Traduction de "grégorien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Grégorien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Grégorien | January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December |
Grégorien abrégé | Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec |
Février est le deuxième mois des calendriers grégorien et julien. | February ( or or ) is the second month of the year in the Julian and Gregorian calendars. |
Avril est le quatrième mois des calendriers julien et grégorien. | April is the fourth month of the year in the Gregorian calendar, the fifth in the early Julian and one of four months with a length of 30 days. |
Le 24 février est le jour de l'année du calendrier grégorien. | By Roman custom, February 24 is doubled in a leap year in the Julian calendar. |
Histoire L'Église orthodoxe bulgare a adopté le calendrier grégorien en 1968. | Intercommunion The Old Calendar Orthodox Church of Bulgaria is in full communion with the Old Calendar Orthodox Church of Romania and Greece. |
Presque tout le matériau thématique de l'œuvre provient du chant grégorien. | Nearly all the thematic material in the work comes from chant. |
La plupart des pays européens utilisaient le calendrier Julien avant le Grégorien. | Most European countries used the Julian calendar prior to the Gregorian. |
Dans le calendrier grégorien, ces dates correspondent aux mois de septembre octobre. | In the Gregorian calendar, these dates correspond to the months of September and October. |
La rencontre s'est déroulée en prenant en compte les calendriers grégorien et maya. | The meeting was established taking into account the Gregorian and Mayan calendars. |
Mars est le troisième mois de l année dans les calendriers julien et grégorien. | March is the third month of the year in both the Julian and Gregorian calendars. |
Noël tombe le 29 décembre du calendrier éthiopien (le 7 janvier selon le calendrier grégorien). | Christmas falls on December 29 of the Ethiopian calendar (January 7 according to the Gregorian calendar). |
Pour le thème principal de Halo, O'donnell a l'idée d'une introduction imitant le chant grégorien. | O'Donnell came up with the idea of opening the piece with gregorian chant and jotted down the melody in his car. |
Avant que le Japon n'adopte le calendrier grégorien (en 1873), l'année commençait au début du printemps. | Before Japan began using the Gregorian calendar in 1873, the Japanese New Year was at the beginning of spring. |
Le I millénaire de l'ère commune a commencé le 1 et s'est achevé le du calendrier grégorien. | The first millennium is a period of time that commenced on January 1, AD 1, and ended on December 31, AD 1000, of the Julian calendar. |
Si vous utilisez un calendrier autre de grégorien, vous pouvez le choisir dans la première liste déroulante. | If you use a different calendar system than Gregorian, you can choose this from the first drop down box. |
Pour les Églises qui utilisent le calendrier julien, elle tombe actuellement le 19 août du calendrier grégorien. | In those Orthodox churches which continue to follow the Julian Calendar, August 6 of the Gregorian Calendar falls on August 19. |
Lorsqu'il reçut la commande, Duruflé travaillait sur une suite pour orgue utilisant des thèmes du chant grégorien. | At the time of commission, Duruflé was working on an organ suite using themes from Gregorian chants. |
Dans une année non bissextile, le 29 février du calendrier universel est le 1 mars du calendrier grégorien. | Because The World Calendar is perpetual, there is no need to churn out copies of it every year. |
Une année dure 365 jours, 5 heures 48 minutes et 46 secondes, comme les années du calendrier grégorien. | A year in the Shire was the same length as our year 365 days, 5 hours, 48 minutes, 46 seconds. |
9 décembre (du calendrier julien) adoption du calendrier grégorien par la France (Passage du dimanche 9 au lundi 20). | December 9 of Julian calendar (Sunday) France makes the next day Monday, December 20 of the Gregorian Calendar. |
Pour les années du calendrier grégorien allant de 1901 à 2099 incluse, l'équivalent correspond aux 11 et 12 septembre. | It occurs on September 11 in the Gregorian calendar, except for leap years, when it occurs on September 12. |
Biographie Pavel Filonov est né à Moscou le 8 janvier 1883 (calendrier grégorien) ou le 27 décembre 1882 (calendrier julien). | Biography Filonov was born in Moscow on January 8, 1883 (Gregorian calendar) or December 27, 1882 (Julian calendar). |
