Traduction de "il a signifié" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Signifie - traduction : Signifié - traduction : Il a signifié - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
la date à laquelle le pourvoi lui a été signifié | the date on which notice of the appeal was served on the respondent |
Il lui avait, en se levant, signifié brutalement de rester couchée. | On getting up, he had roughly told her to stay in bed. |
Pour beaucoup, elle a signifié une vie plus longue et meilleure. | For many, it has made life longer and better. |
L'un des journalistes, Wesam Fadhel, a signifié sa démission sur Facebook . | One of the reporters, Wesam Fadhel reportedly resigned in a Facebook post . |
Le Secrétaire général a signifié aux parties combien il importait de coordonner entièrement tous les aspects de ce retrait. | The Secretary General told the parties how important it was that all aspects of the withdrawal be fully coordinated. |
La visite du Pape a déjà signifié des sacrifices de notre part. | The Pope s visit has already meant sacrifices on our part. |
Il serait absurde de devoir subir à nouveau une véritable catastrophe, pour comprendre ce que l'intégration européenne a toujours signifié. | It would be absurd if we had to suffer a real catastrophe again in order to understand what European integration has always been about. |
Il a été signifié à Mme Hudoyberganova que la décision serait annulée si elle changeait d'avis au sujet du hijab. | She was told that if she changed her mind about the hijab, the order would be annulled. |
Qu'est ce que ça aurait signifié ? | What would that mean? |
L'organisation a seulement signifié que la médiation fait partie du processus lors d'une plainte. | The organisation merely indicated that the mediation was part of a process arising from a complaint. |
Ah! tant pis! le tribunal l a reconnue! il y a jugement! on vous l a signifié! D ailleurs, ce n est pas moi, c est Vinçart. | Ah! so much the worse. The court has admitted it. There's a judgment. It's been notified to you. Besides, it isn't my fault. It's Vincart's. |
L'actuel gouvernement britannique leur a signifié que s'ils souhaitaient garder leur emploi, ils devaient quitter ce syndicat. Il s'agit d'une manœuvre offensante | Mr President, we ask Parliament not only to approve this motion for a resolution but also to forward it to the Commission and the Council. |
L'agent de police m'a signifié de m'arrêter. | The patrolman motioned me to pull over. |
Qu'ont signifié ces révolutions pour les immigrés ? | What did the revolutions mean for migrants? |
Estce toi qui le lui as signifié ? | You didn t let him see you wanted him to go? |
Smile Rose nous raconte son expérience au Caire et ce qu'elle a signifié pour elle | Smile Rose tells us about the experience in Cairo and what it meant for her Yesterday i lived by the light of candles at 8.30, i met with some relatives and we prayed for a safe and stable world. |
Cette Assemblée l a clairement signifié en première lecture. | The House made this abundantly clear at first reading. |
Pour la Bosnie Herzégovine, le nouvel ordre mondial a signifié le retour des Balkans au chaos. | For Bosnia and Herzegovina, the new world order has turned into an old Balkan chaos. |
Monsieur le Président, Mme McCarthy a signifié que c'était au commissaire de chercher un tel compromis. | Mr President, Mrs McCarthy stated that it is up to the Commissioner to find such a compromise. |
Cela a aussi signifié que cette opération n'a pas toujours été menée à bien avec succès. | It has also meant that this operation has not always been carried out successfully. |
En ancien français, criquet semble avoir signifié bâton, massue. | In Old French, the word criquet seems to have meant a kind of club or stick. |
Juste me dire que je n'ai jamais rien signifié | Juste me dire que je n'ai jamais rien signifié |
Notre famille a signifié plus pour moi que n'importe quoi et je vous remercie pour rendant ainsi. | Our family has meant more to me than anything, and I thank you for making it so. |
La chute du mur de Berlin, en novembre 1989, a signifié la fin de la guerre froide. | The fall of the Berlin Wall in November 1989 saw the end of the Cold War. |
Il a signifié que les chefs des services de sécurité devraient lui rendre compte des mesures prises afin de faire cesser les attaques contre les Israéliens. | He has made clear that he will hold his security chiefs accountable for their performance in halting attacks on Israelis. |
On m' a même signifié une fois que l' inspecteur compétent pour le suivi était justement en vacances. | In one case, I was even told that the inspector responsible was on holiday. |
La mondialisation a signifié une plus grande intégration internationale, qui à son tour a provoqué un plus grand besoin d'action collective. | Globalization has meant closer international integration, and that in turn has meant a greater need for collective action. |
