Traduction de "il lui a assuré" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assure - traduction : Assuré - traduction : Il lui a assuré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tout bougera l'année prochaine , a assuré t il. | Next year everything will move, he assured. |
Si vous lui plaisez, c'est le succès assuré. | If he likes you, you're made. |
Il a même assuré la transcription en braille du Coran. | It had even provided a transcription of the Koran in Braille. |
Il a assuré quelque 15000 recherches dans le registre communautaire. | It has carried out around 15 000 searches in the Community |
Et Saül répondit à son oncle Il nous a assuré que les ânesses étaient retrouvées. Et il ne lui dit rien de la royauté dont avait parlé Samuel. | Saul said to his uncle, He told us plainly that the donkeys were found. But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he didn't tell him. |
Et Saül répondit à son oncle Il nous a assuré que les ânesses étaient retrouvées. Et il ne lui dit rien de la royauté dont avait parlé Samuel. | And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not. |
Il nous a assuré qu'il était à la hauteur du job. | He assured us he was up to the job. |
Le gamin a assuré. | The kid rocked. |
C'est lui qui en a assuré l'élaboration, et le résultat de son travail est digne de tout éloge. | He prepared the report and has done an extremely good job. |
Nous lui avons raconté des histoires et lui avons assuré que nous étions toujours avec elle. | We told her stories and assured her that we were still with her. |
Il a assuré le Haut Commissaire de l'engagement et de l'appui du Comité dans l'action qu'il entreprendrait pour accomplir la mission importante qui lui était confiée. | He assured the High Commissioner of the Committee's commitment and support as he undertakes his important challenges. |
En 2002, il en a assuré 5 983 (20 lignes au total). | In 2002 5983 telephone consultations were provided (20 telephone calls in total). |
Il n'aurait pas dû. Il est assuré. | He shouldn't have done that. |
Je lui ai assuré qu'elle et Concha seraient à l'abri du besoin. | I assured her that she and Concha need never want for anything. |
J'ai assuré au président que l'accueil que lui réserverait le Parlement serait quant à lui très chaleureux. | I assured the President that the welcome for him in this Parliament is very warm indeed. |
Quant au gouvernement britannique, il m'a assuré, pas plus tard que le 13 mai, qu'il défendait, lui aussi, notre dossier. | In spite of the considerations we put forward, we shall vote in favour of the rapporteur's proposals. |
Navalny a lui même assuré à maintes reprises que le mouvement qu'il a contribué à lancer a suffisamment mûri pour devenir autonome en son absence. | Navalny himself has asserted repeatedly that the movement he had helped spark has matured enough to become self sustainable in his absence. |
M. Netanyahou semblait, il y a un an, assuré de succéder à M. Sharon. | A year ago, Netanyahu seemed certain to succeed Sharon. |
Le traitement lui même est ensuite assuré par le syndicat mixte Bil Ta Garbi. | The treatment of the waste is then managed by the Bil Ta Garbi joint association. |
Il a également assuré l'administration des camps des victimes dont les habitations avaient été détruites. | UNHCR had deployed large numbers of staff and mounted a massive airlift to transport vast quantities of relief items to Pakistan. |
Les élections ne sont déroulées sans intervention militaire apparente, mais il était a priori assuré | Even with this predictable result, the elections were a |
Il peut être assuré que la délégation de la Finlande lui prêtera son plein appui dans l apos accomplissement de sa tâche exigeante. | He can rest assured that the delegation of Finland will render him its full support in his challenging task. |
Et il s'est personnellement assuré qu'il était libéré. | And he made sure personally that he was released. |
Il s'est assuré que tout était bien synchro. | He made sure that everything lined up. |
Il peut être assuré que lorsqu'il fera connaître, avec toute la force nécessaire, ce message au gouvernement irakien, il aura derrière lui la totalité du Parlement européen. | He can rest assured that when he conveys, in suitably forceful terms, this message to the Iraqi government, he will have the whole European Parliament behind him. |
Elle m'avoua lui avoir assuré que j'étais une grande fortune, et s'excusa sur ce qu'on le lui avait dit à Londres. | She owned that she had told him that I was a great fortune, and said that she was told so at London. |
Il a félicité la direction, qui même pendant la crise économique avait assuré des bénéfices raisonnables. | He praised the management, which has managed to bring in profits even during the economic crisis. |
Mme Mayanja a assuré le Groupe qu'elle ferait tout pour éviter les chevauchements avec d'autres activités, tout en remplissant le mandat que lui a confié l'Assemblée générale. | Ms. Mayanja assured the group that every effort was being made to minimize duplication with other efforts, while fulfilling the mandate provided by the General Assembly. |
Il s'est assuré que personne ne pouvait la voir. | He made sure nobody could see her. |
Il s'est assuré que personne ne pouvait le voir. | He made sure nobody could see him. |
Il n'était pas assuré et fait tout un foin. | He wasn't insured and he's raising the roof. |
Ici, il s'agit pour nous de l'exercice d'un droit qui nous a été assuré par les traités. | PRESIDENT. Thank you Mr Musso. |
Il a entamé sa carrière politique en rejoignant la Ligue des jeunes travailleurs norvégiens, dont il a assuré la présidence de 1977 à 1981. | He started his political career in the Workers' Youth League, and served as national leader from 1977 to 1981. |
Il pensait quand il arriva sur ses rives que vivre était assuré. | He thought that when he'd get to shore his life was assured. |
L'énormité de leurs péchés leur a assuré l'enfer ! maguindanaomassacre | The magnitude of their sins has ensured them hell ! maguindanaomassacre |
Nous ne reculerons ni ne fuirons , a assuré Sabline. | We will not retreat nor run away, Sablin stated. |
Par ailleurs, le secteur a assuré la gestion de | Vietnamese National Industrial Property Of fice . |
N'oublie pas... qu'elle nous a assuré Tara pour toujours. | Oh, darling, you mustn't think unkindly of her. She's made it possible for us to keep Tara, always. |
Assuré | Insured person |
Assuré | the insured person |
Assuré | .. 2.2 Forename(s) (4) |
Correa a assuré que, s'il perdait les primaires de février 2013, il se retirerait de la vie publique. | Correa said that if he loses the elections in February 2013, he will retire from public life. |
De 1956 à sa mort, il a également assuré la direction musicale de l'Orchestre philharmonique de Los Angeles. | Outside of the Netherlands, he also served as music director of the Los Angeles Philharmonic from 1956 to 1959. |
Il a aussi assuré le rachat du site de Fort Dearborn pour la ville de Chicago quand il a été vendu par le gouvernement fédéral. | During his first year in office, he secured the site of Fort Dearborn for the city of Chicago when it was sold by the federal government. |
Néanmoins, en raison de ses habitudes, je lui ai retiré l'enfant et assuré une rente, à la condition qu'elle ne s'occupât point de lui. | Yet on account of these same habits I took the child from her and gave her an allowance on condition that she did not interfere with it. |
Recherches associées : Il A Assuré - Assuré Lui - Il A Assuré Que - Il A été Assuré - A Assuré - Il A Lui-même - Il Lui A Fallu - Il Lui A Dit - Il Lui A Demandé - Il Lui A Fallu - Il Lui A Besoin - Il Lui A Lancé - Il M'a Assuré - Il M'a Assuré