Traduction de "fonctionnaires élus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fonctionnaires élus - traduction : Élus - traduction : élus - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Introduire un code de conduite déontologie des fonctionnaires et des élus. | Introduce codes of conduct ethics for officials and elected representatives. |
Nous avons le droit d'attendre plus de nos propres élus et de leurs fonctionnaires. | We have a right to expect better than that from our elected representatives and their officials. |
Pour résoudre ce problème, il faudrait faire en sorte que davantage de fonctionnaires locaux soient élus. | This problem will doubtless persist until more local officials are chosen through elections. |
C' est pourquoi le fait que nous contrôlions les fonctionnaires non élus de la Commission est insuffisant. | This is why it is not enough to measure up against the non elected officials within the Commission. |
L indépendance des banques centrales a t elle donné à leurs fonctionnaires non élus l autorisation d imprimer de la monnaie ? | Has the independence of central banks given unelected officials license to print money? |
L indépendance des banques centrales a t elle donné à leurs fonctionnaires non élus l autorisation d imprimer de la monnaie 160 ? | Has the independence of central banks given unelected officials license to print money? |
est faux. Il y a, d'un côté, les élus et, de l'autre, les représentants des gouvernements, diplomates, ambassadeurs et fonctionnaires. | LEHIDEUX (DR). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the North South debate we are engaged in today is based on a series of reports, most of which offer a wealth of original solutions. |
Eh bien, on peut parfaitement prévoir aussi la séparation des fonctions pour les fonctionnaires et pour les attributions officielles des élus. | Just imagine you are a Belgian living in France, or a Dutchman living in Spain, your children go to a local school, you have a business and you pay all kinds of taxes, but you are not allowed to discuss refuse collection or plans or all kinds of local taxes. |
Les actuelles difficultés de la Turquie soulèvent d importantes questions sur la relation appropriée entre fonctionnaires et responsables élus dans une démocratie pluraliste. | Turkey s current struggles raise important questions about the appropriate relationship between bureaucrats and elected officials in a pluralist democracy. |
Notre prochain président devrait rechercher l'unité de tous les représentants élus des parlements nationaux et du Parlement européen afin qu'ils fassent passer le processus législatif du huis clos au grand jour, des fonctionnaires aux représentants élus. | Our next President should unite all elected representatives from national parliaments and the European Parliament in moving law making from behind closed doors into the open, from civil servants to elected Members. |
Les fédéralistes doivent refuser le transfert des décisions des électeurs et des élus du peuple vers des fonctionnaires et des ministres de l'UE. | Federalists are necessarily opposed to decision making' s being taken from voters and elected representatives and put into the hands of EU officials and ministers. |
Le rapport Lamfallussy transfère le pouvoir législatif des élus du peuple siégeant dans des assemblées ouvertes à des fonctionnaires travaillant en comités fermés. | The Lamfalussy report transfers legislative power from elected representatives in open assemblies to officials behind the closed doors of committee rooms. |
Les fonctionnaires qui n'ont pas fait leur travail doivent être renvoyés, et les élus dont les politiques ont aggravé la dévastation infligée par Katrina congédiés. | Officials who did not do their jobs must be dismissed, and elected officials whose policies aggravated the devastation wrought by Katrina must be removed from office. |
Elle enlève les décisions économiques aux parlements nationaux élus pour les transmettre à des fonctionnaires et à des ministres qui n'émanent pas de l'élection populaire. | We should also invite democratic parliaments from the countries of central and eastern Europe to par ticipate in these deliberations. |
Afin d'aider les parlements démocratiquement élus d'Europe centrale et orientale, des séminaires d'information et de formation sont organisés à intervalles réguliers à l'intention de leurs fonctionnaires. | Aid is given to the democratically elected parliaments of the central and eastern European countries in the form of regular information and training seminars for parliamentary officials. |
Celui ci héberge les bureaux du chef du gouvernement et des autres membres du Cabinet, le et son équipe ainsi que les officiels élus et les fonctionnaires. | The Government Administration Building houses the offices of the Premier and other members of Cabinet, the Deputy Governor and his staff as well as other elected officials and civil servants. |
L'objectif essentiel du traité de Nice n'est pas l'élargissement, mais le transfert de pouvoirs des électeurs et des élus du peuple à des fonctionnaires et à des ministres. | Nice is not, at heart, about enlargement but about shifting power from electors and elected representatives to officials and ministers. |
En règle générale, les électeurs et les élus du peuple n'ont quasiment plus de pouvoir démocratique, car celui ci est géré par 15 représentants permanents et leurs fonctionnaires. | However, that is the exception. As a rule, we as voters and elected representatives have forfeited the larger part of our democracy, which is administered by 15 permanent representatives and their officials. |