Qui a oublié les larmes de Margaret Thatcher lorsque ses amis lui ont signifié qu elle avait fait son temps ? | Who can forget Margaret Thatcher s tears when her friends told her that her time was up? |
2.1 La réforme agricole de juin 2003 a signifié un changement radical de modèle pour la politique agricole commune | 2.1 The agricultural reform of June 2003 brought about a radical change in the Common Agricultural Policy. |
Cela a signifié au bout du compte qu'il a dû accepter la majeure partie des amendements du Parlement, parmi lesquels des modifications fondamentales. | In the end this meant that it had to accept the majority of Parliament's amend ments, including some major ones. |
Cette Torpedo signifié a été promu à la première division russe, après trois saisons avec prise de deux promotions successives. | This meant Torpedo was promoted to Russian First Division after three seasons with making two successive promotions. |
Nous avons cruellement besoin d'une analyse taxinomique des services, comme me l'a signifié mon ami et collègue Phillip Begrin, à Paris, il y a de ca 2 ou 3 ans. | We badly need an analytical taxonomy of services, as my friend and collegue Phillip Begrine, in Paris, pointed out some two years or three ago. |
Cette décision de peindre le Paraguay a signifié pour moi la reprise de possession de mes six premières années de vie. | My decision to paint Paraguay was about regaining my first six years of life. |
Le Premier Ministre israélien l'a expressément signifié en décembre 2003, lorsqu'il a pour la première fois exposé le plan de désengagement. | Indeed, Israel's Prime Minister made that clear in December 2003, when outlining the disengagement initiative for the first time. |
Je crois qu'une défaite à Nice aurait signifié un coup dur pour l'euro. | I think that a collapse at Nice would have been a punch below the belt for the euro. |
Nous devrions agir avec la fermeté requise, comme de nombreux collègues l'ont signifié. | As many Members have already indicated, we need to proceed with sufficient toughness. |
Qu' a signifié cette décennie où la Russie a accédé soudainement et brutalement à l' économie de marché, au contact des valeurs de l' Occident ? | What is the significance of the ten years since Russia was suddenly catapulted into the free market and into contact with western values? |
Mise à jour quand Herta s'est présentée devant les autorités le 19 août, il lui a été signifié qu'elle était autorisée à rester sur le territoire américain jusqu'au 9 novembre prochain. | Update When Herta reported to the authorities on August 19 she was told she can remain in the country until November 9. |
2.1 L apos auteur déclare qu apos il a été arrêté le 27 septembre 1986 à Ténérife (Espagne) et qu apos on lui a signifié que son extradition avait été demandée parce qu apos il était soupçonné de trafic de drogue. | 2.1 The author states that he was arrested on 27 September 1986 in Tenerife, Spain, and informed that his extradition had been requested on suspicion of drug trafficking. |
Pour nous, démocrates chrétiens, la technique a toujours signifié utilisation des lois de la nature par l'homme et au bénéfice de l'homme. | There are two camps firstly those who wish to shut down all nuclear power stations at once and secondly those who do not believe that a similar accident could occur here. |
En particulier, Il s'est rendu au Darfour, où il a signifié au Secrétaire général du Mouvement Armée de libération du Soudan, M. Mini Arkoye Minawi, l'intérêt qu'il y avait pour lui de se rendre à Abuja. | In particular, he travelled to Darfur, where he impressed upon the Secretary General of SLM A, Mini Arkoy Minawi, the importance of his presence in Abuja. |
Il est personnellement signifié par les futurs époux à l apos officier d apos état civil au moment de la célébration du mariage. | The couple to be married must personally express their consent to the civil registrar at the marriage ceremony. |
Une défaite face au Congrès, entièrement prévisible, aurait signifié un désastre de politique étrangère. | A defeat in Congress entirely foreseeable would have been a foreign policy disaster. |
Cela aurait également signifié que la garantie du Land de Burgenland aurait été appelée. | It would also have meant that the Province of Burgenland s deficiency liability would have come into effect. |
On lui a signifié que le Département était fermé et qu'il ne rouvrirait que si les étudiantes concernées cessaient de porter le hijab. | She was told that the Islamic Department was closed, and that it was possible to reopen it only if the students concerned ceased wearing the hijab. |
Recherches associées : A Signifié - A également Signifié - A Signifié Que - A été Signifié - A été Signifié - Ce Qui A Signifié - Cela A été Signifié - Avis Signifié - Signifié Avec - Avait Signifié - Sera Signifié - J'ai Signifié - Est Signifié