Traduction de "hostile à l'égard" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Hostile - traduction : Hostile - traduction : Hostile à l'égard - traduction : Hostile - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
D'où une réaction hostile envers les gouvernements qui les ont fait adhérer et un désintéressement à l'égard de l'UE. | The result has been a reaction against these governments and a lack of public interest in EU affairs. |
Le Conseil salue la résolution du Parlement européen en date du 10 avril, qui renforce la position clairement hostile de l'Union à l'égard de ces mesures. | The Council welcomes the resolution by the European Parliament of 10 April reinforcing the Union's clear stand against these measures. |
Elle m'est hostile. | She is hostile to me. |
Une tribu hostile ? | A hostile tribe. |
C'est une contrée hostile. | This is a hostile country. |
On serait donc fondé à conclure que la Communauté aussi bien en tant qu'organisation internationale qu'en tant que groupement d'Etats est par son essence même hostile à l'égard de toute tendance politique extrémiste et autoritaire. | We therefore have good reasons for con cluding that the Community, as an international organization as well as a group of states, is in essence opposed to any extremist or authoritarian political tendency. |
L'Union Soviétique adopta une attitude hostile à notre égard. | The Soviet Union took a hostile attitude toward us. |
Joseph Goebbels semble être plutôt hostile à la chanson. | ... Belgrade was still remote. |
Elle avait une attitude hostile. | She had an unfriendly attitude. |
Je n'y suis pas hostile. | I'm not unsympathetic. |
Tom était hostile envers Marie. | Tom was unfriendly to Mary. |
Hostile à l'Empire, il se rallia aux Bourbons, à la Restauration. | Opposed to Napoleon's Empire, he rallied himself to the Bourbons during the Restoration. |
Nous d'avions d'autre choix que la dissuasion nucléaire, en raison des menaces nucléaires des États Unis qui, depuis un demi siècle, reposent sur une politique profondément hostile à l'égard de la République populaire démocratique de Corée. | We could not but take the road of nuclear deterrence, because of the nuclear threats of the United States, which are based on its policy of deep rooted hostility towards the Democratic People's Republic of Korea for the past half a century. |
La guerre, et la résistance qui a suivi, ont renforcé les traditions démocratiques et libérales du peuple grec et corroboré son attitude foncièrement hostile à l'égard des doctrines et réalités totalitaires de l'Europe de l'entre deux guerre (U8). | The war and the resistance movement to which it gave rise served to consolidate the democratic and liberal traditions of the Greek people and to confirm its fundamentally hostile attitude towards the totalitarian doctrines and practices of inter war Europe (11S). |
L'environnement politique est bien plus hostile. | The political environment is much more hostile. |
Je n'apprécie guère son comportement hostile. | I dislike her unfriendly attitude. |
a) Région nord aucune activité hostile. | (a) Northern region No hostile activity was reported in the northern region on 13 August 1993. |
b) Région sud aucune activité hostile. | (b) Southern region No hostile activity was reported in the southern region on 15 August 1993. |
Il travaille dans un environnement hostile. | And he's operating in a hostile environment. |
C'est donc un endroit extrêmement hostile. | So it's an extremely hostile place to be. |
les peuples sont plus hostile maintenant, | The people are more hostile now, |
Cary... Ce taureau était vraiment hostile. | Cary, that bull certainly was hostile. |
Toutefois, cette période est de manière générale hostile à la fantasy. | This era, however, was notably hostile to fantasy. |
Ne soyez hostile à aucune d'entre elles, la laissant en suspens. | Do not set yourself against any of them, leaving her, as it were, in suspense. |
L'autorité souveraine en Allemagne passa à Anno, qui était hostile à Honorius II. | The chief authority in Germany passed to Anno, who was hostile to Honorius II. |
Il est large, vaste, profond et hostile. | It's wide, it's vast, it's deep, it's hostile. |
On y semblait au contraire plutôt hostile. | On the contrary, they seemed somewhat hostile to it. |
Je croyais le baron hostile â ça. | I thought the baron disliked parties. |
Je pensais à ce forçat réfugié sur la lande lugubre, froide, hostile. | I thought of the convict out upon the bleak, cold, shelterless moor. |
Sloan était hostile à la violence telle que pratiquée par Henry Ford. | Sloan was averse to violence of the sort associated with Henry Ford. |
Le choix de ce terme est déjà, en luimême, hostile à l'homme. | Let us then try to identify the most important aspects of the problem, which must be the starting point of all action by the European Parliament. |
L'exigence la plus urgente pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne est qu'il soit immédiatement mis fin à la menace nucléaire des États Unis et à leur politique hostile à l'égard de la République populaire démocratique de Corée, qui vise à renverser le régime. | The most urgent requirement for the denuclearization of the Korean peninsula is an immediate end to the nuclear threat of the United States and its hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea, aimed at overthrowing the regime. |
Par harcèlement sexuel, on entend un comportement à connotation sexuelle non désiré par la personne à l'égard de laquelle il s'exerce et ayant pour but ou pour effet de l'atteindre dans sa dignité ou de créer un environnement intimidant, hostile, offensant ou embarrassant. | Sexual harassment means conduct relating to sex which is unwanted by the person to whom it is directed and which has the purpose or effect of offending that person or creating an intimidating, hostile, offensive or disturbing environment. |
Les médias guatémaltèques ont adopté une position hostile à l'encontre de l'ancien général. | Guatemala's press has taken a hostile position against the former general. |
Pourquoi vous rendez vous vulnérable à ce qui est souvent un monde hostile ? | Why are you making yourself vulnerable to what is often a hostile world? |
L'échange de commentaires est devenu hostile à la culture arabe et aux musulmans. | The exchange of comments even became hostile towards Arabic culture and Muslims. |
Connaissant l'environnement hostile de la jungle palombienne, Spirou propose à Aurélien de l'accompagner. | Knowing about the hostile environment of the Palombian jungle, Spirou proposes that he and Fantasio accompany Aurélien. |
Gaza est dirigée par un régime complètement hostile. | Gaza is ruled by a completely hostile regime. |
Un environnement très hostile, 150 degrés, 10,000 PSI. | Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSI. |
Ils étaient comme une armée hostile et ennemie. | I fell to the ground in pain. |
Une de ces planètes endura une enfance hostile. | One of these planets endured a hostile infancy. |
C'est une position hostile pour trois raisons essentielles. | We are opposed to it for three main reasons. |
Je ne suis pas délibérément hostile... Pas encore. | I'm not aware that i acted at all... as yet. |
Il est hostile à l'immigration et sceptique quant aux bénéfices de l'appartenance à l'Union Européenne. | It is hostile to immigration and skeptical of the benefits of belonging to the European Union. |
Je pense qu'une compréhension rigoureuse du Darwinisme est profondément hostile à la foi religieuse. | I believe a true understanding of Darwinism is deeply corrosive to religious faith. |
Recherches associées : Critique à L'égard - Attitude à L'égard - Positive à L'égard - Insatisfaction à L'égard - Tolérance à L'égard - Politique à L'égard - Sceptiques à L'égard - Hostilité à L'égard - Dépendance à L'égard - Indifférence à L'égard - Réticents à L'égard