Traduction de "fourré" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fourré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans ce fourré. | Into that break! |
Un châle fourré. | A wrap with fur. |
Où as tu fourré mes clés ? | Where did you put my keys? |
Où étaistu fourré tout ce temps ? | Where you been all this time? |
Aprés, vous entrez dans ce fourré. | Then you enter into that break. |
J'ai fourré mes mains dans mes poches. | I shoved my hands into my pockets. |
Comment me suis je fourré là dedans ? | How did I get into this? |
Je ne me suis pas fourré là. | Pay attention. I didn't go in there. |
Regarde le bordel dans lequel tu t'es fourré. | Look at the mess you got yourself in. |
Tiens, où ça, qu'il s'est fourré cet animal ! | Where has that creature got to? |
Je crois que je sens un coup fourré. | I think I smell a moosie. Huh? |
Ça sent le coup fourré à la Whipsnade. | I smell a rodent, and I do mean Whipsnade. |
Je ne voudrais pas ont fourré dans le passé. | I wouldn't have poked into the past. |
Je voudrais un manteau fourré en laine, s'il vous plait. | I'd like a coat with the wooly side in, please. |
Te rends tu compte dans quelle merde tu t'es fourré ? | Do you realize the mess you're in here? |
J'ai tout arrangé, mais il y a un coup fourré. | I fixed it. But things are getting involved. |
Général Herkimer, vous vous êtes fourré dans un beau pétrin! | General Herkimer, a fine mess you've got yourself into this time. |
Cette pelouse verte sera notre scène, ce fourré d'aubépine nos coulisses. | This plot shall be our stage. This Hawthornebrake our tiringhouse. |
Là bas, un lièvre ou un écureuil avait dû déboucher d un fourré. | Some distance away a hare or a squirrel must have come out of the thicket. |
Désolé d'y avoir fourré mon nez, mais je dois faire mon travail. | Sorry you stuck your nose in it, fellow, but I gotta do my duty, you know. |
T'as sûrement eu ce pif après l'avoir fourré dans les affaires des autres. | You probably got that big schnoz sticking it into somebody else's business. |
Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d'un fourré. | Suddenly, a strange concert of discordant voices resounded in the midst of a thicket. |
Fourré essentiellement avec du beurre ou d'autres produits laitiers (beurre à l'ail, par exemple) | Ginger snaps |
Il nous a prises à part, ma mère et trois autres dames, dans l'autre fourré. | He took us, my other and three other ladies, aside on the other bush. |
Il me l'a fourré dans les bras, m'a demandé d'en prendre soin et a filé. | He plants it on me ans tells me to be goos to it, ans he walks out. |
Pour la préparation de pain du no 1905.9011 fourré essentiellement avec du beurre ou d'autres produits laitiers | For the preparation of sweet biscuits of headings 1905.3120, including cookies |
Je m imaginais qu il venait pour chasser, pecher, tout ce qu il voudrait, mais non pour etre toujours fourré ici. | I had no notion but he would go a shooting, or something or other, and not disturb us with his company. |
Le flux peut également être intégré en surface de la baguette de métal d'apport (baguette spiralées), ou fourré. | In either case, the flux flows into the joint when applied to the heated joint and is displaced by the molten filler metal entering the joint. |
Athos et Porthos m'ont fourré là dedans pour m'occuper j'ai eu, au moment d'être ordonné, une petite difficulté avec... | Athos and Porthos dragged me into this to occupy me. |
Après cette réponse, le guide fit sortir l'éléphant de l'épais fourré et se hissa sur le cou de l'animal. | The guide now led the elephant out of the thicket, and leaped upon his neck. |
Le docteur est devant cette table, vêtu de sa grosse houppelande et coiffé jusqu aux sourcils de son bonnet fourré. | The doctor is before this table clad in his large coat and covered to the very eyebrows with his furred cap. |
dit alors Mannekenpix), une montagne de caviar (avec son petit toast), un chameau farci, un éléphant fourré aux olives. | ), a huge mound of caviar (with a single piece of toast), a camel, ( and before we start on the main course ) an elephant stuffed with olives. |
Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre. | The guide unloosed the elephant and led him into a thicket, at the same time asking the travellers not to stir. |
