Traduction de "ils aspirent à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ils aspirent à - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils aspirent à la souveraineté. | Yet the time for celebration is not yet here. |
Ils aspirent à ce que l'Europe fonctionne mieux. | They aspire to see Europe operating better. |
Ils s'étranglent, ils aspirent leur vomi, ils suffoquent, ils ont une crise cardiaque. | They strangle, they aspirate their vomit, they suffocate, they have a heart attack. |
Et ils aspirent à la vie. Et ils ont été mes meilleurs maîtres du pardon. | They have been my most profound tutors in forgiveness. |
Nous pensons que les Tibétains doivent obtenir l'autonomie à laquelle ils aspirent. | We think that the Tibetans should have the autonomy that they themselves are striving for. |
Enfin, ils aspirent à la proclamation d'un véritable et authentique État indépendant. | Finally, they aspire to the proclamation of a true and genuine independent State. |
Et maintenant ils aspirent bien sure, à acheter un vélo, et plus tard ils voudront aussi avoir des mobylettes. | And their aspiration now is, of course, to buy a bicycle, and then later on they would like to have a motorbike also. |
Ils aspirent à une société plus ouverte et refusent la contrainte en matière de foi. | They pursue a more open society and openly denounce coercion in religious matters. |
Il nous ont présenté, tous ensemble, un cadre unique pour l'Europe future à laquelle ils aspirent. | They have given us, all working together, a single framework of what they want for the Europe of the future. |
Ils aspirent désormais à de meilleurs logements, à un accès à l éducation, ainsi qu à une santé gratuite pour tous. | They wanted better housing, education, and free health care for all. |
Un tel changement raviverait l espoir parmi les Israéliens ce à quoi ils aspirent depuis bien trop longtemps. | Such a shift would reinvigorate hope among Israelis and not a moment too soon. |
Ils aspirent toute l'eau, la gardent pour eux, et ensuite nourrissent au goutte à goutte la ville inférieure. | They suck up all the water, keep to themselves, and they drip feed the lower city. |
Dans le film, ils ont dépeint trouble faire de cousins plus jeunes enfants qui aspirent à devenir musiciens. | In the film, they portrayed Kid's trouble making younger cousins who aspire to become musicians. |
Ils ont été occupés à la faveur du pacte germano soviétique signé par Staline, réoccupés après la guerre et ils aspirent visiblement à recouvrer leur indépendance. | They were occupied under the shelter of the German Soviet pact signed by Stalin, and reoccupied after the War, and they obviously hope to recover their independence. |
Parce que si vous continuez à faire attention à tous ces concepts, ils... ils aspirent, ils tirent le... Ça parait fou, que ça tire l'infini vers une forme finie, que ça emprisonne. | Because if you keep on paying attention to all these concepts, they're, they're sucking, pulling it sounds crazy that it's pulling the infinite into a finite form. it's trapping. |
Les designers aspirent à devenir des super designers. | Designers aspire to be really great designers. |
Celui qui s'est rendu récemment en Europe de l'Est, sait à quel point ils sont avides de savoir et impatients et comme ils aspirent à se joindre au monde occidental. | As for Amendments 3 and 13 which relate to Cedefop, we believe that the closest possible cooperation should exist between the Foundation and Cedefop. |
Et alors, ce qui se passe c'est que les gens de la cité supérieure ils aspirent toute l'eau. | And now, what happens is that the people of the upper city, they suck up all the water. |
(De nombreux éléments des masses aspirent à rejoindre l'élite). | (Many members of the masses are striving to join the elite). |
Les États et ceux qui aspirent à devenir des États doivent prendre une décision vont ils prendre au sérieux l'appel à mettre fin au terrorisme? | States and would be States have to decide are they going to take seriously the call to put an end to terrorism? |
Les peuples aspirent à plus de liberté et de dignité. | Peoples aspire to greater freedom and dignity. |
Et pourquoi ceux qui aspirent à la démocratie sont dépassés ? | And why are democracy aspirants falling behind? |
L'obstacle politique, c'est que nos concitoyens aspirent à la mobilité. | The political stumbling block is that our fellow citizens want to travel. |
Pourtant les Iraniens aspirent au changement. | Yet Iranians hunger for change is clear. |
Où cela laisse t il ceux qui aspirent à la démocratie ? | Where does that leave democracy aspirants? |
Toutes les institutions européennes aspirent à une application correcte des lois. | All the institutions in the European Union want the laws enforced properly. |
Certains, poussant cette logique, en viennent à poursuivre les échecs qui sont les signes les plus sûrs de la proximité de l idéal auquel ils aspirent. | Some, pursuing this logic, come to seek the failures that are the signs of the proximity of the ideal to which they aspire. |
