Traduction de "il se réveille" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Réveillé - traduction : Réveillé - traduction : Réveillé - traduction : Il se réveille - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il se réveille.
He's waking up.
Il se réveille.
He's coming to.
Il se réveille à midi.
He wakes up at noon.
Il faut, Monsieur le Commissaire, que la Commission se réveille il faut que le Conseil se réveille.
Commissioner, the Commission needs to wake up the Council needs to wake up.
Barış parlera également quand il se réveille.
Barış will also talk when he wakes up.
Mais... Pourquoi ne se réveille t il pas ?
But... why won't he wake up?
Il est temps que ce Parlement se réveille.
It is time that Parliament woke up.
Il faut qu'on arrive avant qu'elle se réveille.
We gotta get there before she wakes up.
Il est toujours de bonne humeur quand il se réveille.
He's always a bundle of joy when he wakes up.
Elle se réveille.
She woke up.
Elle se réveille.
She's waking up.
Tom se réveille.
Tom is waking up.
Elle se réveille.
She's movin'.
Quand Romo se réveille, il est en mode créature.
When Romo wakes up, he's in creature mode.
La femme se réveille.
The woman awakens.
La pluie se réveille...
The rain awakens...
La dame se réveille.
The lady wakes.
Il s'assoupit et quand il se réveille il est face à lui même, il se cache les yeux.
This may be true but it does not mean it will not have the same effect on anyone who comes in contact with it.
Juliette se réveille et remue.
Juliet wakes and stirs.
Et si elle se réveille ?
But if Helen should wake up
Tout le monde se réveille.
The village is waking.
Lorsque la cellule est là, la cellule hôte, alors il se réveille.
When a host cell is there, it wakes up.
Mon grand père se réveille tôt.
My grandfather gets up early.
Du style S'il se réveille... pfoooa!
It's like, 'If he wakes up...' Mooji makes funny sound... laughter
La douleur se réveille parfois, qu'importe
It still bothers me sometimes.
Sortez avant qu'il ne se réveille.
Go before he wakes.
S'il se réveille, je nous plains.
If he wakes up, I pity us.
Enfermele jusqu'à ce qu'il se réveille.
Lock him up safely until he comes to.
Bien, réveille toi, réveille toi, réveille toi.
That's good, wake up, wake up, wake up.
Ah ! ma foi non ! dit il du ton d un homme qui se réveille.
Ah! i' faith no! he said in the tone of a man just waking up.
Réveille. Allez, réveille.
Come on, wake up.
L Amérique se réveille face aux changements climatiques
America Wakes Up to Climate Change
On se réveille, on branche la musique.
Beastie Boys. Hip Hop.
Let's get elle avant qu'elle se réveille.
Let's get her before she wakes up.
Faites vite, avant qu'il ne se réveille.
Please hurry. If Baby wakes up, we'll be in trouble.
'On se réveille et on répare notre pays... Il n'y a plus nulle part où se réfugier!'
'Lets wake up and fix our country...There is nowhere to run to anymore!'
Il dort peu et se réveille très rapidement pour se défendre contre une attaque en plein jour.
They sleep lightly and will awaken very quickly to defend themselves from attack in daylight hours.
Réveille toi, réveille toi !
Wake up, wake up !
L Ouverture 1812 ne mérite aps qu'on se réveille.
The 1812 Overture isn't worth waking for.
nous restons aussi jusqu'à ce qu'elle se réveille.
No, we'll wait here, too, until she wakes up.
On se réveille un bateau sur les genoux.
Wake up in the morning and find a boat in your lap.
Puisje faire une suggestion avant qu'il se réveille?
May I make a suggestion before he wakes up?
Un puits sauvage et le foreur se réveille.
A new wildcat and the moose goes right into high gear.
Il y a des jours où l'on se réveille, on croirait avoir mangé du lion.
There's days where you wake up and you think you're the bee's knees.
Il dort, ne lui me réveille.
He is sleeping, don't wake him up.

 

Recherches associées : Se Réveille - Se Réveille - Se Réveille - Il / Elle Se Réveille - L'intérêt De Se Réveille - Me Réveille - Réveille Le - Il Se - Il Se - Je Me Réveille - Il Se Sentait - Il Se Concentre - Il Se Trouve - Il Se Vante