Presque toutes les Églises orthodoxes continuent de célébrer Pâques selon le calendrier julien (seule l'Église orthodoxe de Finlande utilise le calendrier grégorien). | All Orthodox churches refused to accept the lunar part, so almost all Orthodox churches continue to celebrate Pascha according to the Julian calendar (with the exception of the Estonian Orthodox Churchand the Finnish Orthodox Church). |
Le modèle 91 désigne l'année durant laquelle l'obusier fut accepté, soit l'an 2591 du calendrier imprérial japonais ou 1931 dans notre calendrier grégorien. | The Type 91 number was designated for the year the gun was accepted, 2591 in the Japanese imperial year calendar, or 1931 in the Gregorian calendar. |
À partir du mars 1917 (1333), le calendrier rumî s'aligne sur le calendrier grégorien, par la chute des 13 derniers jours de février. | Thus, after February 15, 1332 AH (February 1917 AD), the next day instead of February 16 suddenly became March 1, 1333 AH (March 1, 1917 AD). |
(1999 2009), complété par la biographie Dom Joseph Pothier, Abbé de Saint Wandrille, et la restauration du chant grégorien de Dom Lucien David, O.S.B. | References Dom Joseph Pothier, abbé bénédictin de Saint Wandrille, Restaurateur du Chant grégorien , X.M.L., 1999 2009 (available at FR), partially based on Dom Joseph Pothier, Abbé de Saint Wandrille, et la restauration du chant grégorien , a biography by Dom Lucien David, O.S.B. |
Bien, oui dans certaines régions de l'Inde c est le début d'une nouvelle année puisqu'ils suivent un calendrier différent du calendrier grégorien que les pays occidentaux suivent. | Well, yes in certain parts of India it the start of a new year since they follow a different calendar and not the Gregorian calendar that the western countries follow. |
4 octobre (du calendrier julien) mise en place du calendrier grégorien en Italie, en Péninsule Ibérique, et en Pologne (Passage du jeudi 4 au vendredi 15). | October 4 of Julian calendar (Thursday) Italy, Poland and Iberian Peninsula make the next day Friday, October 15 of the Gregorian Calendar, skipping over 10 days. |
Jules Perrot pour le Ballet imperial sous le titre Markitenka , première le 13 25 décembre (calendrier julien calendrier grégorien) 1855 au Théâtre Bolchoï Kamenny, à Saint Pétersbourg. | Restaging by Jules Perrot for the Imperial Ballet under the title Markitenka , first presented on December 13 25 (Julian Gregorian calendar dates), 1855 at the Imperial Bolshoi Kamenny Theatre, in St. Petersburg, Russia. |
Au et le chant Grégorien a remplacé toutes les autres traditions de chant occidentales à l'exception du chant ambrosien à Milan et du chant mozarabe dans certaines chapelle espagnoles. | By the 12th and 13th centuries, Gregorian chant had superseded all the other Western chant traditions, with the exception of the Ambrosian chant in Milan and the Mozarabic chant in a few specially designated Spanish chapels. |
Des détails ont été donnés sur les rafles opérées dans les villes d apos Amara et de Bassorah pendant le mois de Muharram (calendrier grégorien 20 juin 19 juillet 1993). | Specific accounts were given of widespread arrests in the cities of Amara and Basrah during the month of Muharram (Gregorian calendar 20 June to 19 July 1993). |
La durée de l'année tropique dépend du point utilisé pour mesurer le début de l'année, généralement un équinoxe ou un solstice (le calendrier grégorien utilise par exemple l'équinoxe de printemps). | It can be measured in relation to an equinox or solstice, or can be the mean of various possible years including the March (northward) equinox year, June (northern) solstice year, the September (southward) equinox year, the December (southern) solstice year, and other such years. |
Israël frappe Gaza Une attaque éclair de Nouvel An, Oupss! s'attriste Naohama alors que la campagne de raids aériens coïncide avec le Nouvel An musulman et l'arrivée du Nouvel An grégorien. | Isreal is striking Gaza A New year blitz, Opss! Presents , cries Naohama as this air campaign coincides with the Islamic New Year and the upcoming Gregorian new year. |
Elle a lieu au terme du décompte de l omer, le 6 jour du mois juif de sivan (qui correspond, selon les années, aux mois de mai ou juin dans le calendrier grégorien). | Weeks ), known as the Feast of Weeks in English and as Pentecost (Πεντηκοστή) in Ancient Greek, is a Jewish holiday that occurs on the sixth day of the Hebrew month of Sivan (late May or early June). |
