Traduction de "fournir plus de conseils" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Conseils - traduction : Conseils - traduction : Fournir - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
1.4 Obligation de fournir des conseils en matière de crédit hypothécaire | 1.4 Requirement to provide mortgage advice |
Il a également promis de fournir des conseils psychologiques et financiers à ceux qui souhaiteraient avoir plus d'un seul enfant. | It has also pledged to provide emotional and financial counseling to those electing to have more than one child. |
Ils peuvent juste fournir des conseils sur le salaire minimum. | They can just issue guidelines on the Minimum Wage. |
Le SFLC continue à fournir des conseils juridiques à Joomla! | The SFLC continue to provide legal guidance to the Joomla project. |
Les juristes étrangers sont uniquement habilités à fournir des conseils juridiques. | In BE quotas apply for representation before the Cour de cassation in non criminal cases. |
Les juristes étrangers sont uniquement habilités à fournir des conseils juridiques. | However, in some European Union Member States, foreign lawyers not fully admitted to the Bar are allowed to represent in civil proceedings a party being a national or belonging to the State in which the lawyer is entitled to practice. |
Nous allons continuer de fournir notre appui et nos conseils en la matière. | We will continue to offer our support and advice. |
L'OTAN devrait continuer de fournir l'assistance et les conseils nécessaires pour aller de l'avant. | NATO is expected to continue providing both the assistance and advice needed to press forward. |
On prendra des dispositions pour fournir plus d'information, de moyens d'éducation et de conseils aux communautés, et construire des communes exemptes de fléaux sociaux. | Steps will be taken to provide more information, education and counselling to the communities, and build communes free of social vices. |
c) De fournir des conseils techniques aux autres organes et organismes des Nations Unies. | (c) Providing expert advice to other parts of the United Nations system. |
Les Administrations peuvent fournir des conseils sur l'élaboration et le contenu d'un SSP. | Administrations may prepare advice on the preparation and content of a SSP. |
Le CCI serait heureux de fournir des conseils au sujet de ces normes et procédures internes. | The Unit would be happy to advise on such internal rules and procedures. |
iv) Conseils sur les moyens les plus efficaces et les plus économiques de fournir des services d'assistance technique axés sur les pays lors de toutes les activités habilitantes du FEM. | (iv) Advise on ways to ensure the most effective and cost efficient way of providing country focused technical support services to all GEF enabling activities. |
CY et HU les juristes étrangers sont uniquement habilités à fournir des conseils juridiques. | BG Requirement for permanent residence for pharmacists. |
Ce programme a pour objet de fournir des conseils et une assistance technique, à caractère opérationnel, aux pays à économie en transition et, plus particulièrement, aux plus défavorisés d'entre eux. | The purpose of the Regional Advisory Programme on Energy is to provide advice and technical assistance, of an operational nature, to countries with economies in transition and, most notably, to the most disadvantaged of these. |
de manière à attribuer plus de temps à une discussion nécessaire entre le groupe et les firmes qui demandent un conseil, et à mieux préparer les conclusions des conseils scientifiques avant les réunions du CPMP, afin de fournir des conseils et une assistance plus rapidement aux promoteurs. | Article 31 and 36 referral procedures are mainly initiated in case of Community interest and for safety related issues |
En particulier, l'Allemagne, le plus grand pays de l'UE, a hésité à fournir des forces, des fonds et même des conseils stratégiques, reflétant sa sombre histoire militaire. | In particular, Germany, the EU s largest country, has hesitated to contribute forces, funds, and even strategic advice, reflecting its dark military history. |
Ils pourraient examiner de plus près les rapports du CCI afin de lui suggérer des orientations et de lui fournir des conseils qui seraient également utiles aux organisations participantes. | They could increase their scrutiny of the Unit apos s reports for possible directions and guidance to be addressed to both the Unit and the participating organizations. |
Il conviendrait d'envisager la mise en place d'une commission consultative chargée de promouvoir une plus grande cohérence en matière de condamnations et de fournir, le cas échéant, des conseils. | Consideration should be given to setting up an advisory commission to encourage a greater consistency of approach to sentencing to provide guidance wherever needed. |
Il permet de fournir ressources financières et conseils techniques aux centres spécialisés mis en place dans ces pays. | To this end, it provides financial resources and technical advice to centres within these countries. |
Seuls les conseils en brevets sont autorisés à fournir des services d'agents en brevets en Lituanie. | Corporate Income Tax Act |
à créer un comité directeur de haut niveau chargé de fournir des conseils et des orientations sur l élaboration d actions. | A high level steering committee which will provide advice and guidance on developing actions. |
