Traduction de "il s'assure de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Il s'assure de - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

ReasonsMubarakIsLate il s'assure que le silencieux de son téléphone est bien enclenché
Kawdess ReasonsMubarakIsLate making sure his phone's profile is set to Silent BrindisMom He's waiting for his KFC meal ReasonsMubarakIsLate
Chaque partie s'assure que
Each Party shall ensure that
Alors il faut seulement qu'on s'assure de bien bien faire le reste du calcul.
So now we just have to make sure we do our arithmetic properly.
il s'assure que son système de gestion du risque est dûment consigné par écrit.
an institution shall ensure that its risk management system is well documented.
S'assure que vous vous reposez bienComment
Makes sure you rest now and then
Alors, on s'assure que tout est net.
We make sure it's clean.
...en sentant la peau, ma main s'assure.
As soon as I start, they follow.
s'assure du bon fonctionnement du présent accord
Political dialogue
Et l'infrastructure d'appaisement de circulation s'assure que ceci devienne réalité.
And traffic calming is infrastructure to make sure that happens.
En cas d'utilisation de la méthode trichinoscopique, l'autorité compétente s'assure
Where the trichinoscopic method is used, the competent authority shall ensure that
Elle s'assure que sa famille ait un régime équilibré.
She makes sure that her family eats a balanced diet.
En particulier, le capitaine s'assure à tout moment que
The VMS hardware and software components shall be tamper proof, i.e. shall not permit the input or output of false positions and shall not be capable of being manually overridden.
Il est très important que le Parlement s'assure de temps à autre que nous savons réellement ce que nous faisons.
It is very important that Parliament should make sure from time to time that we actually know what we are doing.
Elle s'assure que le budget de l'Union européenne a été correctement utilisé.
It ensures that taxpayer funds from the budget of the European Union have been correctly spent.
Le demandeur s'assure que le contrat comporte ce qui suit
Applicants shall ensure that the contracts specify the following
Le demandeur s'assure que le contrat comporte les indications suivantes
Applicants shall ensure that such contracts specify the following
Elle s'assure que les données de l'enveloppe sont correctement enregistrées dans le système.
She makes sure the metadata from the paper jacket is properly entered into the computer before the plate goes to be wiped down and then scanned.
Au cours de cet essai, on s'assure que les conditions suivantes sont remplies
During this test, the following requirements shall be met
En l'espèce, l'État membre concerné s'assure de la compatibilité entre les différents registres.
In that case, the Member State concerned shall ensure that the different registers are compatible with each other.
La troisième partie est conditionnée à la première, et s'assure que s 'il y avait une parenthèse ouvrante, il en existe une fermante.
Otherwise, since no pattern is not present, theOtherwise, since no pattern is not present, the subpattern matches nothing.
Il serait bon que le Secrétariat s'assure de disposer des ressources financières et humaines voulues avant de se lancer dans une nouvelle entreprise.
The Secretariat should ensure that it had adequate financial and human resources before undertaking any new ventures.
Si Anjuta est utilisé pour démarrer un programme, il s'assure qu'il est bien à jour et le construit si besoin.
If Anjuta is used to start a program it checks that it is up to date and builds it if needed.
Quand nous dormons la nuit, le bulbe rachidien s'assure que nous continuons de respirer.
When we sleep at night, the medulla center of the brain makes sure that we keep breathing.
Le groupe budgétaire participe à l élaboration du budget et s'assure de sa bonne exécution.
The budget group shall participate in the drawing up of the budget and ensure that it is implemented properly.
Le groupe budgétaire participe à l élaboration du budget et s'assure de sa bonne exécution.
The budget group shall participate in the drawing up of the budget and ensure that it is implemented properly.
Il est impératif que l'Union européenne s'assure que les bénéfices des nouvelles technologies de l'information soient incorporés dans tous les secteurs de l'industrie européenne.
It is imperative that the European Union guarantees that the benefits of new information technologies are incorporated across all sectors of European industry.
Père s'assure que toutes les lumières soient éteintes avant d'aller au lit.
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
Papa s'assure que toutes les lampes sont déjà éteintes avant d'aller dormir.
Papa made sure all the lights were turned off before going to bed.
Ses cheveux sont gominés et Père s'assure qu'il rencontre les gens importants.
His hair's slicked down and Father's seeing that he meets the important people.
le vétérinaire officiel s'assure régulièrement que l'auxiliaire officiel réalise convenablement ces contrôles
the official veterinarian regularly satisfies himself herself that the official auxiliary is carrying out such checks properly
L Italie s'assure que les exigences des paragraphes 2 à 6 sont satisfaites.
Italy shall ensure that paragraphs 2 to 6 are complied with.
J'aimerais, en outre, qu'on s'assure de deux choses dans le cadre de l'examen de la proposition.
In addition, I would recommend that, in the discussion of the proposal, at least two things are ensured.
L'État membre s'assure que toutes les conditions donnant droit au paiement de l'aide sont respectées.
The Member State shall ensure that all the conditions granting entitlement to payment of the aid are fulfilled.
L'organisme d'intervention s'assure au moins une fois par an de la qualité du produit stocké.
The intervention agency shall check the quality of the stored product at least once a year.
Le comité de suivi s'assure de l'efficacité de la mise en œuvre du programme de développement rural.
The Monitoring Committee shall satisfy itself as to the effectiveness of the implementation of the rural development programme.
Elle s'assure que les fonds du contribuable au Budget communautaire sont correctement dépensés.
Instead, it ensured that taxpayer funds from the Community budget have been correctly spent.
(oo) s'assure, avant un transfert, que le destinataire est titulaire d'une autorisation appropriée
(f) ascertain that, before a transfer is made, the recipient holds appropriate authorisation.
(oo) s'assure, avant un transfert, que le destinataire est titulaire d'une autorisation appropriée
(oo) ascertain that, before a transfer is made, the recipient holds appropriate authorisation.
Comment l'État partie s'assure t il que les décisions de justice, notamment l'habeas corpus, sont respectées et appliquées par les autorités chargées de l'application des lois?
How does the State party ensure that court orders, including habeas corpus, are respected and implemented by the law enforcement authorities?
J'espère que la Commission s'assure que cela reste le cas et n'exige pas de tels engagements.
I hope the Commission is making sure that remains the case and is not asking for such binding commitments.
Le second sous comité, plus particulièrement, s'assure qu'il est possible d'un point de vue légal de poursuivre.
The second sub committee, in particular, ensures there are legal grounds to prosecute the claims.
La Mauritanie s'assure de la compatibilité de son équipement électronique avec celui du FMC de l'État de pavillon.
Where this deadline is not met, the vessel in question must leave the Mauritanian fishing zone or return to a Mauritanian port.
Un avocat est une personne qui s'assure que personne d'autre ne perçoive votre argent.
A lawyer is a person who prevents someone else from getting your money.
Le Fonds social s'assure de la bonne utilisation des fonds attribués dans le cadre des actions autorisées.
The Social Fund supervises the proper use of the resources which are made available for approved actions.
L'exploitant de la firme photographique agréée s'assure que tout surplus, résidu ou autre déchet de gélatine photographique est
The operator of the approved photographic factory shall ensure that any surpluses or residues of and other waste derived from the photographic gelatine are

 

Recherches associées : S'assure Que - Il - Il - Il Ressort De - Il écarte De - Il Sorte De - Il Souffre De - Il Résulte De - Il Sorte De - Il Rejoint De - Il Allait De - Il Semble De - Il Parle De - Il Tire De