Traduction de "heures tirées" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Heures - traduction : Heures - traduction : Heures tirées - traduction : Heures - traduction : Heures - traduction : Heures - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous êtes tirées d'affaire. | You're off the hook. |
Des balles qu'on a tirées. | Spent bullets. |
Ressources tirées de la redevance | Licence fee resources |
Les leçons tirées du mur budgétaire | Lessons from the Fiscal Cliff |
Les banques sont précipitamment tirées d affaire. | Banks are being precipitously resolved. |
Plusieurs conclusions peuvent en être tirées. | Reading the leaks you can reach several conclusions. |
Nous nous en sommes bien tirées. | We did fine. |
Il les a tirées au hasard. | He picked them at random. |
1.5.3 Principales leçons tirées d expériences similaires | 1.5.3 Lessons learned from similar experiences in the past |
informer la Commission des conclusions tirées. | to inform the Commission of their conclusions. |
Les leçons tirées de l'épizootie de l'année dernière sont virtuellement identiques à celles tirées des épidémies apparues par le passé. | The lessons of the outbreak of last year are virtually identical to those of similar outbreaks in the past. |
Photographies tirées du Ramadan Project sur Instagram | Images via the Ramadan Project at Instagram |
Sept leçons doivent maintenant en être tirées | Seven lessons must now be drawn |
Recettes tirées de la mise aux enchères | (m) Financial revenues from auctioning |
une diminution des recettes tirées du tourisme | a drop in earnings from tourism |
(Seront tirées de l'avis par le groupe d'étude) | (To be decided by the study group) |
(Seront tirées de l'avis par le groupe d'étude.) | (to be devised by the study group) |
C'est Grishka la Louche qui les a tirées. | It's Grishka Crosseyed who swiped them. |
Voici quelques unes des conclusions que nous avons tirées. | Here are some of the initial conclusions. |
Ce sont toutes des citations tirées de la Bible. | These are all quotations from the Bible. |
Ça a commencé par deux chambres tirées au sort. | It started with two chambers that were randomnly drawn. |
Données statistiques partielles tirées du recensement effectué en 20007 | Partial statistical data from the census carried out in Tajikistan in 20007 |
décisions prises conformément aux conclusions tirées par les participants. | Indeed quite the opposite as a parliamentarian myself in my own national parliament. |
Quelles leçons la Commission en a t elle tirées? | What lessons has the Commission learned from this? |
Qui permettraient aux gens de discuter entre eux Dans le cadre d'assemblées tirées au sort Ou partiellement tirées au sort si ça vous fait peur, | let people discuss on sorted assembly or partially drawn if that scares you. |
J'ai pensé que vous vous en étiez assez bien tirées. | I thought you did fairly well. |
Les leçons suivantes tirées de l expérience suédoise semblent appropriées aujourd hui | The following lessons of Sweden s experience seem relevant today |
Les leçons suivantes tirées de l expérience suédoise semblent appropriées aujourd hui | The following lessons of Sweden s experience seem relevant today |
5. Traitement des recettes tirées de la vente des publications | 5. Treatment of revenues from the sale of publications |
Tableau 2 Recettes tirées de l'exploitation de l'aéroport de Kismaayo | Table 2 Revenue from Kismaayo Airport (United States dollars) |
De ce constat peu complaisant, des leçons ont été tirées. | This is not a comforting conclusion, but lessons have been learned from it. |
Source Données sur les exécutions tirées des rapports d'Amnesty International. | Source Data on executions derived from reports issued by Amnesty International. |
Des balles qu'on a tirées. C'est tout à fait ça. | Spent bullets That's it. |
Huiles de cade, tirées du bois de Juniperus oxycedrus, Cupressacées | Oils, cade obtained from the wood of Juniperus oxycedrus, Cupressaceae |
Utilisation des recettes tirées de la gestion de la congestion | Use of congestion income |
MARKDEFFCCB 9 heures et 16 heures 7 heures et 16 heures ( 16 heures 30 ) 7 heures et 16 heures ( 18 heures ) 7 heures et 16 heures ( 18 heures ) | MARKDEFFCCB 9 a.m. and 4 p.m. Pledge |
7 heures et 16 heures ( 18 heures ) 9 heures et 16 heures ( 18 heures ) 7 heures et 16 heures ( 17 heures 15 ) | 7 a.m. and 4 p.m. ( 6 p.m. ) 9 a.m. and 4 p.m. ( 6 p.m. ) |
Deux leçons peuvent être tirées de cette forme collective de fuite. | One can draw two lessons from this collective form of escapism. |
Toutes les photos sont tirées du site de Big Brother Mouse | All photos from the website of Big Brother Mouse |
Les femmes se rendirent à la célébration, tirées à quatre épingles. | The women went to the celebration dressed to the nines. |
3.4 Une plus grande reconnaissance de la valeur des leçons tirées | 3.4 Greater recognition of the value of lessons learned |
Dans l'affirmative, quelles conclusions a t il tirées de sa déclaration ? | PRESIDENT. Question No 20 by Mrs Pollack (H524 89) |
Les conclusions de cet examen n' ont pas encore été tirées. | The results of this examination are not yet ready. |
Karozzini (voitures tirées par des chevaux) restrictions du nombre de licences. | Currency Law, art. |
Oesterreichische Nationalbank Siteme NABAATWWCCB 9 heures et 16 heures ( 18 heures ) BGALPTPLCCB 7 heures et 16 heures ( 18 heures ) heures et 16 heures ( 18 heures ) 8 heures et 16 heures ( 18 heures ) | Oesterreichische NABAATWWCCB 9 a.m. and 4 p.m. ( 6 p.m. ) Nationalbank |
Recherches associées : Conclusions Tirées - Conséquences Tirées - Balles Tirées - Conclusions Tirées - Conclusions Tirées - Conclusions Tirées - Conséquences Tirées - Leçons Tirées De - Conclusions Sont Tirées - Informations Tirées De - Données Tirées De - Conclusions Tirées De