Traduction de "hausse des coûts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Hausse - traduction : Hausse des coûts - traduction : Hausse des coûts - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Hausse des coûts de l'industrie communautaire
Increase in the costs of the Community industry
d) Hausse des coûts liée au retard pris dans l'exécution du projet.
(d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project.
La hausse des coûts salariaux par travailleur résulte de négociations collectives sectorielles.
The increase in wage costs per worker is a result of collective bargaining at industry level.
L' élargissement des écarts a reflété la hausse des coûts de financement des banques .
The widening of the spreads reflected the increase in banks funding costs .
3.3 Cette prise en compte des coûts des infrastructures et des coûts externes, vu le faible degré de substitution, n'entraînera qu'une hausse des prix.
3.3 With substitution levels low, the only effect of bringing infrastructure and indeed external costs into the equation will be to push up prices.
4.3 Cette prise en compte des coûts des infrastructures et des coûts externes, vu le faible degré de substitution, n'entraînera qu'une hausse des prix.
4.3 With substitution levels low, the only effect of bringing infrastructure and indeed external costs into the equation will be to push up prices.
Effet d'une hausse de la mortalité sur les coûts de production
Effect of increased mortality on production costs
4.3 Cette prise en compte des coûts des infrastructures et des coûts externes, vu le faible degré de substitution entre les modes de transport, entraînera une hausse des prix.
4.3 With modal substitution levels low, the effect of bringing infrastructure and indeed external costs into the equation will be to push up prices.
Dans ce contexte , la hausse des coûts unitaires de main d' oeuvre est modérée depuis cette époque .
Against this background , growth in unit labour costs has been moderate since 1994 .
La hausse des coûts unitaires de main d' oeuvre s' est nettement ralentie pendant les années 1990 .
Growth in unit labour costs has decelerated markedly over the 1990s .
Les marges bénéficiaires devraient absorber la forte hausse des coûts unitaires de main d' œuvre en 2009 .
Profit margins are expected to absorb the sharp increase in unit labour costs in 2009 .
Par exemple, le rapatriement permettra de réduire le nombre de réfugiés mais entraînera une hausse des coûts.
For instance, repatriation will reduce the refugee caseload but increase costs.
Comme cela a été souligné précédemment, ces coûts supplémentaires provoqueront finalement une hausse des prix de l'électricité.
As noted previously, these additional costs will ultimately be borne in high electricity prices.
Seule une croissance rapide et durable peut endiguer la hausse des coûts humains liés à la stagnation économique.
Only swift and sustained recovery can stem the rise in the human cost of economic stagnation.
Sur le plan intérieur , la hausse des coûts salariaux unitaires devrait s' accentuer sur l' horizon de projection .
On the domestic side , unit labour cost growth is projected to increase over the projection horizon .
10.4 Une étude réalisée par l OCDE12 montre que la production durable n entraîne pas nécessairement une hausse des coûts.
10.4 An OECD study12 has shown that sustainable production does not by definition lead to higher costs.
5.4 Une étude réalisée par l OCDE24 montre que la production durable n entraîne pas nécessairement une hausse des coûts.
5.4 An OECD study24 has shown that sustainable production does not by definition lead to higher costs.
5.4 Une étude réalisée par l OCDE20 montre que la production durable n entraîne pas nécessairement une hausse des coûts.
5.4 An OECD study3 has shown that sustainable production does not by definition lead to higher costs.
5.5 Une étude réalisée par l OCDE27 montre que la production durable n entraîne pas nécessairement une hausse des coûts.
5.5 An OECD study27 has shown that sustainable production does not by definition lead to higher costs.
5.5 Une étude réalisée par l OCDE28 montre que la production durable n entraîne pas nécessairement une hausse des coûts.
5.5 An OECD study28 has shown that sustainable production does not by definition lead to higher costs.
5.5 Une étude réalisée par l OCDE29 montre que la production durable n entraîne pas nécessairement une hausse des coûts.
5.5 An OECD study29 has shown that sustainable production does not by definition lead to higher costs.
6.11 L'intensification continue de la production a aussi son revers la hausse du chômage et des coûts sociaux.
6.11 The downside of increasingly intensive production is growing unemployment and rising social costs.
Il est vrai qu une hausse du prix des matières premières aurait pour effet d augmenter les coûts de transformation.
It is true that an increase in raw material prices would increase the costs for processing.
Des pôles industriels ont été établis dans différentes régions du pays dont les réseaux peuvent compenser la hausse des coûts.
Industrial clusters have been established in many parts of the country, where business connections can compensate for rising costs.
Toute instabilité entraîne des risques d investissement plus grands qui se traduisent généralement par une hausse des coûts pour le consommateur.
Any instability in the system creates high investment risks, normally taking the form of higher costs for consumers.
Un amendement soulève un problème juridique, à savoir l' amendement 4 relatif à la hausse des coûts des paiements nationaux.
One amendment constitutes a legal problem, namely Amendment No 4 on the rise in costs for domestic payments.
