Traduction de "gala du soir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soir - traduction : Gala - traduction : Gala du soir - traduction : Gala - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un soir de gala. | It's a gala evening, Steerforth. |
le gala de ce soir. | this evening's performance. |
Au fait... j'aimerais autant que vous alliez pas au gala, ce soir. | Oh, by the way I'd rather you wouldn't be at the gala, tonight |
Oyez! Oyez! Ne manquez pas, ce soir, la tenue du premier super gala de Grande Ourse! | Don't miss tonight, the first ever Super gala of Great Bear |
Oyez, oyez! Ne manquez pas, ce soir, la tenue du premier super gala de Grande Ourse. | Don't miss tonight, the first ever Super gala of Great Bear |
Ne manquez pas, ce soir, la tenue du premier super gala La seule et unique massue de GrandeOurse,JeanGuyPoitras. | The one and only Death Hammer JeanGuy Poitras |
Un gala? | A gala? |
Un gala. | A gala? |
Un gala. | A gala |
Un gala! | A gala |
Un gala? | A gala? |
Aaaaah! Un gala? | A gala? |
Yaaaaah! Un gala! | A gala |
..au gala de l'opéra. | The entire court will attend. |
C était ses jours de gala. | These were her gala days. |
Mme Irene Vida Gala (Brésil) | Ms. Irene Vida Gala (Brazil) |
Soirée de gala hier, encore ? | The session in the speakeasies last night? |
Gala (de son nom complet Gala Rizzatto, née le 6 septembre 1975) est une chanteuse pop d'origine italienne. | Gala (born Gala Rizzatto, September 6, 1975) is an Italian pop singer songwriter based in Brooklyn, New York. |
Un jour de gala pour vous. | This is a gala day for you. |
Mais je m'intéresse à votre gala. | But I am interested in your show, Mrs. P. |
Une fortune engloutie dans ce gala. | A fortune lost in that show. |
Seigneur, mettez votre tenue de gala. | My lord! Your robes for the feast. Hurry up, put them on. |
Fierté de disputer un match de gala . | Pride of playing in a gala match. |
Vous vouliez LouisBernard Lapointe pour votre gala? | You wanted LouisBernard Lapointe for your gala? |
Il y aura un gala sur l'esplanade. | They're having a gala on the esplanade. |
C'est pour un gala pour l'armée, dimanche. | It's for the British benefit, Sunday night. |
C'est juste un costume pour un gala. | It isn't real. It's just a uniform for benefit. |
Programmes télévisés 1990 Sabor a ti TVG (Télévision Autonymique Galicienne) 1991 Sabor 92 ,TVG 1991 Gala pro Bosnia ,TVG 1991 Gala Santiago de Compostela, Capital Cultural Europea del año 2000 , TVG 1995 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1995 1996 Pasarela de Estrellas , TVG 1996 Gala de Nochevieja , Antena 3 Televisión 1996 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1997 En Antena , Antena 3 avec Inés Ballester. | Television programs 1990 Sabor a ti TVG (Galician Autonomous Television) 1991 Sabor 92 , TVG 1991 Gala pro Bosnia , TVG 1991 Gala Santiago de Compostela, Capital Cultural Europea del año 2000 , TVG 1995 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1995 1996 Pasarela de Estrellas , TVG 1996 Gala de Nochevieja , Antena 3 Televisión 1996 Gala moda Pazo de Mariñán , TVG 1997 En Antena , Antena 3 with Inés Ballester. |
Vous pouvez financer les deux tiers des dépenses du gala de charité annuel. | You can guarantee twothirds of the expenses of the annual charity show. |
C'est la soirée de gala. Tenue correcte exigée. | Only those in evening attire can come. |
L'ADISQ produit aussi L'Autre Gala de l'ADISQ depuis 2003. | The ADISQ has also produced the Autre Gala since 2003. |
Cette même année, elle anime le gala de l'ADISQ. | In the fall of 1999, she would host the Gala de l'ADISQ. |
En 2009, Gala joua deux nuits à Ethias Arena. | In 2009 she performed two nights at the Ethias Arena. |
Vous vouliez Lapointe pour votre gala? Vous allez l'avoir. | You wanted LouisBernard Lapointe for your gala? |
La première soirée de gala a eu lieu le lundi . | It is the first gala evening that had a contestant expelled, Ivana Nikodijević being the first expelled candidate. |
Si vous participiez au gala, vous la verriez chaque jour. | If you take more of an interest in my show then you could see her every day. |
En 1995, un gala Lancôme est organisé pour le lancement du parfum Poème avec Juliette Binoche. | 1995 Lancôme gala launch of the perfume Poème with Juliette Binoche. |
Pendant les fêtes de Noël, Weir participe à un gala de charité en Corée du Sud. | During the 2008 Christmas holiday Weir traveled to South Korea to perform in a charity skating show. |
Radio Radio a reçu une nomination au prix Félix révélation de l'année du Gala de l'ADISQ 2008. | They received a nomination in the Revelation of the year (Révélation de l'année) category, at the Félix Award gala, where they also performed. |
Le gala tant attendu, à mon avis, était un énorme flop. | The much anticipated gala, in my opinion, was a huge bust. |
M. Gala López (Cuba) (parle en espagnol) Je serai très bref. | Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish) I shall be very brief. |
Joe ravage le gala et reconnait Strasser il tente de l'attaquer. | Joe trashes the gala, recognizes Strasser and tries to attack him. |
Cet abominable gala qui est la cause de tous mes malheurs. | That awful, dreadful show. That's been the cause of all my troubles. |
Ni Ping a bien précisé qu'elle l'entendant dans le sens de contrefaçon, de plagiat, car elle est la présentatrice du Gala du festival du printemps sur CCTV sa définition du plagiat est à remettre en cause car le Gala Shanzhai en ligne n'a rien d'un plagiat. | Ni Ping stressed that she referred to Shanzhai as copycat production, however, since she has been acting as the host of CCTV's Spring Festival Gala, her definition of copycat is in question (as Shanzhai Gala is far from a copycat production). |
Le spectacle ressemble trop au gala annuel de la Fête du Printemps et je donne un avis négatif. | The performance is too much like the annual spring festival gala and I give a thumbs down. |
Recherches associées : Lors Du Gala - Affaire Gala - Nuit Gala - Concert Gala - Banquet Gala - Prix Gala - Gala (a) - Anniversaire Gala - Natation Gala - Gala D'opéra - Aides Gala - Cours Du Soir