Traduction de "hors de sujet" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sujet - traduction : Sujet - traduction : Hors de sujet - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Hors Sujet.
Off Topic.
C'est hors sujet.
It's irrelevant.
C'est hors sujet.
This is irrelevant.
C'est hors sujet.
This argument is irrelevant.
Elle est hors sujet.
She is missing the point.
C'est hors sujet, non ?
That's hardly the point, is it?
Tes remarques sont hors sujet.
Your remarks are off the point.
Ceci est hors sujet, désolé.
This is off topic. Sorry.
Ce n'est pas hors sujet.
It's not irrelevant.
Et c'est complètement hors sujet.
Also that is absolutely out of the question.
Aucune question n'est hors sujet.
No questions are off limits.
Vos observations sont hors sujet.
Documents received see Minutes.
Il s agit là d un débat hors sujet.
This debate misses the point.
Au mieux, cet argument s avère hors sujet.
This argument is, at best, irrelevant.
Mais cette discussion est complètement hors sujet.
But that discussion completely misses the point.
Je pense que c'est hors sujet, pour l'instant.
I think this is beside the point, right now.
Mais, je le répète, ils sont hors sujet.
Lastly, with regard to the opinion of Parliament on the package.
Les opinions personnelles sur ce sujet sont hors de propos.
Personal opinionls are irrelevant here.
Hors de l'Europe, on risque de trouver ce sujet particulièrement abscons.
Non Europeans, in particular, may find the entire topic impenetrably abstruse.
Ce rapport est hors sujet, et je voterai naturellement contre.
This report is irrelevant and I shall, of course, vote against it.
La dissidence une fois supprimée, l'authenticité de la loyauté des citoyens devient hors sujet.
With dissent suppressed, the authenticity of citizens loyalty becomes irrelevant.
Elle souligne aussi un autre passage où Fisk est hors sujet, écrivant
She also highlights another instance where Fisk goes off point saying
Certaines sont pertinentes, certaines sont complètement hors de sujet, savoir la différence, la personne dit
Some are relevant some are completely irrelevant, knowing the difference, the guy says
Oh, je sais que c'est hors sujet mais je commence à devenir fou.
And so on and so on. Now this is likely not SPAM.
Je me demande alors si l'OMC n'est pas, comme l'Union européenne, hors sujet.
I am beginning to wonder therefore whether the WTO, like the European Union, is a museum piece.
Nous avons déjà vu ce genre de débats ici, et ils sont tout simplement hors sujet.
We've already seen such debates here, and there's simply no point to them.
Les réflexions de Rogoff autour des dettes accumulées après la Seconde guerre mondiale s inscrivent hors sujet.
Rogoff s discussion about the debts accumulated after WWII is beside the point.
Tout d'abord, elle formule sa quête en termes rhétoriques démodés, peu attrayants et hors sujet.
For starters, she frames her quest in terms of outdated, unappealing, and irrelevant rhetoric.
Donc, sur l'objection modèle athénien esclavagiste, phallocrate, xénophobe prrrt, pour moi, c'est hors sujet, je trouve.
So, as far as the objection Athenian model in favour of slavery, phallocrat, xenophobic To me, it's out of the subject.
Maria Tatar pense que les morales introduites par Perrault sont étranges au vu de la narration, ou hors sujet.
The morals Perrault attached to the tales are either at odds with the narrative, or beside the point.
Mme Akşit (Turquie) pense, elle aussi, que le sujet de la marginalisation est hors de propos et qu'on le politise.
Ms. Akşit (Turkey) said that she agreed that the subject of marginalization was not relevant and was being politicized.
Utiliser des hashtags hors sujet ou de façon excessive peut nuire à l'efficacité de votre message et dérouter votre public.
Using excessive or irrelevant hashtags can detract from your message and may confuse your audience.
Médiation externe, médiation interne La médiation est externe lorsque le médiateur du désir est socialement hors d atteinte du sujet, voire hors du monde réel comme l'est Amadis de Gaule pour Don Quichotte.
Mediation is external when the mediator of the desire is socially beyond the reach of the subject or, for example, a fictional character, as in the case of Amadis de Gaula and Don Quixote.
On occulte souvent le fait que vivre hors de Libye ne garantit en rien des réactions différentes sur ce sujet.
An oft forgotten aspect is that living outside Libya is not a guarantee of a different or similar attitude for that matter.
Il y a seulement quelques années , le sujet dont nous débattons aujourd' hui semblait largement dépassé ou hors de propos .
Only a few years ago , the topic we are discussing seemed largely irrelevant or obsolete .
C'est hors sujet, mais tu noteras dans les semaines qui viennent que la définition de sauvage tend à être pas moi .
Off topic, but you will note in the coming weeks that the definition of savage tends to be not me .
Vous postez dans plus de 12 forums de discussion. Veuillez enlever tous les forums de discussion dans lesquels votre article est hors sujet.
You are crossposting to more than 12 newsgroups. Please remove all newsgroups in which your article is off topic.
Hors de Fobscurité Hors de la nuit.
You're out of the dark You're out of the night
Ainsi, le lien entre les valeurs et les intérêts va de soi, et met hors sujet le conflit sur les principes fondamentaux de politique étrangère.
So the nexus between values and interests is self evident and renders the conflict over fundamental foreign policy principles irrelevant.
Je demanderai au commissaire Cheysson de m'éclairer à leur sujet, car ces chiffres sont hors de proportion avec les accroissements enregistrés pour les autres pays.
That is attributable to prudent, skilful manage ment, but not to that alone Algeria's oil resources have played their part.
Les suspects habituels essayent de donner un air anti minoritaire au conflit qui oppose les Bodo aux musulmans, mais la religion est hors sujet.
Usual suspects trying to give anti minority color to Bodo Muslim clashes religion is irrelevant to debate.
Ça a en quelque sorte ruiné ma semaine entière, parce que peu importe ce que j'avais prévu de faire cette semaine, c'est hors sujet.
It kind of ruins my whole week, because whatever I've got planned that week is kind of out the window.
Les raisons invoquées par Correa (des objections juridiques sur la procédure d'émission des obligations dans un échange de dette en l'an 2000) étaient hors sujet.
The reasons invoked by Correa (legal concerns about how the bonds were issued in the 2000 debt exchange) were beside the point.
Je partage votre inquiétude, Monsieur Bautista, mais le fait est que j'ai demandé s'il y avait des observations au sujet du procès verbal et vous profitez de cette question pour soulever un tout autre sujet, hors de propos.
I share your concern, Mr Bautista. The problem is that I asked about the Minutes and, although your contribution was not entirely irrelevant, it is the Minutes that plenary was supposed to be discussing.
Je ne veux pas dire pour autant que le Moyen Orient est hors sujet ou que les Etats Unis doivent ignorer cette région.
This is not to argue that the Middle East is irrelevant or that the US should ignore it.

 

Recherches associées : Hors Sujet - Aller Hors Sujet - Dérive Hors Sujet - Complètement Hors Sujet - Sujet Sujet - Hors De - Hors De - Sujet De - Sujet- - Hors De Moi - Reclassé Hors De - Hors De L'eau