Traduction de "hors de sujet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sujet - traduction : Sujet - traduction : Hors de sujet - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Hors Sujet. | Off Topic. |
C'est hors sujet. | It's irrelevant. |
C'est hors sujet. | This is irrelevant. |
C'est hors sujet. | This argument is irrelevant. |
Elle est hors sujet. | She is missing the point. |
C'est hors sujet, non ? | That's hardly the point, is it? |
Tes remarques sont hors sujet. | Your remarks are off the point. |
Ceci est hors sujet, désolé. | This is off topic. Sorry. |
Ce n'est pas hors sujet. | It's not irrelevant. |
Et c'est complètement hors sujet. | Also that is absolutely out of the question. |
Aucune question n'est hors sujet. | No questions are off limits. |
Vos observations sont hors sujet. | Documents received see Minutes. |
Il s agit là d un débat hors sujet. | This debate misses the point. |
Au mieux, cet argument s avère hors sujet. | This argument is, at best, irrelevant. |
Mais cette discussion est complètement hors sujet. | But that discussion completely misses the point. |
Je pense que c'est hors sujet, pour l'instant. | I think this is beside the point, right now. |
Mais, je le répète, ils sont hors sujet. | Lastly, with regard to the opinion of Parliament on the package. |
Les opinions personnelles sur ce sujet sont hors de propos. | Personal opinionls are irrelevant here. |
Hors de l'Europe, on risque de trouver ce sujet particulièrement abscons. | Non Europeans, in particular, may find the entire topic impenetrably abstruse. |
Ce rapport est hors sujet, et je voterai naturellement contre. | This report is irrelevant and I shall, of course, vote against it. |
La dissidence une fois supprimée, l'authenticité de la loyauté des citoyens devient hors sujet. | With dissent suppressed, the authenticity of citizens loyalty becomes irrelevant. |
Elle souligne aussi un autre passage où Fisk est hors sujet, écrivant | She also highlights another instance where Fisk goes off point saying |
Certaines sont pertinentes, certaines sont complètement hors de sujet, savoir la différence, la personne dit | Some are relevant some are completely irrelevant, knowing the difference, the guy says |
Oh, je sais que c'est hors sujet mais je commence à devenir fou. | And so on and so on. Now this is likely not SPAM. |
Je me demande alors si l'OMC n'est pas, comme l'Union européenne, hors sujet. | I am beginning to wonder therefore whether the WTO, like the European Union, is a museum piece. |
Nous avons déjà vu ce genre de débats ici, et ils sont tout simplement hors sujet. | We've already seen such debates here, and there's simply no point to them. |
Les réflexions de Rogoff autour des dettes accumulées après la Seconde guerre mondiale s inscrivent hors sujet. | Rogoff s discussion about the debts accumulated after WWII is beside the point. |
Tout d'abord, elle formule sa quête en termes rhétoriques démodés, peu attrayants et hors sujet. | For starters, she frames her quest in terms of outdated, unappealing, and irrelevant rhetoric. |
Donc, sur l'objection modèle athénien esclavagiste, phallocrate, xénophobe prrrt, pour moi, c'est hors sujet, je trouve. | So, as far as the objection Athenian model in favour of slavery, phallocrat, xenophobic To me, it's out of the subject. |
Maria Tatar pense que les morales introduites par Perrault sont étranges au vu de la narration, ou hors sujet. | The morals Perrault attached to the tales are either at odds with the narrative, or beside the point. |
Mme Akşit (Turquie) pense, elle aussi, que le sujet de la marginalisation est hors de propos et qu'on le politise. | Ms. Akşit (Turkey) said that she agreed that the subject of marginalization was not relevant and was being politicized. |
Utiliser des hashtags hors sujet ou de façon excessive peut nuire à l'efficacité de votre message et dérouter votre public. | Using excessive or irrelevant hashtags can detract from your message and may confuse your audience. |
Médiation externe, médiation interne La médiation est externe lorsque le médiateur du désir est socialement hors d atteinte du sujet, voire hors du monde réel comme l'est Amadis de Gaule pour Don Quichotte. | Mediation is external when the mediator of the desire is socially beyond the reach of the subject or, for example, a fictional character, as in the case of Amadis de Gaula and Don Quixote. |
On occulte souvent le fait que vivre hors de Libye ne garantit en rien des réactions différentes sur ce sujet. | An oft forgotten aspect is that living outside Libya is not a guarantee of a different or similar attitude for that matter. |
Il y a seulement quelques années , le sujet dont nous débattons aujourd' hui semblait largement dépassé ou hors de propos . | Only a few years ago , the topic we are discussing seemed largely irrelevant or obsolete . |
C'est hors sujet, mais tu noteras dans les semaines qui viennent que la définition de sauvage tend à être pas moi . | Off topic, but you will note in the coming weeks that the definition of savage tends to be not me . |
Vous postez dans plus de 12 forums de discussion. Veuillez enlever tous les forums de discussion dans lesquels votre article est hors sujet. | You are crossposting to more than 12 newsgroups. Please remove all newsgroups in which your article is off topic. |
Hors de Fobscurité Hors de la nuit. | You're out of the dark You're out of the night |
Ainsi, le lien entre les valeurs et les intérêts va de soi, et met hors sujet le conflit sur les principes fondamentaux de politique étrangère. | So the nexus between values and interests is self evident and renders the conflict over fundamental foreign policy principles irrelevant. |
Je demanderai au commissaire Cheysson de m'éclairer à leur sujet, car ces chiffres sont hors de proportion avec les accroissements enregistrés pour les autres pays. | That is attributable to prudent, skilful manage ment, but not to that alone Algeria's oil resources have played their part. |
Les suspects habituels essayent de donner un air anti minoritaire au conflit qui oppose les Bodo aux musulmans, mais la religion est hors sujet. | Usual suspects trying to give anti minority color to Bodo Muslim clashes religion is irrelevant to debate. |
Ça a en quelque sorte ruiné ma semaine entière, parce que peu importe ce que j'avais prévu de faire cette semaine, c'est hors sujet. | It kind of ruins my whole week, because whatever I've got planned that week is kind of out the window. |
Les raisons invoquées par Correa (des objections juridiques sur la procédure d'émission des obligations dans un échange de dette en l'an 2000) étaient hors sujet. | The reasons invoked by Correa (legal concerns about how the bonds were issued in the 2000 debt exchange) were beside the point. |
Je partage votre inquiétude, Monsieur Bautista, mais le fait est que j'ai demandé s'il y avait des observations au sujet du procès verbal et vous profitez de cette question pour soulever un tout autre sujet, hors de propos. | I share your concern, Mr Bautista. The problem is that I asked about the Minutes and, although your contribution was not entirely irrelevant, it is the Minutes that plenary was supposed to be discussing. |
Je ne veux pas dire pour autant que le Moyen Orient est hors sujet ou que les Etats Unis doivent ignorer cette région. | This is not to argue that the Middle East is irrelevant or that the US should ignore it. |
Recherches associées : Hors Sujet - Aller Hors Sujet - Dérive Hors Sujet - Complètement Hors Sujet - Sujet Sujet - Hors De - Hors De - Sujet De - Sujet- - Hors De Moi - Reclassé Hors De - Hors De L'eau