fournir des conseils sur la mise au point de systèmes enregistrant l'efficacité et des résultats des actions de contrôle | provide advice on the development of systems to record the performance and results of control actions |
Plus de conseils pour les femmes célibataires. | More tips for single women . |
On ne veut plus de tes conseils. | We don't want no more of your advice. |
c) Informer les femmes de leurs droits et leur fournir une aide juridique, des conseils et d'autres services d'appui | c) Educate women and girls on their rights and provide legal aid, counselling and other support services |
Je n'ai pas besoin de plus de conseils. | I don't need more advice. |
c) fournir des orientations et des conseils pratiques sur les règles du marché unique et leur application. | (c) provide practical guidance and advice regarding single market rules and their application. |
Fournir les moyens nécessaires au bon fonctionnement des conseils élus des minorités, notamment par un financement adéquat. | Provide the necessary means, including adequate funding, to ensure proper functioning of elected Minority Councils. |
En 2003, on comptait dans le pays 96 conseillers certifiés, capables de fournir ce type de conseils subventionnés par l'État. | In 2003 there were 96 certified counsellors in Estonia who can provide the state supported counselling service. |
Fournir des conseils pertinents en temps utile pour la prise de décision et contribuer à la définition des priorités politiques | A To provide timely and relevant advice to decision making and input to political priority setting |
Les membres du Comité, présidé par la Jordanie, ont continué de fournir des orientations et des conseils précieux au Fonds. | Members of the Committee, which is chaired by Jordan, provided valuable guidance and advice to the Fund. |
Une étude a été conduite afin de fournir un point de vue objectif et des experts externes ont étéinvités à examiner le système actuel et à fournir des conseils pour l avenir. | In order to obtain an objective view a study was commissioned and external experts were invited toreview the current set up and provide advice for future development. |
L'intensification de la coopération avec la CNUCED amènerait celle ci à fournir prochainement des conseils en matière de compétitivité des PME. | Further cooperation with UNCTAD in the area of policy advice on SME competitiveness was planned. |
Une étude a été conduite afin de fournir un point de vue objectif et des experts externes ont été invités à examiner le système actuel et à fournir des conseils pour l avenir. | In order to obtain an objective view a study was commissioned and external experts were invited to review the current set up and provide advice for future development. |
Le Groupe a proposé que le conseil d'administration fasse connaître aux administrateurs les organismes capables de leur fournir des conseils professionnels. | The group suggested that the board should disclose facilities which may exist to provide members with professional advice. |
Fournir aux demandeurs d emploi une aide pratique pour entrer sur le marché du travail, à l aide de meilleurs conseils et informations | Giving job seekers practical help for entering the workplace via better information and guidance. |
3.6 Les conseils sectoriels pour l'emploi et les compétences à l'échelle de l'UE peuvent eux aussi fournir un soutien très précieux. | 3.6 Sector Councils on Employment and Skills at EU level can equally be of great help. |
Fournir le nom et une brève description de chaque entité fournissant des conseils en investissement en rapport avec les actifs de l'OPC. | In respect of any entity providing investment advice in relation to the assets of the collective investment undertaking, the name and a brief description of such entity. |
Un mécanisme flexible et rationalisé sera également élaboré pour fournir des conseils et des avis d'experts à la Commission. | A flexible, streamlined mechanism will also be developed to provide advice and expertise to the Commission. |
Le transfert de pouvoirs par l'Administrateur aux conseils villageois et la délégation de nouveaux pouvoirs à ces conseils par le Fono général concernant les services à fournir au niveau national ont constitué des événements importants. | An important development consisted in the transfer of power by the Administrator to the councils of elders (taupulegas) and the further delegation of authority by those councils to the General Fono with regard to the services that must be provided at the national level. |
Après quelques révisions, le seul changement dans le texte de loi initial sera de fournir des conseils aux gays , selon le site Bloomberg.com | After the slight amendments the only change on the bill will be to provide counseling for the gays, according to Bloomberg.com |
L'organisation chargée de fournir ces conseils fondés sur des données scientifiques solides est la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique. | The body charged with giving this advice based on sound scientific data is the International Commission for the Conservation of Atlantic Tuna. |
Je ne vais pas vous donner de conseils non plus. | I am not trying to give you advice either. |
L apos Office peut également demander aux municipalités et aux conseils régionaux de lui fournir des renseignements sur les coûts et les recettes. | The Authority may also require municipalities and county councils to supply information concerning costs and revenues. |
Recherches associées : Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils - Fournir Des Conseils