Traduction de "il a clairement indiqué" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Clairement - traduction : Clairement - traduction : Clairement - traduction : Clairement - traduction : Indique - traduction : Clairement - traduction : Indique - traduction : Il a clairement indiqué - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
a) Le contenu du module était il clairement indiqué? | Was the content of the module clear? |
Il n'est pas clairement indiqué quel tribunal a fait établir les deux certificats restants. | The other two do not clearly show which court they pertain to. |
Ce comité a clairement indiqué la nécessité d'abolir le visa préalable centralisé. | That committee was very clear about the need to abolish the centralised ex ante visa. |
L'enquête européenne a clairement indiqué la manière dont tout futur foyer devrait être géré. | The views of the European inquiry were clear about how a future outbreak should be handled. |
Comme il a été indiqué dans le chapitre d' introduction , le Traité définit clairement la procédure qu' ils suivront pour statuer . | As indicated in the introductory chapter , the procedure for such a decision is clearly defined in the Treaty . |
Dans tous les cas il est toujours clairement indiqué où les documents sont disponibles pour consultation. | In all these processes, there is always a clear indication of where the location of documents are available for consultation. |
Il est clairement indiqué sur le passeport qu'il est uniquement valable au sein de l'Union européenne. | It clearly states in the pass that it is only valid within the European Union. |
Le sens adéquat est clairement indiqué sur le dispositif . | The correct orientation is clearly indicated on the device |
Le Président. Vous avez très clairement indiqué votre position. | PRESIDENT. You won't! |
Dans sa présentation, M. Titley a indiqué clairement les points noirs qui nous préoccupent encore actuellement. | In his explanatory statement, Mr Titley identified the bottlenecks that are still troubling us at the moment. |
Même si le tribunal a rejeté leur première requête pour vice de procédure, il a clairement indiqué qu'elles avaient la possibilité de déposer une nouvelle requête. | While the initial action was dismissed on grounds of procedural defect, the Court made clear that it was open to them to bring a fresh application. |
Il a ainsi indiqué | The circular stated |
S'agissant de l'affaire McKerr, la délégation a indiqué clairement que la loi de 1998 n'était pas rétroactive. | With regard to the McKerr case, the delegation had clearly stated that the 1998 Act was not retroactive. |
Il a mis le doigt sur les principaux problèmes rencontrés en matière d'exécution des crédits des Fonds structurels. Il a par ailleurs indiqué clairement nos desiderata pour l'avenir à ce sujet. | He has put his finger on the main problems encountered in implementing Structural Funds credits, and he has clearly indicated what we want to see in this area in the future. |
Il est clairement indiqué que l'avortement ne saurait être promu en tant que méthode de régulation des naissances. | It clearly states that abortion should not be used as a birth control method. |
Il me faut néanmoins aussi parler en tant que parlementaire irlandais. M. Cassidy a très clairement indiqué les difficultés que la proposition entraîne pour l'Irlande. | It is regrettable, though, that the body of the draft directive now before us does not state clearly that restrictions on allowances will be totally abolished as of 1 January 1993. |
Il a déjà indiqué clairement qu'il a l'intention de promouvoir une coopération plus large entre les organismes chargés de l'application de la loi partout au sein de l'Union. | It has already made it clear that it intends to promote wider cooperation between law enforcement agencies throughout the Union. |
Le sens adéquat n' est pas ( clairement ) indiqué sur le dispositif . | The correct orientation is not ( clearly ) indicated on the device |
Cela me paraît clairement indiqué, dis je en relisant la lettre. | That seems to be the gist of it, I said, rereading the letter. |
Vous ne devez pas utiliser CellCept durant la grossesse sauf si votre médecin vous l a clairement indiqué. | You must not use CellCept during pregnancy unless clearly indicated by your doctor. |
Il lui a indiqué le chemin. | He showed her the way. |
Dans la résolution 1359 du 29 juin dernier, le Conseil de sécurité a clairement indiqué la voie à suivre. | In Resolution No 1359 of 29 June, the Security Council clearly marked the path to be followed. |
Je ne sais pas si le vôtre a eu un problème, mais le vote était clairement indiqué sur l'écran. | There might be something wrong with yours I do not know but the time of the vote was clearly displayed on the screen. |
La Commission a clairement indiqué dans son rapport régulier que la Turquie ne remplissait pas encore les critères politiques. | The Commission made it clear in its progress report that Turkey does not yet fulfil the political criteria. |
Des millions de Brésiliens ont indiqué clairement où se trouvent leurs priorités. | Millions of Brazilians have made clear where their priorities lie. |
Comme cela a été clairement indiqué avant hier, lors du débat sur le rapport Barón Crespo, il est logique que nous ayons cependant quelques critiques à formuler. | PRESIDENT. The next item is the joint debate on the following motions for resolutions |
Il l'a indiqué clairement dans sa réponse à la question écrite que je lui ai posée récemment à ce sujet. | It is quite clear that it believes that mother tongue teaching should be a matter for the community groups them selves, not for the State. |
Il est indiqué clairement que l'encouragement de la stérilisation et de l'avortement n'est pas susceptible de faire l'objet d'une aide. | The text clearly states that there will be no support for the promotion of sterilisation and abortion. |
Il a clairement énoncé ce point. | He clearly stated that point. |
Il y a clairement un problème. | There's clearly a problem. |
Il y a clairement le FIPOL. | What we clearly have are the FIPOL funds. |
Elle a pourtant déjà clairement indiqué que les voisins à l'est de l Allemagne n auront aucune raison de se sentir ignorés. | But she has already made clear that Germany s neighbors to the East will have no reason not feel bypassed. |
L'Initiative arabe de paix de 2002 a indiqué clairement que la paix était une option stratégique incontestable des États arabes. | The Arab Peace Initiative of 2002 has clearly pronounced peace as an indisputable strategic option of the Arab States. |
Je vous ai déjà clairement indiqué que nous sommes pris dans un carcan. | Yet we are not ashamed to let food onto the market which quite simply poisons our children. |
Nous avons indiqué très clairement pourquoi ce rapport doit être renvoyé en commission. | We have made it quite clear why this report should be referred back to committee. |
Il lui a appris à s'exprimer clairement. | And taught him to express clearly. |
Il lui a appris à s'exprimer clairement. | Has taught him the knowledge of the past and the future. |
Il lui a appris à s'exprimer clairement. | and He has taught him the Explanation. |
Il lui a appris à s'exprimer clairement. | He taught distinctness. |
Il lui a appris à s'exprimer clairement. | He taught him eloquent speech. |
Il lui a appris à s'exprimer clairement. | And taught him clear expression. |
Il lui a appris à s'exprimer clairement. | and has taught him articulate speech. |
Il lui a appris à s'exprimer clairement. | He hath taught him utterance. |
Il lui a appris à s'exprimer clairement. | taught him articulate speech. |
Il lui a appris à s'exprimer clairement. | and taught him its pronunciation. |
Recherches associées : A Clairement Indiqué - Clairement Indiqué - Clairement Indiqué - Clairement Indiqué - Clairement Indiqué - A été Clairement Indiqué - Il A Indiqué - Il A Clairement - Il A Clairement - Est Clairement Indiqué - Il A été Indiqué - Il A Indiqué Que - Il A été Indiqué - Il A été Indiqué