Traduction de "il vous appartient" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vous - traduction :
Yo

Il vous appartient - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous appartient il ?
Is it yours?
Il vous appartient!
Yes, it's absolutely all yours.
Il vous appartient ?
It's one of your's, isn't it?
Alors, il vous appartient.
Then it's yours.
Ce livre vous appartient il ?
Does this book belong to you?
Il ne vous appartient pas.
It doesn't belong to you.
Il ne vous appartient pas !
You've ruined everything!
Il vous appartient de l'ajouter ou non.
It is at your discretion whether you wish to add it, or not.
Il vous appartient maintenant d'agir, Monsieur le Commissaire Barnier.
Mr Barnier, it is for you to act now.
Il vous appartient de valoriser chaque occasion qui se présente à vous.
Every potentiality that is in front of you, it is yours to make.
Mais avant tout, je n'oublierai jamais à qui appartient vraiment cette victoire. Elle vous appartient. Elle vous appartient.
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
Il vous appartient de faire un choix, mes chers collègues.
The choice is yours, colleagues.
Elle vous appartient.
It is yours.
Ça vous appartient.
It's all yours.
s'il vous appartient ?
that you are the rightful owner?
Vous pensez qu'on vous appartient.
You think you own us, body and soul.
Vous obtiendrez ce qui vous appartient.
You'll get what's yours.
La décision vous appartient.
It's up to you to decide.
Le choix vous appartient.
The choice lies with you.
Le monde vous appartient?
Does the world belong to you, Mr. Preysing?
Cet endroit vous appartient ?
Do you own this place?
Tenez, ceci vous appartient.
Here, Godfrey. These are rightfully yours.
Ceci vous appartient, Marsha ?
Uh, doesn't that belong to you, Marsha?
Maintenant, il appartient aux electeurs, a vous de choisir le chemin que vous voulez emprunter.
I think, is one of the central questions of this campaign. Lehrer Both of you have spoken about a lot of different things, and we're going to try to get through them in as specific a way as we possibly can.
Il vous appartient de faire en sorte qu'une telle chose n'arrive pas.
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
Il vous appartient d'en décider no nobstant nos relations diplomatiques avec ce pays.
It is within your power, even though we have diplomatic relations.
Cette casquette vous appartient elle ?
Does this cap belong to you?
Elle ne vous appartient pas.
It doesn't belong to you.
Le téléphone portable vous appartient ?
The phone belongs to you?
Ruth, cette maison vous appartient?
Why, Ruth, you mean to tell me that this house belongs to you?
II ne vous appartient pas!
He no belong to you!
Vous croyez donc que le trottoir vous appartient ?
You think the sidewalk belongs to you?
Il vous faut réellement examiner à qui appartient la voix parce que vous, sans même vérifier, vous acceptez simplement
You really need to examine whose voice it is because you, without even checking, you are just accepting,
Est ce qu'il vous appartient vraiment ?
Is it really yours?
Je pense que ceci vous appartient.
I think this belongs to you.
Votre futur appartient à vous même.
Your future belongs to you.
Prenez le si ça vous appartient.
Take it if it belongs to you.
La splendeur du monde vous appartient.
The splendor of the world is yours.
Elle vous appartient ? Mais oui, mais
Why, yes, it is, but
Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission d'Allah.
It is not in our power to bring a miracle for you without the leave of God.
Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission d'Allah.
It is not ours to bring you an authority (proof) except by the Permission of Allah.
Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission d'Allah.
We cannot possibly show you any proof, except by leave of God.
Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission d'Allah.
It does not lie in our power to produce any authority except by the leave of Allah.
Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission d'Allah.
It is not ours to bring you a warrant unless by the permission of Allah.
Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission d'Allah.
We cannot give you proof, except with the permission of Allah.

 

Recherches associées : Il Appartient - Il Appartient - Il Appartient - Il Appartient à - Il Appartient à - Décision Appartient - Lui Appartient - Appartient Exclusivement - Décision Appartient - Appartient Ensemble - Appartient à - Personnel Appartient - Plutôt Appartient - Paiement Appartient