhae.
C'est honorable de le faire bravement et fièrement.
Thats honourable to die bravely and proudly.
Il m'a fièrement répondu qu'il jouait le Roi Lear.
He proudly said he played King Lear.
Et toutes les annonces immobilières du quartier annoncent fièrement
The real estate ads in the neighborhood all very proudly proclaim,
Le Parlement européen, disons nous fièrement, est enfin majeur.
Consequently, these children will get behind in school, and we shall also have adolescents who do not quite meet the needs of society or of professional life.
L'Europe à l'horizon 1992, disons nous tout aussi fièrement,
There will also be a number of discontented and embittered children, which is perhaps what those who put the questions want.
Mais ils sont assimilés et fièrement se considèrent comme français.
But they're assimilated and proudly consider themselves French.
La galerie dévoile aussi fièrement des œuvres d art moderne tchèque.
The gallery also boasts works of Czech modern art.
Nous promettons fièrement mais nous ne tenons pas nos promesses.
We promise with pride but we fail to deliver.
Prenez les couleurs d'Hélène et portezles fièrement pour la joute.
Here, take the colors of the fair Elaine and wear them bravely in the joust, Sir Modred.
Et ils adorent vous dire, Oh, c'est environ 10 pourcent , fièrement.
And they love to tell you, Oh, it's about 10 percent, proudly.
Les Bahamas demeurent fièrement et indéfectiblement attachées à cette grande organisation.
Our Bahamas remains proudly and immovably in league with this great Organization.
Depuis 14 ans, j'ai fièrement représenté dans le Wisconsin au Congrès.
For the last 14 years, I have proudly represented Wisconsin in Congress.
Oui, et même une athlète portant fièrement le drapeau de son pays.
Yes they did and usually had a woman athlete carrying the flag proudly as well.
Les drapeaux du monde flottent fièrement devant le siège des Nations Unies.
Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
The terrorist group Hamas proudly claimed responsibility for the attack.
Elle prend le bus, vote et montre ensuite fièrement son doigt plein d'encre
She gets on the bus, votes and then proudly shows her inked finger
Additif Geo News confirme fièrement son rôle dans la nouvelle interdiction de YouTube.
ADDENDUM Geo News is proudly proclaiming its role in getting YouTube banned again.
Qu importe! reprit fièrement Mlle de La Mole, qui osera me dire qu on m entend ?
'What of that!' Mademoiselle de La Mole retorted proudly, 'who will dare to say to me that he has heard me?
Tous les plus grands sujets des pensées des hommes y sont fièrement abordés.
'All the greatest subjects of human thought are proudly displayed in it.
Lui faire peur ! se répétait il fièrement, et il avait raison d être fier.
'Make her afraid!' he repeated proudly to himself, and he had reason to be proud.
L hôte, un riche américain, présentait fièrement sa collection de peintures et de sculptures.
The host, a wealthy American, proudly displayed his collection of paintings and sculptures.
Et certains lèvent fièrement la main et disent je n'ai pas de voiture
And some of them proudly raise their hand and say, I don't use a car.
À la fin de sa vie, il proclama fièrement que Lang avait raison .
To the end of his life, he proudly proclaimed that Lang was Right.
Est ce que tu pourras parler fièrement de ton travail à ton enfant?
Can you proudly tell your child about your job?
Plus récemment, le régime nord coréen a fièrement dévoilé une usine d enrichissement d uranium ultramoderne.
More recently, the regime proudly unveiled a modern, high tech uranium enrichment facility.
L'ancienne école de Bolt dans la campagne de Trelawny lui a fièrement rendu hommage
Bolt's old school in rural Trelawny proudly paid tribute
Eh! madame! dit fièrement Porthos, est ce que je suis un croquant, par hasard?
Ah, madame! said Porthos, haughtily do you take me for a beggar?
Puisse le jour où nous pourrons dire Je suis du Myanmar fièrement arriver vite.
May the day when we can say I'm Myanmar proudly arrive very soon.
Plus d'un tiers de ses effectifs signe fièrement et volontairement avant d'atteindre l'âge adulte.
More than a third of its personnel proudly and voluntarily sign up before they reach adulthood.

 

Recherches associées : Afficher Fièrement - Présente Fièrement - Fièrement Fabriqué - Partenaires Fièrement - Fièrement Commandité Par - Se Dresse Fièrement - I Fièrement Présente - Fait Bon