Traduction de "il lui a assuré" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assure - traduction : Assuré - traduction : Il lui a assuré - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tout bougera l'année prochaine , a assuré t il.
Next year everything will move, he assured.
Si vous lui plaisez, c'est le succès assuré.
If he likes you, you're made.
Il a même assuré la transcription en braille du Coran.
It had even provided a transcription of the Koran in Braille.
Il a assuré quelque 15000 recherches dans le registre communautaire.
It has carried out around 15 000 searches in the Community
Et Saül répondit à son oncle Il nous a assuré que les ânesses étaient retrouvées. Et il ne lui dit rien de la royauté dont avait parlé Samuel.
Saul said to his uncle, He told us plainly that the donkeys were found. But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he didn't tell him.
Et Saül répondit à son oncle Il nous a assuré que les ânesses étaient retrouvées. Et il ne lui dit rien de la royauté dont avait parlé Samuel.
And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
Il nous a assuré qu'il était à la hauteur du job.
He assured us he was up to the job.
Le gamin a assuré.
The kid rocked.
C'est lui qui en a assuré l'élaboration, et le résultat de son travail est digne de tout éloge.
He prepared the report and has done an extremely good job.
Nous lui avons raconté des histoires et lui avons assuré que nous étions toujours avec elle.
We told her stories and assured her that we were still with her.
Il a assuré le Haut Commissaire de l'engagement et de l'appui du Comité dans l'action qu'il entreprendrait pour accomplir la mission importante qui lui était confiée.
He assured the High Commissioner of the Committee's commitment and support as he undertakes his important challenges.
En 2002, il en a assuré 5 983 (20 lignes au total).
In 2002 5983 telephone consultations were provided (20 telephone calls in total).
Il n'aurait pas dû. Il est assuré.
He shouldn't have done that.
Je lui ai assuré qu'elle et Concha seraient à l'abri du besoin.
I assured her that she and Concha need never want for anything.
J'ai assuré au président que l'accueil que lui réserverait le Parlement serait quant à lui très chaleureux.
I assured the President that the welcome for him in this Parliament is very warm indeed.
Quant au gouvernement britannique, il m'a assuré, pas plus tard que le 13 mai, qu'il défendait, lui aussi, notre dossier.
In spite of the considerations we put forward, we shall vote in favour of the rapporteur's proposals.
Navalny a lui même assuré à maintes reprises que le mouvement qu'il a contribué à lancer a suffisamment mûri pour devenir autonome en son absence.
Navalny himself has asserted repeatedly that the movement he had helped spark has matured enough to become self sustainable in his absence.
M. Netanyahou semblait, il y a un an, assuré de succéder à M. Sharon.
A year ago, Netanyahu seemed certain to succeed Sharon.
Le traitement lui même est ensuite assuré par le syndicat mixte Bil Ta Garbi.
The treatment of the waste is then managed by the Bil Ta Garbi joint association.
Il a également assuré l'administration des camps des victimes dont les habitations avaient été détruites.
UNHCR had deployed large numbers of staff and mounted a massive airlift to transport vast quantities of relief items to Pakistan.
Les élections ne sont déroulées sans intervention militaire apparente, mais il était a priori assuré
Even with this predictable result, the elections were a
Il peut être assuré que la délégation de la Finlande lui prêtera son plein appui dans l apos accomplissement de sa tâche exigeante.
He can rest assured that the delegation of Finland will render him its full support in his challenging task.
Et il s'est personnellement assuré qu'il était libéré.
And he made sure personally that he was released.
Il s'est assuré que tout était bien synchro.
He made sure that everything lined up.
Il peut être assuré que lorsqu'il fera connaître, avec toute la force nécessaire, ce message au gouvernement irakien, il aura derrière lui la totalité du Parlement européen.
He can rest assured that when he conveys, in suitably forceful terms, this message to the Iraqi government, he will have the whole European Parliament behind him.
Elle m'avoua lui avoir assuré que j'étais une grande fortune, et s'excusa sur ce qu'on le lui avait dit à Londres.
She owned that she had told him that I was a great fortune, and said that she was told so at London.
Il a félicité la direction, qui même pendant la crise économique avait assuré des bénéfices raisonnables.
He praised the management, which has managed to bring in profits even during the economic crisis.
Mme Mayanja a assuré le Groupe qu'elle ferait tout pour éviter les chevauchements avec d'autres activités, tout en remplissant le mandat que lui a confié l'Assemblée générale.
Ms. Mayanja assured the group that every effort was being made to minimize duplication with other efforts, while fulfilling the mandate provided by the General Assembly.
Il s'est assuré que personne ne pouvait la voir.
He made sure nobody could see her.
Il s'est assuré que personne ne pouvait le voir.
He made sure nobody could see him.
Il n'était pas assuré et fait tout un foin.
He wasn't insured and he's raising the roof.
Ici, il s'agit pour nous de l'exercice d'un droit qui nous a été assuré par les traités.
PRESIDENT. Thank you Mr Musso.
Il a entamé sa carrière politique en rejoignant la Ligue des jeunes travailleurs norvégiens, dont il a assuré la présidence de 1977 à 1981.
He started his political career in the Workers' Youth League, and served as national leader from 1977 to 1981.
Il pensait quand il arriva sur ses rives que vivre était assuré.
He thought that when he'd get to shore his life was assured.
L'énormité de leurs péchés leur a assuré l'enfer ! maguindanaomassacre
The magnitude of their sins has ensured them hell ! maguindanaomassacre
Nous ne reculerons ni ne fuirons , a assuré Sabline.
We will not retreat nor run away, Sablin stated.
Par ailleurs, le secteur a assuré la gestion de
Vietnamese National Industrial Property Of fice .
N'oublie pas... qu'elle nous a assuré Tara pour toujours.
Oh, darling, you mustn't think unkindly of her. She's made it possible for us to keep Tara, always.
Assuré
Insured person
Assuré
the insured person
Assuré
.. 2.2 Forename(s) (4)
Correa a assuré que, s'il perdait les primaires de février 2013, il se retirerait de la vie publique.
Correa said that if he loses the elections in February 2013, he will retire from public life.
De 1956 à sa mort, il a également assuré la direction musicale de l'Orchestre philharmonique de Los Angeles.
Outside of the Netherlands, he also served as music director of the Los Angeles Philharmonic from 1956 to 1959.
Il a aussi assuré le rachat du site de Fort Dearborn pour la ville de Chicago quand il a été vendu par le gouvernement fédéral.
During his first year in office, he secured the site of Fort Dearborn for the city of Chicago when it was sold by the federal government.
Néanmoins, en raison de ses habitudes, je lui ai retiré l'enfant et assuré une rente, à la condition qu'elle ne s'occupât point de lui.
Yet on account of these same habits I took the child from her and gave her an allowance on condition that she did not interfere with it.

 

Recherches associées : Il A Assuré - Assuré Lui - Il A Assuré Que - Il A été Assuré - A Assuré - Il A Lui-même - Il Lui A Fallu - Il Lui A Dit - Il Lui A Demandé - Il Lui A Fallu - Il Lui A Besoin - Il Lui A Lancé - Il M'a Assuré - Il M'a Assuré