Traduction de "fournir des documents" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir des documents - traduction : Fournir des documents - traduction : Documents - traduction : Fournir des documents - traduction : Fournir des documents - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Documents à fournir | Documentation requirements |
Veuillez fournir les documents qui définissent les critères d'accréditation des vérificateurs. | Please submit documents setting out the accreditation criteria for verifiers. |
Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de sociétés | providing information, evidentiary items and expert evaluations |
Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de sociétés | executing searches and seizures, and freezing |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de sociétés | (f) Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including government, bank, financial, corporate or business records |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de société | (f) Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including government, bank, financial, corporate or business records |
(dans l affirmative, veuillez fournir les documents ou liens pertinents) | (if yes, please provide relevant documents or links) |
fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires | Provide it with all relevant documents, information and facilities and |
(dans l affirmative, veuillez fournir les documents ou liens internet pertinents) | (if so, please provide relevant documents or Internet link) |
Obligation faite au chargeur de fournir des informations, instructions et documents (article 30, ancien 27) | Shipper's obligation to provide information, instructions and documents (article 30, former 27) |
Veuillez fournir tous travaux d'étude et documents internes examinant cette possibilité. | Provide all studies and internal documents discussing this possibility. |
Veuillez en particulier fournir l ensemble des études, documents internes, analyses techniques et économiques, ainsi que les documents scientifiques concernant le traitement barrière du PET. | In particular, please provide all studies, internal documents, technical and economic analyses and scientific documents relating to PET barrier. |
Le secrétariat général est chargé de fournir un accès public au registre des documents du Conseil. | The General Secretariat shall be responsible for providing public access to the register of Council documents. |
Ces technologies sont combinées afin de fournir des descriptions qui complètent ou remplacent le contenu des documents Web. | These technologies are combined in order to provide descriptions that supplement or replace the content of Web documents. |
de fournir à leurs ressortissants les documents d'identité appropriés à cet effet. | the return, under humane and dignified conditions, of persons residing illegally including the promotion of their voluntary return, and the readmission of such persons in accordance with paragraph 3. |
Elles peuvent demander aux citoyens communautaires de venir témoigner devant elles et de leur fournir des documents. | They may request Community cidzens to come and give evidence to them and to provide them with documents. |
Une autre option stratégique consisterait à fournir des documents d'orientation pour compléter le règlement existant sans le modifier. | An alternative policy option would be to provide guidance material to supplement the existing, unchanged Regulation. |
Action 7 fournir une assistance technique pour l'élaboration de lignes directrices ou d'autres documents. | Action 7 Technical assistance for establishing guidelines or other documents. |
Veuillez fournir des exemples de documents de surveillance et de déclaration de quelques installations exclues temporairement, le cas échéant. | Please submit sample monitoring and reporting documents from some temporarily excluded installations, if applicable. |
Veuillez fournir tous documents en votre possession relatifs au développement d une technique de traitement barrière. | Please provide all documents in your possession relating to the development of a barrier technology. |
Chaque produit doit être testé dans au moins 5 expériences parallèles (voir documents à fournir). | Each product must be tested in at least five parallels (see documentation requirements). |
Le PP avait refusé de les fournir prétextant que la législation n obligeait à présenter que les documents des 5 dernières années. | The PP refused, claiming that they were only obligated turn in documents from the last five years. |
Ils sont à même de fournir un large éventail des documents produits par le Parlement dans le cadre de ses travaux. | They can supply a wide range of documentation produced by the Parliament during the course of its work. |
Ils sont en mesure de fournir un large éventail des documents élaborés par le PE dans le cadre de ses travaux. | They can provide a wide range of documents drawn up by the EP in the course of its work. In particular, the offices give access to |
Aucune obligation n est faite de créer, d adapter ou d actualiser des documents pour répondre à la demande ni de fournir des extraits de documents, lorsque cela entraîne des efforts disproportionnés dépassant le stade de la simple manipulation. | This does not imply an obligation to create, to adapt or to update documents in order to comply with the application, nor any obligation to provide extracts from documents where this would involve disproportionate effort, going beyond a simple operation. |
Fournir une déclaration attestant que, pendant la durée de validité du prospectus, les documents suivants (ou copie de ces documents) peuvent, le cas échéant, être consultés | A statement that for the life of the prospectus the following documents (or copies thereof), where applicable, may be inspected |
