Traduction de "il ne semble pas claire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Semble - traduction : Il ne semble pas claire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Deuxièmement, il semble que l'articulation Eurocontrol Agence européenne de sécurité aérienne ne soit pas claire.
Secondly, it appears that the interaction between Eurocontrol and the European Air Safety Agency is not clear.
Il ne semble pas.
She doesn't seem to.
Maintenant, la leçon à en tirer me semble claire, et je ne sais pas pourquoi cela ne nourrit pas le débat public.
Now the lesson of that seems clear to me, and I don't know why it isn't informing public debate.
Maintenant, la leçon à en tirer me semble claire, et je ne sais pas pourquoi cela ne nourrit pas le débat public.
Now, the lesson of that seems clear to me, and I don't know why it isn't informing public debate.
Il ne semble pas respirer.
He does not seem to be breathing.
Je reste totalement perplexe face à l'approche du Conseil il ne semble pas y avoir de stratégie claire hormis le doublement de la marge.
I am totally perplexed by the Council's approach there does not appear to be a clear strategy other than the doubling of the margin.
Une directive ne semble pas apporter la législation claire et décisive nécessaire, et un règlement serait plus efficace.
A directive does not seem to provide the clear and decisive legislation needed, and a regulation would be more effective.
La situation semble parfaitement claire.
Well, gentlemen, the situation seems to be perfectly clear.
Il ne semble pas être Américain.
He doesn't seem to be an American.
Il ne semble pas très fatigué.
He does not seem to be very tired.
Il ne semble pas s'en soucier.
He doesn't seem to care.
Il ne semble pas vouloir éclore, vous ne trouvez pas?
It doesn't seem to want to come out, does it, sir?
Il semble qu'il ne va pas progresser.
It seems as he is not going to get ahead.
Mais il ne semble pas s en apercevoir.
Harris takes no notice of it.
Donc il ne semble pas entreprise liée.
So it doesn't seem business related.
Mais il ne semble pas à l'écoute.
But he doesn't seem to listen.
Cela ne semble t il pas amusant ?
Does that look like fun?
Oui. Il ne semble pas penser pareil.
He doesn't seem to think so.
Il ne semble pas... cette identification ne réside pas là. M
The identification does not sit there.
Très bien, mais l'affaire me semble claire.
Very well, but the case is obvious enough.
5.1.2 La formulation selon laquelle ce règlement ne recouvre notamment pas les matières fiscales, douanières et administratives nous semble peu claire.
5.1.2 It is not clear what is meant by the statement that the regulation shall not apply, in particular , to revenue, customs or administrative matters.
6.1.2 La formulation selon laquelle ce règlement ne recouvre notamment pas les matières fiscales, douanières et administratives nous semble peu claire.
6.1.2 It is not clear what is meant by the statement that the regulation shall not apply, in particular , to revenue, customs or administrative matters.
Il ne semble pas peur alors il est probablement propre.Alors ne vous inquiétez pas.
He doesn't seem afraid so he's probably clean. So don't worry.
Il semble que votre partenaire ne semble pas très heureuse de notre union.
It seems your partner doesn't look very happy about our union.
Il ne semble pas être conscient des problèmes.
He doesn't seem to be aware of the problems.
Il semble que tu ne t'amuses pas ici.
It seems that you're not having fun in here.
Cela ne te semble t il pas étrange ?
Doesn't that seem strange to you?
Cela ne vous semble t il pas étrange ?
Doesn't that seem strange to you?
Il ne semble pas intéressé par le travail.
and he seems like he's just not excited about the work.
Il ne semble pas intéressé par le travail.
I've got this young man in class, a young black guy, and he seems like he's just not excited about the work.
Cela ne vous semble t il pas évident ?
It might not be obvious to you.
Il semble que cela ne soit pas suffisant.
Apparently, this is not sufficient.
Désolé, il ne me semble pas avoir compris.
Sorry. I did'nt get that, could you try it again.
Il ne semble pas y avoir de manque.
It doesn't feel like there's a deficiency.
Ainsi, la position du président est claire et il ne cédera pas.
So the president's position is clear and he will not back down.
Il ne semble pas fonctionner très bien, n'est ce pas?
It doesn't seem to be working very well does it?
Il ne ressemble pas à quelqu'un ? lt BR gt Ne semble t il pas familier ?
Doesn't it look like somebody? Doesn't it look familiar?
Je ne suis,pas très claire
Well, maybe I'm not making myself very clear.
Effectivement, quand je lis le paragraphe cinq de la directive où il est stipulé que certains procédés ne peuvent pas être considérés comme brevetables, il me semble que la directive est parfaitement claire.
Certainly if I look at paragraph five of the directive where it says that certain processes are not to be considered patentable, then it seems to me that the directive is perfectly clear.
Pour une série d' entreprises, la limite entre la légalité et l' illégalité lorsqu' il s' agit d' avoir recours aux services de ces conducteurs ne semble pas suffisamment claire.
For a number of businesses, the dividing line between the legal and illegal deployment of these drivers does not seem clear enough.
Il ne semble pas y avoir de réponse unique.
There appears to be no single answer.
Il semble que vous ne vous amusiez pas ici.
It seems that you are not having a good time here.
Il semble ne pas hésiter à dire un mensonge.
He seems to think nothing of telling a lie.
Il ne semble pas se diriger vers la ville.
He doesn't seem to be heading for the town.
Il ne semble pas être un garçon très intelligent.
He doesn't seem to be a very intelligent boy.

 

Recherches associées : Il Ne Semble - Il Ne Semble - Ne Semble Pas - Ne Semble Pas - Ne Semble Pas Plausible - Ne Semble - Ne Semble - Ne Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble