Traduction de "fièrement fait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il m'a fait appeler, répondit fièrement le mercier. | He sent for me, answered the mercer, proudly. |
Fièrement Presents | Proudly Presents |
Vous représenter fièrement. | Proudly representing you. |
Elle a fait sortir de sous son tablier et de il présentait assez fièrement. | She brought it out from under her apron and exhibited it quite proudly. |
Vousmême parlez bien fièrement. | You're talking very proudly yourself. |
Est ce que l'uniforme que vous portez si fièrement fait de vous un représentant de la loi ? | Does the uniform you so proudly wear make you a representative of the law? |
Sara Al zawqari a tweeté fièrement | Sara Al zawqari proudly tweeted |
Planchet s'adossa fièrement à son fauteuil. | Planchet glared fiercely over the back of his armchair. |
Nieves montre fièrement son coin cosmétique | Nieves proudly shows her cosmetic corner |
soit fièrement écrit sur le script. | I will get my work published and proudly present my name, Lee Go Eun on the script. |
Et je sais comme que vous servez cette Allemagne fièrement... toute l'Allemagne verra aujourd'hui ses fils marcher fièrement avec joie ! | And I know that just as you serve this Germany proudly... all of Germany today will see its sons marching in you with proud joy! |
Je peux dire fièrement (Applaudissements) je peux dire fièrement, que pour un plan des transports publics, ce diagramme est un échec total. | Now I can proudly say (Applause) I can proudly say, as a public transport map, this diagram is an utter failure. |
Il pose fièrement avec la dépouille d'un lion. | Here he is proudly posing on a killed lion. |
Après l'attaque, il a fièrement écrit sur Facebook | After the incident, he proudly stated on his Facebook |
J'ai toujours ce magazine , nous dit elle fièrement. | I still keep that magazine with me , she says proudly. |
LES DEUX REVENDIQUÈRENT FIÈREMENT LEUR DESCENDANCE DU BALHAE. | Both of them proudly called themselves the descendants of Balhae. |
C'est honorable de le faire bravement et fièrement. | Thats honourable to die bravely and proudly. |
Il m'a fièrement répondu qu'il jouait le Roi Lear. | He proudly said he played King Lear. |
Et toutes les annonces immobilières du quartier annoncent fièrement | The real estate ads in the neighborhood all very proudly proclaim, |
Le Parlement européen, disons nous fièrement, est enfin majeur. | Consequently, these children will get behind in school, and we shall also have adolescents who do not quite meet the needs of society or of professional life. |
L'Europe à l'horizon 1992, disons nous tout aussi fièrement, | There will also be a number of discontented and embittered children, which is perhaps what those who put the questions want. |
Mais ils sont assimilés et fièrement se considèrent comme français. | But they're assimilated and proudly consider themselves French. |
La galerie dévoile aussi fièrement des œuvres d art moderne tchèque. | The gallery also boasts works of Czech modern art. |
Nous promettons fièrement mais nous ne tenons pas nos promesses. | We promise with pride but we fail to deliver. |
Prenez les couleurs d'Hélène et portezles fièrement pour la joute. | Here, take the colors of the fair Elaine and wear them bravely in the joust, Sir Modred. |
Et ils adorent vous dire, Oh, c'est environ 10 pourcent , fièrement. | And they love to tell you, Oh, it's about 10 percent, proudly. |
Les Bahamas demeurent fièrement et indéfectiblement attachées à cette grande organisation. | Our Bahamas remains proudly and immovably in league with this great Organization. |
Depuis 14 ans, j'ai fièrement représenté dans le Wisconsin au Congrès. | For the last 14 years, I have proudly represented Wisconsin in Congress. |
Oui, et même une athlète portant fièrement le drapeau de son pays. | Yes they did and usually had a woman athlete carrying the flag proudly as well. |
Les drapeaux du monde flottent fièrement devant le siège des Nations Unies. | Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters. |
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque. | The terrorist group Hamas proudly claimed responsibility for the attack. |
Elle prend le bus, vote et montre ensuite fièrement son doigt plein d'encre | She gets on the bus, votes and then proudly shows her inked finger |
Additif Geo News confirme fièrement son rôle dans la nouvelle interdiction de YouTube. | ADDENDUM Geo News is proudly proclaiming its role in getting YouTube banned again. |
Qu importe! reprit fièrement Mlle de La Mole, qui osera me dire qu on m entend ? | 'What of that!' Mademoiselle de La Mole retorted proudly, 'who will dare to say to me that he has heard me? |
Tous les plus grands sujets des pensées des hommes y sont fièrement abordés. | 'All the greatest subjects of human thought are proudly displayed in it. |
Lui faire peur ! se répétait il fièrement, et il avait raison d être fier. | 'Make her afraid!' he repeated proudly to himself, and he had reason to be proud. |
L hôte, un riche américain, présentait fièrement sa collection de peintures et de sculptures. | The host, a wealthy American, proudly displayed his collection of paintings and sculptures. |
Et certains lèvent fièrement la main et disent je n'ai pas de voiture | And some of them proudly raise their hand and say, I don't use a car. |
À la fin de sa vie, il proclama fièrement que Lang avait raison . | To the end of his life, he proudly proclaimed that Lang was Right. |
Est ce que tu pourras parler fièrement de ton travail à ton enfant? | Can you proudly tell your child about your job? |
Plus récemment, le régime nord coréen a fièrement dévoilé une usine d enrichissement d uranium ultramoderne. | More recently, the regime proudly unveiled a modern, high tech uranium enrichment facility. |
L'ancienne école de Bolt dans la campagne de Trelawny lui a fièrement rendu hommage | Bolt's old school in rural Trelawny proudly paid tribute |
Eh! madame! dit fièrement Porthos, est ce que je suis un croquant, par hasard? | Ah, madame! said Porthos, haughtily do you take me for a beggar? |
Puisse le jour où nous pourrons dire Je suis du Myanmar fièrement arriver vite. | May the day when we can say I'm Myanmar proudly arrive very soon. |
Plus d'un tiers de ses effectifs signe fièrement et volontairement avant d'atteindre l'âge adulte. | More than a third of its personnel proudly and voluntarily sign up before they reach adulthood. |
Recherches associées : Afficher Fièrement - Présente Fièrement - Fièrement Fabriqué - Partenaires Fièrement - Fièrement Commandité Par - Se Dresse Fièrement - I Fièrement Présente - Fait Bon