Fournir une déclaration attestant que, pendant la durée de validité du document d'enregistrement, les documents suivants (ou copie de ces documents) peuvent être consultés sur demande | A statement that for the life of the registration document the following documents (or copies thereof), where applicable, will be made available on request |
La Section n'est en mesure de fournir ni une liste des documents d'information publiés chaque année par le HCR ni une estimation du pourcentage de documents que son personnel revoit et autorise. | The Section was therefore not in a position to provide a list of information papers published yearly by UNHCR or an estimate of the percentage of such documents actually reviewed and cleared by its staff. |
(a) le soumissionnaire n'est pas en mesure de fournir les certificats et documents demandés aux fins des articles 59, 60 et 61 | (x) the tenderer is not able to provide the certificates and documents required pursuant to Articles 59, 60 and 61 |
L'amendement 25, qui porte sur les documents à fournir par le demandeur concernant les composants du médicament | Amendment 25 regarding the documents to be submitted by the applicant on the constituents of the medicinal product |
Cellesci devraient figurer dans les documents, mais si ce n'est pas le cas nous pouvons les fournir. | The single market regulations determine that the document should be back within 14 days but we felt that would not be practical. |
Fournir une déclaration attestant que, pendant la durée de validité du document d'enregistrement, les documents suivants (ou copie de ces documents) peuvent, le cas échéant, être consultés | A statement that for the life of the registration document the following documents (or copies thereof), where applicable, may be inspected |
(e) adresse de l'entité qui doit passer le marché et fournir les renseignements nécessaires pour l'obtention du cahier des charges et autres documents | (e) the address of the entity which is to award the contract and the information necessary for obtaining the specifications and other documents |
Le groupe libéral est logiquement favorable à nombre d'éléments du rapport Stauner tels que l'accès aux documents la Commission actuelle a le devoir de fournir l'accès aux documents. | In the Liberal Group we have been consistently in favour of many of the elements in the Stauner report such as access to documents it is a duty of the current Commission to provide access to documents. |
À la demande de la Cour ou du Procureur, l'Organisation des Nations Unies peut fournir des informations et des documents qui intéressent les travaux de la Cour. | At the request of the Court or the Prosecutor, the United Nations may provide information and documents that are relevant to the work of the Court. |
Le chargeur doit fournir au transporteur en temps utile les informations, instructions et documents qui sont raisonnablement nécessaires pour | The shipper must provide to the carrier in a timely manner such information, instructions, and documents that are reasonably necessary for |
En vertu de l'accord cadre, le Parlement et la Commission devront se mettre d'accord sur les documents à fournir. | According to the framework agreement, Parliament and the Commission are to come to an agreement as to which documents are to be handed over. |
c) Fournir des services de bibliothèque et tenir à jour une collection de documents axés sur les difficultés auxquelles se heurte la région Asie Pacifique | (c) Providing library services and maintaining a working collection of materials focusing on the challenging issues faced by the Asia and Pacific region |
Tous les contrats ou accords conclus par la Commission comportent des dispositions anti fraude ( exigence de fournir des rapports , documents , etc. susceptibles d' être évalués , vérification des éléments fournis ) . | Fraud prevention measures ( requirement to provide measurable deliverables , control of deliverables ) are included in all contracts or agreements entered into by the Commission . |
La Cour de justice peut demander aux parties de produire tous documents et de fournir toutes informations qu'elle estime souhaitables. | The Court of Justice may require the parties to produce all documents and to supply all information which the Court of Justice considers desirable. |
Veuillez également indiquer les sources utilisées à cet effet et fournir, lorsqu'ils sont disponibles, les documents nécessaires pour confirmer l estimation. | Also give the sources used for this and, where available, the necessary documents to confirm the estimates. |
Les documents seront pour la plupart des documents ouverts, des documents de travail. | The documents will in the main be open working documents. |
Fournir une explication Fournir des informations supplémentaires . | Other general govern . |
Gestion et édition des documents Diffusion des documents | Document management and publishing Document dissemination |
La Commission a décidé de convoquer cinq des principaux concessionnaires Toyota en les invitant à fournir des copies de tous les documents relatifs à la détermination des prix de vente. | The Commission decided to summon five Toyota dealer principals to appear before the Commission for hearings and to submit copies of all documentation relating to the determination of resale prices. |
Recherches associées : Fournir Des Documents Supplémentaires - Fournir Des - Fournir Des - Produire Des Documents - Partager Des Documents - Approbation Des Documents - Soumettre Des Documents - Conserver Des Documents - Collecter Des Documents