Traduction de "il s'assure de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Il s'assure de - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
ReasonsMubarakIsLate il s'assure que le silencieux de son téléphone est bien enclenché | Kawdess ReasonsMubarakIsLate making sure his phone's profile is set to Silent BrindisMom He's waiting for his KFC meal ReasonsMubarakIsLate |
Chaque partie s'assure que | Each Party shall ensure that |
Alors il faut seulement qu'on s'assure de bien bien faire le reste du calcul. | So now we just have to make sure we do our arithmetic properly. |
il s'assure que son système de gestion du risque est dûment consigné par écrit. | an institution shall ensure that its risk management system is well documented. |
S'assure que vous vous reposez bienComment | Makes sure you rest now and then |
Alors, on s'assure que tout est net. | We make sure it's clean. |
...en sentant la peau, ma main s'assure. | As soon as I start, they follow. |
s'assure du bon fonctionnement du présent accord | Political dialogue |
Et l'infrastructure d'appaisement de circulation s'assure que ceci devienne réalité. | And traffic calming is infrastructure to make sure that happens. |
En cas d'utilisation de la méthode trichinoscopique, l'autorité compétente s'assure | Where the trichinoscopic method is used, the competent authority shall ensure that |
Elle s'assure que sa famille ait un régime équilibré. | She makes sure that her family eats a balanced diet. |
En particulier, le capitaine s'assure à tout moment que | The VMS hardware and software components shall be tamper proof, i.e. shall not permit the input or output of false positions and shall not be capable of being manually overridden. |
Il est très important que le Parlement s'assure de temps à autre que nous savons réellement ce que nous faisons. | It is very important that Parliament should make sure from time to time that we actually know what we are doing. |
Elle s'assure que le budget de l'Union européenne a été correctement utilisé. | It ensures that taxpayer funds from the budget of the European Union have been correctly spent. |
Le demandeur s'assure que le contrat comporte ce qui suit | Applicants shall ensure that the contracts specify the following |
Le demandeur s'assure que le contrat comporte les indications suivantes | Applicants shall ensure that such contracts specify the following |
Elle s'assure que les données de l'enveloppe sont correctement enregistrées dans le système. | She makes sure the metadata from the paper jacket is properly entered into the computer before the plate goes to be wiped down and then scanned. |
Au cours de cet essai, on s'assure que les conditions suivantes sont remplies | During this test, the following requirements shall be met |
En l'espèce, l'État membre concerné s'assure de la compatibilité entre les différents registres. | In that case, the Member State concerned shall ensure that the different registers are compatible with each other. |
La troisième partie est conditionnée à la première, et s'assure que s 'il y avait une parenthèse ouvrante, il en existe une fermante. | Otherwise, since no pattern is not present, theOtherwise, since no pattern is not present, the subpattern matches nothing. |
Il serait bon que le Secrétariat s'assure de disposer des ressources financières et humaines voulues avant de se lancer dans une nouvelle entreprise. | The Secretariat should ensure that it had adequate financial and human resources before undertaking any new ventures. |
Si Anjuta est utilisé pour démarrer un programme, il s'assure qu'il est bien à jour et le construit si besoin. | If Anjuta is used to start a program it checks that it is up to date and builds it if needed. |
Quand nous dormons la nuit, le bulbe rachidien s'assure que nous continuons de respirer. | When we sleep at night, the medulla center of the brain makes sure that we keep breathing. |
Le groupe budgétaire participe à l élaboration du budget et s'assure de sa bonne exécution. | The budget group shall participate in the drawing up of the budget and ensure that it is implemented properly. |
Le groupe budgétaire participe à l élaboration du budget et s'assure de sa bonne exécution. | The budget group shall participate in the drawing up of the budget and ensure that it is implemented properly. |
Il est impératif que l'Union européenne s'assure que les bénéfices des nouvelles technologies de l'information soient incorporés dans tous les secteurs de l'industrie européenne. | It is imperative that the European Union guarantees that the benefits of new information technologies are incorporated across all sectors of European industry. |
Père s'assure que toutes les lumières soient éteintes avant d'aller au lit. | Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. |
Papa s'assure que toutes les lampes sont déjà éteintes avant d'aller dormir. | Papa made sure all the lights were turned off before going to bed. |
Ses cheveux sont gominés et Père s'assure qu'il rencontre les gens importants. | His hair's slicked down and Father's seeing that he meets the important people. |
le vétérinaire officiel s'assure régulièrement que l'auxiliaire officiel réalise convenablement ces contrôles | the official veterinarian regularly satisfies himself herself that the official auxiliary is carrying out such checks properly |
L Italie s'assure que les exigences des paragraphes 2 à 6 sont satisfaites. | Italy shall ensure that paragraphs 2 to 6 are complied with. |
J'aimerais, en outre, qu'on s'assure de deux choses dans le cadre de l'examen de la proposition. | In addition, I would recommend that, in the discussion of the proposal, at least two things are ensured. |
L'État membre s'assure que toutes les conditions donnant droit au paiement de l'aide sont respectées. | The Member State shall ensure that all the conditions granting entitlement to payment of the aid are fulfilled. |
L'organisme d'intervention s'assure au moins une fois par an de la qualité du produit stocké. | The intervention agency shall check the quality of the stored product at least once a year. |
Le comité de suivi s'assure de l'efficacité de la mise en œuvre du programme de développement rural. | The Monitoring Committee shall satisfy itself as to the effectiveness of the implementation of the rural development programme. |
Elle s'assure que les fonds du contribuable au Budget communautaire sont correctement dépensés. | Instead, it ensured that taxpayer funds from the Community budget have been correctly spent. |
(oo) s'assure, avant un transfert, que le destinataire est titulaire d'une autorisation appropriée | (f) ascertain that, before a transfer is made, the recipient holds appropriate authorisation. |
(oo) s'assure, avant un transfert, que le destinataire est titulaire d'une autorisation appropriée | (oo) ascertain that, before a transfer is made, the recipient holds appropriate authorisation. |
Comment l'État partie s'assure t il que les décisions de justice, notamment l'habeas corpus, sont respectées et appliquées par les autorités chargées de l'application des lois? | How does the State party ensure that court orders, including habeas corpus, are respected and implemented by the law enforcement authorities? |
J'espère que la Commission s'assure que cela reste le cas et n'exige pas de tels engagements. | I hope the Commission is making sure that remains the case and is not asking for such binding commitments. |
Le second sous comité, plus particulièrement, s'assure qu'il est possible d'un point de vue légal de poursuivre. | The second sub committee, in particular, ensures there are legal grounds to prosecute the claims. |
La Mauritanie s'assure de la compatibilité de son équipement électronique avec celui du FMC de l'État de pavillon. | Where this deadline is not met, the vessel in question must leave the Mauritanian fishing zone or return to a Mauritanian port. |
Un avocat est une personne qui s'assure que personne d'autre ne perçoive votre argent. | A lawyer is a person who prevents someone else from getting your money. |
Le Fonds social s'assure de la bonne utilisation des fonds attribués dans le cadre des actions autorisées. | The Social Fund supervises the proper use of the resources which are made available for approved actions. |
L'exploitant de la firme photographique agréée s'assure que tout surplus, résidu ou autre déchet de gélatine photographique est | The operator of the approved photographic factory shall ensure that any surpluses or residues of and other waste derived from the photographic gelatine are |
Recherches associées : S'assure Que - Il - Il - Il Ressort De - Il écarte De - Il Sorte De - Il Souffre De - Il Résulte De - Il Sorte De - Il Rejoint De - Il Allait De - Il Semble De - Il Parle De - Il Tire De