Traduction de "il n'a pas besoin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Besoin - traduction : Il n'a pas besoin - traduction :
Mots clés : Needed Needs Money Anything

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il n'a pas besoin d'Adam.
He doesn't need Adam.
Il n'a pas besoin de travailler.
There is no need for him to work.
Il n'a pas besoin de travailler.
He doesn't need to work.
Il n'a pas besoin de l'être.
It doesn't have to be.
Il n'a pas besoin de s'entraîner.
Biff doesn't need any training.
Il n'a pas besoin de moi.
He'd be all right.
Il n'a pas besoin de ça.
That boy don't need no encouragement, honey.
Oh, il n'a pas besoin de tout savoir
Oh, he doesn't have to know everything.
Il n'a pas besoin de sentir bon làbas.
He don't need to smell so nice where he's going.
Tom n'a pas besoin de s'excuser. Il n'a rien fait de mal.
Tom doesn't need to apologize. He did nothing wrong.
Il n'a pas besoin du sel ni du poivre.
He doesn't need salt and pepper.
Il n'a pas besoin d'une femme pour s'occuper de lui.
He does not need a wife to look after him.
Et il n'a pas besoin de recourir à des duperies.
And it doesn't have to resort to tricks.
Il n'a pas besoin de le choisir dans un menu.
He didn't have to select that from a menu.
En hiver il n'a pas d'eau et on en a pas besoin.
In winter no water, we don't need.
Va t il dans des endroits où il n'a pas besoin d'aller?
Does it go to places it doesn't need to be?
Oui, c'est vrai, mais il n'a pas besoin de le savoir.
Yes, it's true, but he doesn't need to know that.
Donc, il n'a pas besoin d'être enlevée pour sa malignité supposé.
So it needs not to be removed for its assumed malignancy.
Le Parlement n'a pas reçu les réponses dont il a besoin.
Parliament is not getting the answers it requires.
On n'a pas besoin d'entendre.
There is no need to be heard.
Le besoin n'a pas changé.
The need hadn't changed.
Le besoin n'a pas changé.
The need had not changed.
On n'a pas besoin d'attendre.
You don't have to wait.
On n'a pas besoin d'enquêter.
We don't need investigations and reports.
Un malade n'a pas besoin...
When a man's sick, he don't want a...
Il a la barbe, et donc il n'a pas besoin de se raser.
He has a beard, and therefore he doesn't need to shave.
Il n'a besoin de rien?
Does he say he need anything?
Il n'a pas besoin de beaucoup de moyens ni même d'un bureau.
It doesn t require much funding or even an office.
Si c'est injustifié, alors il n'a pas besoin d'un argument à l'appui.
If it's unjustified, then it doesn't need an argument to back it up.
Il n'a pas besoin de crier ces trucs poétiques toute la journée.
He don't have to go around shouting that poetry muck all day.
On n'a pas besoin d'un modèle.
You don't need a model.
Elle n'a pas besoin de lumière.
It doesn't need light.
Elle n'a pas besoin de travailler.
She doesn't need to work.
Tom n'a pas besoin d'y aller.
Tom doesn't need to go.
Tom n'a pas besoin d'argent maintenant.
Tom doesn't need any money now.
On n'a pas besoin de nous.
We're not needed.
Elle n'a pas besoin d'argent maintenant.
She doesn't need any money right now.
Tom n'a pas besoin de moi.
Tom doesn't need me.
Tom n'a pas besoin de s'habiller.
Tom doesn't need to dress up.
L'interaction n'a pas besoin d'être virtuelle.
Interaction doesn't have to be virtual.
Oui, oui, l'identification n'a pas besoin.
Mooji Yes, yes. Identification doesn't have to.
Elle n'a pas besoin d'être massacrée.
It does not need to be massacred.
L'Albanie n'a pas besoin de cela !.
This is something of which Albania has no need.
On n'a pas besoin de toi.
We don't need you.
On n'a pas besoin de protection.
We don't need any spearmen.

 

Recherches associées : N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin - Il N'a Pas - Il N'a Pas - Il N'a Besoin Que - N'a Pas Besoin D'appliquer - N'a Pas Besoin D'avoir - N'a Pas Besoin De - I N'a Pas Besoin - Mais N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin D'exister