Traduction de "il doit indiquer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Indiquer - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Indiquer - traduction : Il doit indiquer - traduction : Il doit indiquer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'espace public doit non seulement nous indiquer où nous sommes géographiquement mais il doit aussi nous indiquer où nous sommes dans notre culture | The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture. |
Chaque habitant doit indiquer combien.. ...d'hectares il cultive. Combien d'animaux il possède. | Each inhabitant must state his supply of wheat, oats, how many horses, cows, sheep, how many cars, tools, how much leather, oil... |
Le soumissionnaire doit indiquer | Tenders shall provide |
2. Réaffirme que l'esquisse budgétaire doit indiquer | 2. Reaffirms that the proposed programme budget outline shall contain an indication of the following |
Il doit néanmoins indiquer, politiquement et par les mesures qu il prend, que telle est son ambition. | He must nonetheless indicate, politically and in terms of the action he takes, that that is his ambition. |
Ce message doit indiquer le code d'identification du train. | This message must have an identifier to which it refers. |
La marque doit indiquer le numéro d'agrément de l'établissement. | The mark must indicate the approval number of the establishment. |
la marque doit indiquer le numéro d'agrément de l'abattoir, | the mark must indicate the approval number of the slaughterhouse |
Il convient de prévoir un dispositif d'alarme pour indiquer tout défaut de fonctionnement requérant attention, lequel doit | An alarm system shall be provided indicating any fault requiring attention and shall |
La colonne Emplacement du traitement doit indiquer l'emplacement où le traitement prévu doit avoir lieu. | The Processing location column should show the location where the planned processing is to take place. |
2. Réaffirme que l'esquisse du projet de budget programme doit indiquer | 2. Reaffirms that the proposed programme budget outline shall contain an indication of the following |
3. Réaffirme que l'esquisse du projet de budget programme doit indiquer | 3. Reaffirms that the proposed programme budget outline shall contain an indication of the following |
Le rapport du chef des observateurs doit indiquer la bonne direction. | The chief observer's report should point it in the right direction. |
Le point clé, c'est que le Conseil doit indiquer des paramètres. | The important thing is for the Council to lay down the parameters. |
La demande doit clairement indiquer qu'il s'agit d'une association temporaire d'entreprises. | The Joint Committee shall issue an opinion on the projects following the assessment under paragraph 3. |
Le certificat doit cependant indiquer que la procédure est en cours. | The certificate must, however, indicate that the procedure is pending. |
Les programmes servent à indiquer à l'ordinateur l'ordre dans lequel il doit exécuter des opérations déterminées. On les appelle logiciels . | Programmers' work is in most cases relatively long and concentrated. |
t dist Indiquer la distribution pour laquelle le paquet doit être installé. | t release Set the release from which packages should be installed. |
Un alcootest probant doit indiquer le résultat du mesurage en mg l. | An evidential breath analyser shall indicate the measurement result in mg l. |
La colonne (d) doit indiquer le total des colonnes (b) et (c). | Column (d) must be the sum of columns (b) and (c). |
Le fournisseur doit indiquer dans la déclaration CE les fonctions optionnelles implémentées. | The supplier shall indicate in the EC declaration which optional functions are implemented. |
Le Parlement doit, de surcroît, indiquer quand il compte réagir au processus de réforme en cours au sein de la Commission. | In addition, Parliament needs to indicate when the reform process which is being launched within the Commission will start taking effect in Parliament. |
La demande de comparution doit indiquer avec précision l autorité devant laquelle l agent doit comparaître, et dans quelle affaire, à quel titre et en quelle qualité il sera entendu. | Wine category |
Ce carré à la base de la colline doit indiquer le tombeau d'Ananka. | This square at the base must indicate Ananka's tomb. |
La demande doit indiquer les motifs pour lesquels la partie souhaite être entendue. | The application must specify why the party wishes to be heard. |
