Traduction de "geste vide" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vide - traduction : Vide - traduction : Geste - traduction : Vide - traduction : Vide - traduction : Vidé - traduction : Vidé - traduction : Vide - traduction : Vide - traduction : Geste vide - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Donner les photographies à sa fondation est un geste vide de sens.
Giving the photographs to his foundation is an empty gesture.
La protection de l'emploi doit être une priorité et non un geste vide de sens.
Safeguarding employment should be a priority, not an empty gesture.
Mais effacer la dette des pays pauvres sans poser les bases d'un cadre plus efficace pour l'avenir est un geste vide de sens.
But forgiving poor countries debts without agreeing on a better framework for future aid flows is an empty gesture.
(Geste)
(Gesture)
Alors, vide incluent Y, donne nous Y non vide, vide, vide.
So, empty include Y, gives us nonempty Y, empty, empty.
Ce geste...
I did all I could.
Un geste.
It's a gesture.
Beau Geste.
Beau Geste.
Mon cerveau me dit que ce geste est un avion. (Geste)
My brain told me this is an airplane (gesture).
Oh, C'était vide. Ah vide !
These compartments were empty anyway.
Un noble geste.
Noble gesture.
Un geste d'amitié
A gesture of friendship
Pas un geste !
Stand still!
J'apprécie le geste.
I appreciate the gesture.
Un geste pudique
A modestly concealing gesture
Regardez ! (Geste) (Rires)
Look! (Gesture) (Laughter)
Pas un geste.
Don't move.
Pas un geste.
Yes, sir! Hold it right there.
Pas un geste!
Stay where you are, fellows. MAN 2
Pourquoi ce geste?
Why did you put up your hand?
Pas un geste !
Stick them up.
Sire John Geste.
Sir John Geste.
Surtout les Geste ?
Especially the Gestes?
Affectueusement, Beau Geste.
Lovingly, Beau Geste.
Vide ! la cellule était toujours vide.
Empty. The cell was still empty.
C était son geste habituel.
It was his habitual gesture.
C'était un geste extraordinaire.
It was an amazing gesture.
Ce geste n'existe plus.
That custom no longer exists.
Ce geste m'était familier.
I thought that touch was familiar.
Ce geste est incompréhensible.
We can't know these things.
J'accomplirai le geste suprême.
I'll make the supreme gesture.
Plus un geste, baron !
Don't move, Baron!
Ils apprécient ce geste.
They like that.
Geste adroit et généreux.
A gesture as correct as it is generous.
Henri, voici Michael Geste.
Henri, this is Michael Geste.
Une plaisanterie signée Geste ?
Another Geste joke?
Pas de geste noble.
Never mind the noble gestures.
Manche vide? Oui , dis je, une manche vide. ' C'est une manche vide, est il?
'Empty sleeve?' 'Yes,' said I, 'an empty sleeve.' 'It's an empty sleeve, is it?
Et face à ces tragédies, nous ne pouvons négliger aucun geste concret et aucun geste fort.
And in the face of these tragedies a comprehensive range of concrete and firm gestures is called for.
... pour son geste envers l'humanité.
for this gesture for humanity.
Il fit un geste d'impatience.
He made a gesture of impatience.
Elle fit un geste d ignorance.
She made a gesture that signified she did not know.
Le mineur acheva d'un geste.
The miner ended with a gesture.
D'un geste, il la repoussa.
With a movement he repelled her.
D'un geste, l'enfant le hélait.
The child was beckoning to him.

 

Recherches associées : Vide Vide - Geste Symbolique - Geste Commercial - Geste Swipe - Grand Geste - Geste Aimable - Noble Geste - Geste Grossier - Geste Attentionné - Geste Politique - Bon Geste - Dessin Geste - Geste Musical