Les gens s'inquiètent aussi d'un éventuel risque de discrimination. En effet, les employés de plusieurs secteurs d'activité, parmi lesquels les élus et hauts fonctionnaires, seraient exemptés de cette taxe. | People also worry it will lead to discrimination, as several types of work, including elected and appointed public officials, would be exempt. |
Ouvrage sur les Élus Coëns Robert Amadou, Rituels d'initiation des élus coën . | Works on the Elus Cohens Robert Amadou, Rituels d'initiation des élus coën . |
Nous sommes élus. | We're elected. |
2. Représentants élus | 2. Representatives elect 107 |
. Ont été élus | The following persons were elected |
C'est des élus ! | Elected representatives! |
Mais les élus, c'était des notables ce n'était pas des ouvriers, les élus... | But elected people are also notables, they didn't come from the working class. |
Perreau de Pinninck l'éventail politique des élus élus démocratiquement, eux du Parlement européen. | INGLEWOOD also one which I understand is equally well understood in other Community countries. |
Veiller à l application du règlement concernant les principes de comportement éthique des fonctionnaires et étendre ses dispositions aux responsables élus, aux magistrats, aux professeurs de l enseignement supérieur et au personnel militaire. | Ensure implementation of the Regulation on Principles of Ethical Behaviour for Civil Servants and extend its provisions to elected officials, judiciary, academics and military personnel. |
Pour ce qui est de la participation des fonctionnaires à la direction politique, la loi électorale de 1923 stipule que les fonctionnaires ne peuvent être élus ou siéger aux Oireachtas que s apos ils y sont expressément autorisés en vertu de leur contrat d apos emploi. | Regarding their participation in politics, the Electoral Act, 1923, provided that a civil servant should be incapable of being elected to or sitting as a member of the Oireachtas unless he or she was by the terms of employment expressly permitted to be a member. |
Le Secrétaire de l'île et d'autres fonctionnaires non élus (tels que le receveur de la poste, l'officier radio et l'officier de police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil. | The Island Secretary and other non elected officials (such as the postmaster, the radio officer and the police officer) are appointed by the Governor, invariably after consultation with the Council. |
Les trois cinquièmes (162 sièges) des conseillers sont élus par des élus régionaux, 91 sont élus par des chambres professionnelles et 27 par des salariés. | The Assembly of Councillors ( Majlis al Mustasharin ) has 270 members, elected for a nine year term, elected by local councils (162 seats), professional chambers (91 seats) and wage earners (27 seats). |
Nos élus, ces délinquants | Elected Dirty Dealers |
Qui, qui ? Des élus ! | Elected representatives!! |
Ce sont des élus. | They were elected. |
Membres élus par le | Members elected by the |
Secrétaire national aux Élus. | National secretary respon sible for elected representatives. |
Par ailleurs, les fonctionnaires de certains grades ont été autorisés à se présenter aux dernières élections générales avec l apos assurance de garder leur poste s apos ils n apos étaient pas élus. | Moreover, civil servants in certain ranks were allowed to contest the last general elections with a guarantee of continuity of service if unsuccessful at the polls. |
Voilà l'essence même des traités de Maastricht, d'Amsterdam et de Nice davantage de décisions à la majorité permettant aux fonctionnaires et aux ministres de faire fi des électeurs et des élus du peuple. | And that is the essential problem with the Treaties of Maastricht, Amsterdam and Nice. More majority decision making in which officials and ministers can vote down the electorate and elected representatives. |
Il réunit la communauté urbaine de Toulouse Métropole (14 élus), la communauté d'agglomération du Sicoval (2 élus), la communauté d'agglomération du Muretain (2 élus), et le Syndicat intercommunal des transports publics de la région toulousaine (SITPRT) (2 élus). | The SMTC consists of several entities responsible for the operation of urban transport in Toulouse the Urban Community of Toulouse Métropole and the Agglomeration Communities of Sicoval and Muret, the Syndicat intercommunal des transports publics de la région toulousaine (SITPRT), and the General Council of Haute Garonne. |
Nous sommes des élus du peuple, nous avons été élus pour défendre les intérêts du peuple. | For we are elected by the people, we are elected to look after their interests. |
De plus en plus de décisions politiques importantes sont prises, en fait, par des fonctionnaires et par des conseillers politiques, et celles prises par des représentants démocratiquement élus sont de moins en moins nombreuses. | There is a recognition that, into these difficult areas of southern Africa, I am going as Foreign Minister of the current Presidency. |
sauf les serviteurs élus d'Allah, | Except the chosen creatures of God, |
sauf les serviteurs élus d'Allah, | Except the chosen bondmen of Allah. |
sauf les serviteurs élus d'Allah, | Except for God's sincere servants |
sauf les serviteurs élus d'Allah, | But the bondmen of Allah, the sincere ones |
sauf les serviteurs élus d'Allah, | Save the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, true believers of Islamic Monotheism). |
Recherches associées : Sont élus - Seront élus - élus Pour - Sont élus - Conseils élus - élus Locaux - élus Locaux - Fonctionnaires Européens - Fonctionnaires Fédéraux - Fonctionnaires Nous - Fonctionnaires Fédéraux - Fonctionnaires Concernés