C'est génial car elles aspirent le carbone. | and it's great because they suck carbon. |
Où qu'il y ait dans le monde une pénurie de ressources, nous voyons appauvries, des gens isolés, incapables de vivre la vie à laquelle ils aspirent. | So who in this village for example can access the money or even a place to buy a tractor to till the very soil they live on. The standard system of capital production distribution work only if they create enough artificial scarsity for profit and that's the norm the world over. |
Beaucoup de jeunes Japonais parmi les plus intelligents et les plus entrepreneurs aspirent à vivre dans une société ouverte, mais ils prennent actuellement le chemin de l'émigration. | Many young Japanese often the brightest and most entrepreneurial demand to live in an open society, but the option they are choosing now is emigration. |
Ils aspirent à vivre dans la coexistence pacifique et dans la dignité et la sécurité mutuelles, dans le cadre d apos une paix juste, durable et générale. | They seek to live in peaceful coexistence and mutual dignity and security within the framework of a just, lasting and comprehensive peace. |
Vietnamiens, Indonésiens, Philippins, Birmans, Indiens et Malaisiens aspirent eux aussi à la liberté. | Vietnamese, Indonesians, Filipinos, Burmese, Indians, and Malays wanted their freedom, too. |
Les citoyens ne veulent en aucune façon de cette contrainte ils aspirent par contre à la liberté qu'ils pensaient déjà avoir de choisir de vivre et de travailler à l'étranger. | People do not want this kind of pressure at all what they want is the freedom they thought they already had to make the decision themselves to live and work abroad. |
Ils considèrent le statut quot des minorités quot comme inacceptable et aspirent à être reconnus en tant que quot peuple quot , ce qui est inacceptable pour la RFY. | They consider quot minority quot status unacceptable and aspire to be recognized as a quot people quot , which is unacceptable for the FRY. |
Ces entreprises aspirent à la surconsommation de leur produit et à l'exclusion des médicaments parallèles. | They want over consumption of their own products and the exclusion of alternatives. |
Le Panel tiendra également compte des nombreux apports, en ligne ou autres, de contributeurs du monde entier, des apports qui lui permettront de comprendre à quel avenir ils aspirent. | The Panel will also take advantage of extensive online and offline efforts to engage with people worldwide and gain insight into the future that they envision. |
Avec tout ceci, les citoyens européens aspirent à des qualités semblables de leurs eaux de baignade, quel que soit le pays ou le lieu dans lequel ils se baignent. | All of this means that the citizens of Europe aspire to having the same quality of bathing water, regardless of the country or location they are swimming in. |
Donnez moi vos pauvres, vos exténués, qui en rangs serrés aspirent à vivre libres. | Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free. |
Tous ces pays aspirent à une égalisation des règles du jeu au plan international. | They were calling for a level playing field internationally. |
Environ trois quarts des étudiants aspirent à fréquenter les universités de ces trois pays. | Around three quarters of these students apply to universities in the three countries to which I have referred. |
Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, Et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même fille, Afin de profaner mon saint nom. | They trample on the dust of the earth on the head of the poor, and deny justice to the oppressed and a man and his father use the same maiden, to profane my holy name |
Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, Et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même fille, Afin de profaner mon saint nom. | That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name |
Chacun sait que les Douze aspirent à une solution pacifique du conflit du Moyen Orient. Ils se sont d'ailleurs prononcés à plusieurs reprises en faveur de la poursuite du processus de pacification. | It is well known that the Twelve are seeking to bring about a peaceful solution to the conflict in the Middle East and have thus repeatedly expressed their support for a continuation of the peace process. |
Vampires parce qu'ils aspirent la vitalité économique de leur peuple. | Vampires because they suck the economic vitality out of their people. |
Les Douze aspirent au respect universel des droits de l'homme. | The Twelve seek universal observance of human rights. |
Recherches associées : Ils Aspirent - Aspirent à Plus - Aspirent à Devenir - Aspirent à La Perfection - Ils Continuent à - Ils Consentent à - Ils Reviennent à - Ils Visent à - Ils Appartiennent à - Ils Ressemblent à - Ils Correspondent à - Ils Contribuent à - Ils Correspondent à - Ils Servent à