Le dynamisme des exportations s'est traduit par des gains de parts de marché, en dépit d'une hausse des coûts salariaux unitaires.
A positive export performance has resulted in market shares gains despite growing unit labour costs.
Elles sont consommées de plus en plus dans le monde ce qui entrainera une hausse importante des coûts associés.
As consumption rises globally, the costs associated with them will probably rise sharply.
L'effet paralysant qu'a actuellement la hausse continuelle des coûts de l'énergie sur nos économies fragiles est un bon exemple.
The current crippling impact of continually rising energy costs on our fragile economies is a current case in point.
Cependant , en 1997 , la hausse des coûts unitaires de main d' oeuvre comme des prix à l' importation s' est accélérée .
However , in 1997 growth in both unit labour costs and import prices accelerated .
La hausse des coûts salariaux unitaires a engendré un léger ralentissement de l' évolution des bénéfices dans le courant de 2007 .
The increase in unit labour costs brought about some slowdown in profit developments in the course of 2007 .
L' incidence à la hausse exercée par la progression des coûts salariaux unitaires est toutefois atténuée , dans la projection de référence , par l' anticipation d' une hausse légèrement plus modérée des marges bénéficiaires .
The upward effects of higher unit labour costs are , however , dampened in the baseline projection by the expectation of slightly declining growth in profit margins .
L' élargissement des écarts est allé de pair avec une hausse sensible des coûts de financement des banques via les marchés des capitaux .
The widening of the spreads came along with the soaring cost of capital market funding for banks .
4.2 Le Comité se félicite que la Commission souligne la hausse rapide des dépenses et des coûts dans le secteur des énergies renouvelables (malgré la baisse des coûts unitaires), ainsi que les coûts d'investissement prévus en matière de production, d'infrastructures réseaux et d'équilibrage.
4.2 The Committee is pleased that the Commission points to the rapidly increased expenditure and costs of RES in spite of falling unit costs as well as to the foreseen costs of investments in production, infrastructure grids and balancing power.
Est ce que les entreprises de transport vont de nouveau citer l'augmentation des coûts d'exploitation pour justifier la hausse des leurs tarifs ?
Will the transport companies then again cite operating cost increase to justify their fee hike?
Nous avons tous des enfants qui nous sont chers, et nous payons tous le prix de la hausse des coûts de santé.
We all have children in our lives who we love, and we're all paying the price for this crisis in mounting healthcare costs.
En 1848, l'esclavage est aboli et la hausse des coûts salariaux encore affaibli la position des producteurs de sucre de Saint Thomas.
Following the Danish Revolution of 1848, slavery was abolished and the resulting rise in labor costs further weakened the position of Saint Thomas' sugar producers.
Parallèlement, l'inflation augmente et les coûts d'exploitation ont connu une hausse de 22 ces dernières années.
What we are doing today can only be described as dividing the landscape of Europe into protected and dirty areas.
Grâce à la forte hausse de la productivité, l augmentation des coûts unitaires de main d œuvre a été faible au cours des dernières années.
Benefiting from strong productivity growth, increases in unit labour costs have been low in recent years.
Cette baisse s'explique, malgré la hausse des prix de vente, par une augmentation des coûts de la matière première et des coûts unitaires de la main d'œuvre, malgré la contraction de l'emploi pendant cette période.
The reason for this decrease despite the higher sales prices were increasing raw material and labour costs per unit, which went up despite the reduction of employees during that time.
Dans la réalité, les coûts sont en baisse, non en hausse, reflétant quelques 400 millions de dollars de coûts évités dans la quête du zéro déchet.
From real life experience, costs are down, not up, reflecting some 400 million dollars of avoided costs in pursuit of zero waste
Cela semble correct les populations du monde entier peinent à faire face à la hausse des coûts des soins de santé et de l éducation des coûts qui semblent augmenter chaque année plus rapidement que l inflation globale.
This seems right people around the world can barely afford the rising health care and school tuition costs they currently face costs that seem to increase each year faster than overall inflation.
4.5 La suppression régulière de processus de fabrication majeurs en Europe se traduira par une hausse des coûts pour les industries restantes.
4.5 The steady removal of key manufacturing processes from Europe will lead to increased costs for the industries remaining.
Aujourd'hui, malgré la hausse des coûts, il nous est alloué une somme de 300 millions, à partager avec une région plus vaste.
Today, despite increased costs, we have 300 million and we have to share it with a bigger region.
Nous discutons très souvent, et de manière enflammée, des coûts de traduction très élevés et de leur future évolution à la hausse.
We often, and passionately, discuss the costs of translation, which are high and likely to rise in future.

 

Recherches associées : La Hausse Des Coûts - La Hausse Des Coûts - La Hausse Des Coûts - La Hausse Des Coûts D'énergie - Hausse Des Ventes - Hausse Des Salaires - Hausse Des Revenus - Hausse Des Bénéfices - Hausse Des Ventes - Hausse Des Bénéfices - Hausse Des Ventes - Hausse Des Prix