Traduction de "gamine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Gamine - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Silence, gamine ! | Hold your tongue, Miss Baby. |
Sale gamine ! | Fresh kid! |
Sale gamine ! | You crazy brat. |
Dépêche toi, gamine ! | Hurry up, girl! |
C'est une gamine. | I can't leave the child there! |
C'est une gamine. | She's just a kid. |
Ça va, gamine ? | You all right, kid? |
Pauvre innocente gamine. | Poor innocent kid. |
Encore cette gamine... | Again the girl ... |
Arrête un peu , gamine. | Kiddo, give up on the analogies. |
Cette gamine est orpheline. | This kid lost both parents. |
Cette gamine, c'est toi ! | And that girl is you ! He wrote it in this letter ! |
Qui c'est, la gamine ? | Who's the kid? Friend of mine. |
On a sauvé cette gamine. | We just saved the girl. |
Tu perds ton temps, gamine. | You're wasting your time, kid. |
Il y a longtemps, gamine. | Years ago, when I was a kid. |
Maudite gamine, je la tuerai ! | Damn kid, I kill him! |
Ecoutez, monsieur le juge, il faut comprendre, C'était une gamine, quand je suis sorti de prison .Une gamine | Your Honor, you have to understand, she was a little girl when I got out. |
Cette gamine veut une bonne gifle. | That girl wants a good slap! |
Je ne suis pas une gamine. | I'm not a kid. |
Au fond, Irene est une gamine. | Deep down, Irene is just a kid . |
Hé, gamine, tu connais pas l'expression | Hey, squirt? |
En plus, vous êtes une gamine. | And besides, you're only a kid. |
Où vous l'avez trouvée la gamine ? | Where'd you find such a nice girl? |
J'aimerais que ce soit ma gamine. | Gee, I wish that was my kid. |
Sangmin, je ne suis plus une gamine. | Sangmin, I'm not a kid anymore. |
C'est une gamine et elle a peur. | You see, she's just a kid herself, and she's frightened. |
Je suis la gamine de la famille. | I'm just the young brat. |
Cette gamine m'a intrigué mais devient désagréable. | She's just a girl I took an interest in. She's becoming more or less of a pest. |
C'était une gamine quand je suis parti. | She wasn't any more than a kid when I went up. |
La gamine s'envola avec l'argent de son employeur. | The girl made off with her employer's money. |
Elle est morte de faim, ta sacrée gamine. | Dead of hunger, your blessed child. |
Fiat 500 Vignale Gamine sur base Fiat 500. | Amongst them were 850, Samantha, Eveline and the Vignale Gamine, based on the Fiat 500. |
Je suis encore une gamine à tes yeux ? | You do think I'm a child, don't you? |
Qu'estce que vous lui trouvez, à cette gamine ? | What do you see in this girl? |
Vous défendrez une gamine au tribunal pour enfants. | You'll defend a young girl in the children's court. |
Et comme c'est une gamine intelligente, elle est d'accord. | And since she's a smart kid, she doesn't object. |
Il m'a dit gamine tu devrais essayer de t'amuser | He said girl you better try to have fun |
Maman et moi, on n'est venues chercher la gamine. | Me and mama have come to take the girl home. |
Tu veux que je décampe parce que ta gamine arrive ? | You wanna get rid of me because your kid's coming, huh? |
Une gamine est à l'affiche au même niveau que moi. | Taking a green kid and billing her up even with me. |
J'ai connu cette gamine haute comme Ça, avec des nattes. | How do you do? I've known this little gal since she was that high, in pigtails. |
Les animaux sont ceux qui colleraient la gamine dans un orphelinat. | Animals are those who'd stick the girl into some orphanage. |
Je roule pas pour A.J., mais Grace n'est plus une gamine. | Come on, Harry. It's not like I'm rootin' for A.J. here. I'm just sayin', Grace is not a little girl anymore. |
Tu ne vas pas emmener cette gamine de la campagne, j'espère. | You're not really going to bring along that kid from the sticks? |