Le rapport doit indiquer la consommation d'énergie mesurée dans chacun de ces modes. | The report shall state the measured power consumptions in both of these modes. |
La colonne Dates de traitement doit indiquer les dates auxquelles la campagne de traitement ultérieur doit débuter et finir. | The Processing dates column should indicate the dates on which the further processing campaign is expected to begin and to end. |
Un compteur équipé d un dispositif de prépaiement doit indiquer la valeur du crédit restant. | A meter with a prepayment device shall show the value of the credit remaining. |
1 L étiquette doit indiquer si l engrais est en suspension ou en solution, sachant que | 1 The label shall indicate whether the fertiliser is in suspension or in solution, where |
Cela signifie que le fabricant d'un produit doit indiquer s'il est dangereux ou pas. | In other words, a product' s manufacturer is to demonstrate whether or not the product is hazardous. |
La colonne (h) doit indiquer le total des colonnes (d), (e), (f) et (g). | Column (h) must be the sum of columns (d), (e), (f) and (g). |
Le rapport doit indiquer la consommation d'énergie mesurée dans chacun de ces trois modes. | The report shall state the measured power consumptions in all three modes. |
Il est particulièrement important de lui indiquer | It s especially important to mention |
Où faut il indiquer le code braille ? | Where should we indicate Braille? |
Il faut seulement aider chaque État et lui indiquer la façon dont il doit assimiler les concepts démocratiques conformément à la réalité économique et socioculturelle du pays. | All that is needed is to assist and guide each State as to how it should assimilate democratic concepts in accordance with its economic, social and cultural realities. |
La demande de comparution doit indiquer avec précision l'autorité judiciaire ou administrative devant laquelle l'agent doit comparaître, et dans quelle affaire, à quel titre et en quelle qualité il sera entendu. | Taxation, tolls and other charges |
La demande de comparution doit indiquer avec précision l'autorité judiciaire ou administrative devant laquelle l'agent doit comparaître, et dans quelle affaire, à quel titre et en quelle qualité il sera entendu. | fats and oils and their fractions of hydrogenated castor oil, so called opal wax |
La demande de comparution doit indiquer avec précision l'autorité judiciaire ou administrative devant laquelle l'agent doit comparaître, et dans quelle affaire, à quel titre et en quelle qualité il sera entendu. | It is the Commissioner's Orders number 4 of 2000. |
La demande de comparution doit indiquer avec précision l'autorité judiciaire ou administrative devant laquelle l'agent doit comparaître, et dans quelle affaire, à quel titre et en quelle qualité il sera entendu. | Customs duties on products originating in the EC Party (Annex 2, Part 4) |
La demande de comparution doit indiquer avec précision l'autorité judiciaire ou administrative devant laquelle l'agent doit comparaître, et dans quelle affaire, à quel titre et en quelle qualité il sera entendu. | AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, FI, HU, LT, LV, RO, SK Economic needs test. |
v) Identification le rapport doit indiquer clairement qui a procédé à l'examen et être signé. | (v) Authorship the report shall clearly identify those carrying out the examination and shall be signed. |
Cette plaque doit indiquer le numéro de série du kit et sa date de production. | The type plate shall state the kit serial number and kit production date. |
La notification doit indiquer pour quels Règlements de l'ONU les services techniques ont été désignés. | Such auditors may be from within the same organisation provided that they are independent of the personnel undertaking the assessed activity. |
La notification doit indiquer pour quels Règlements de l'ONU les services techniques ont été désignés. | This includes an assessment which shall be conducted by auditors independent of the activity being assessed. |
Lorsque le certificat se compose d une séquence de pages, chaque page doit indiquer ce numéro. | Where the certificate consists of a sequence of pages, each page must indicate this number. |
Recherches associées : Doit Indiquer - Doit Indiquer - Doit Indiquer - Doit Indiquer Clairement - Doit Indiquer Clairement - Doit Indiquer Clairement - Il Doit - Il Doit - Il Doit - Il Doit - Il Ne Doit