Top a vu quelque chose!... s'écria Nab, qui courut vers un fourré au milieu duquel le chien avait disparu en aboyant. | Top has found something! cried Neb, who ran towards a thicket, in the midst of which the dog had disappeared, barking. |
Ils ont tout sali avec ces volodkas , ils fourré partout où ils ont pu la représentation du génie de toute l'humanité progressiste . | They've everything with these volodkas, squeezed the image of the genius of all progressive humankind wherever they could. |
Biscarat et Porthos venaient de faire coup fourré Porthos avait reçu un coup d'épée au travers du bras, et Biscarat au travers de la cuisse. | Bicarat and Porthos had just made counterhits. Porthos had received a thrust through his arm, and Bicarat one through his thigh. |
De chaque côté de la route, le fourré était épais et pouvait aisément cacher des malfaiteurs, qui, grâce à leurs armes, eussent été véritablement redoutables. | The wood was thick on each side of the road and might easily have concealed the convicts, who owing to their weapons would have been really formidable. |
Il s'agit de riz gluant (une variété plus collante) souvent fourré, enveloppé dans des feuilles de bambou, et cuit à la vapeur ou à l'eau. | Zongzi (or simply zong) () is a traditional Chinese food, made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo, reed, or other large flat leaves. |
Il avançait ainsi au plus fourré de la cavalerie, avec la lenteur tranquille, le balancement de tête et l essoufflement régulier d un moissonneur qui entame un champ de blé. | He advanced thus into the very thickest of the cavalry, with the tranquil slowness, the lolling of the head and the regular breathing of a harvester attacking a field of wheat. |
Chaque fourré, chaque morceau de sousbois, chaque buisson ont été examinés, puisque chaque trou ou buisson pouvait contenir un élément qui allait finalement nous mettre sur la bonne voie. | Every piece of undergrowth is scoured, every thicket searched. every bush examined, since any bush or hollow could harbor some object that could finally set us on the right track. |
J ai mordu dans un rouleau d œuf fourré aux crevettes, à la coriandre et à la crème de fromage. Une combinaison chinoise, mexicaine et américaine présente sur cette petite partie de la frontière. | I bite into an egg roll filled with shrimp, cilantro and cream cheese, a Chinese, Mexican, and American combo found along this little part of the border. |
Mais ils n'avaient pas fait un demi mille, que, d'un épais fourré, s'échappait toute une famille de quadrupèdes, qui y avaient élu domicile, et dont les aboiements de Top provoquèrent la fuite. | But they had not gone half a mile when from a thicket a whole family of quadrupeds, who had made a home there, disturbed by Top, rushed forth into the open country. |
La résistance? et bien, on était à West Jordan, Utah, et ce taureau m'a fourré la tête dans des morceaux de métal, tu sais, il m'a bousillé le visage, et j'ai dû aller à l'hôpital. | Toughness? Well, we was in West Jordan, Utah, and this bull shoved my face right through the metal shoots in a you know, busted my face all up and had to go to the hospital. |
En refusant de céder, malgré la vive opposition des membres de l UE d Europe de l Est à l égard de Mogherini, le Premier ministre s est fourré dans une impasse (entraînant avec lui l Italie), laissant apparaître les limites de son leadership. | By refusing to budge, despite strong opposition to Mogherini from the EU s Eastern European members, he has painted himself (and Italy) into a corner, revealing the limits of his leadership. |
Pendant sa courte vie, il publie plus de cent cinquante nouvelles, qui abordent parfois le genre de la littérature policière ( Dans le fourré , 1922), du fantastique ( Le Fil de l'araignée , 1918) ou de la satire sociale ( Kappa , 1927). | Tokyo Hokuseido Press, 1930. Tobacco and the devil. The nose. The handkerchief. Rashōmon. Lice. The spider's thread. The wine worm. The badger. The ball. The pipe. Mōri Sensei. |
Recherches associées : Fil Fourré - Fil Fourré - Fil Fourré - Lait Fourré - Fil Fourré Métal - Fourré Soudage à L'arc