On ne sait pas quand le Sénat disparaît, mais on sait d après le registre grégorien que le Sénat a acclamé les nouvelles statues de l empereur Phocas et de l impératrice Leontia en 603. | It is not clearly known when the Roman Senate disappeared in the West, but it is known from Gregorian register that the Senate acclaimed new statues of Emperor Phocas and Empress Leontia in 603. |
Même si les Ming avaient adopté le calendrier Shoushi de Guo Shoujing datant de 1281 qui était aussi précis que le calendrier grégorien, les astronomes Ming ne parvinrent pas à le réajuster périodiquement. | Although the Ming had adopted Guo Shoujing's Shoushi calendar of 1281, which was just as accurate as the Gregorian Calendar, the Ming Directorate of Astronomy failed to periodically readjust it this was perhaps due to their lack of expertise since their offices had become hereditary in the Ming and the Statutes of the Ming prohibited private involvement in astronomy. |
En 1831, après avoir passé plusieurs mois à Edo où il put se familiariser avec les marchandises hollandaises, Ikkansai Kunimoto (un ancien fabricant d'armes) construisit le premier télescope de type grégorien du Japon. | In 1831, after having spent several months in Edo where he could get accustomed with Dutch wares, Kunitomo Ikkansai (a former gun manufacturer) built Japan s first reflecting telescope of the Gregorian type. |
Au Liban, deux fêtes chrétiennes ont eu lieu ce 8 avril les Eglises qui suivent le calendrier grégorien ont célébré Pâques, et pour celles qui suivent le calendrier julien, c'était le dimanche des Rameaux. | In Lebanon two Christian celebrations took place on April 8, 2012 as churches following the Gregorian calendar celebrated Easter Sunday and churches following the Julian calendar celebrated Palm Sunday. |
a) Aux termes du paragraphe 2 de l apos article 43 du Code civil (loi No 43 de 1976), l apos âge de la majorité est fixé à 18 ans (selon le comput grégorien). | (a) Article 43, paragraph 2, of the Jordanian Civil Code (Act No. 43 of 1976) defines the age of majority as 18 Gregorian years. |
La fête se déroule pendant le 7 mois, lors des sept premiers jours de la période de la pleine lune, ce qui correspond à une période à cheval sur juillet août selon le calendrier grégorien. | The festival is celebrated during the seventh month in the first seven days of the Full Moon period, which corresponds to dates in July August according to the Gregorian calendar. |
Comme le calendrier grégorien fut adopté en 1752 durant sa vie, sa date de naissance est souvent fixée au 2 novembre 1734 dans le nouveau calendrier même si Boone continua d'utiliser la date du 22 octobre. | Because the Gregorian calendar was adopted during his lifetime, Boone's birth date is sometimes given as November 2, 1734 (the New Style date), although Boone used the October date. |
Biographie Il fait ses études musicales à la Schola Cantorum auprès de Léon Saint Réquier (harmonie), Amédée Gastoué (grégorien), Albert Roussel (contrepoint), Vincent d'Indy (composition), Charles Pineau (orgue), F. Mondain (hautbois) et Louis de Serres (déclamation lyrique). | Life He studied music at the Schola Cantorum de Paris under Léon Saint Réquier (harmony), Amédée Gastoué (Gregorian chant), André Roussel (counterpoint), Vincent d'Indy (composition), Charles Pineau (organ), F. Mondain (woodwind) and Louis de Serres (singing). |
Contrairement à Boulez qui choisit la voie de l'avant garde, sa musique subit des influences éclectiques telles que le chant grégorien, la musique médiévale, le jazz (il composa lui même une pièce intitulée Blues ) ou bien Igor Stravinsky. | Villette was not interested in the avant garde direction taken by Boulez's circle, and instead his music drew on influences as eclectic as Gregorian Chant, medieval music, jazz (he composed an orchestral piece titled Blues ), and Stravinsky. |
Selon le calendrier grégorien, une des nombreuses méthodes inventées pour mesurer le temps, et calendrier mondialement utilisé aujourd'hui, le Christ est né dans la nuit du 24 au 25 décembre il y a un peu plus de 2.000 ans. | According to the Gregorian calendar, one of many man made concepts to measure time and the calendar the globe uses today, Christ was born during the night between December 24 and December 25 just a little over 2,000 years ago. |
Recherches associées : Mode Grégorien - Chant Grégorien - Télescope Grégorien - Calendrier Grégorien - Mois Civil Grégorien