Traduction de "aspirent à devenir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Devenir - traduction : Devenir - traduction : Devenir - traduction : Aspirent à devenir - traduction : Devenir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les designers aspirent à devenir des super designers.
Designers aspire to be really great designers.
Dans le film, ils ont dépeint trouble faire de cousins plus jeunes enfants qui aspirent à devenir musiciens.
In the film, they portrayed Kid's trouble making younger cousins who aspire to become musicians.
Les autres sports disposent des mêmes ressources que le football, et les enfants aspirent à devenir sportifs, et non trafiquants ou prostituées.
That way the leagues of other sports would develop resources like soccer has managed to, and kids will aspire to be athletes rather than drug dealers or escorts.
Les États et ceux qui aspirent à devenir des États doivent prendre une décision  vont ils prendre au sérieux l'appel à mettre fin au terrorisme?
States and would be States have to decide are they going to take seriously the call to put an end to terrorism?
Ils aspirent à la souveraineté.
Yet the time for celebration is not yet here.
Ceux qui aspirent à devenir des stars de la K pop doivent suivre un programme d entraînement intensif sur plusieurs années avant que leur groupe ne débute officiellement.
Much of the time is spent on the production value of its idols where they do not make their debut until their brand and performances have been perfected.
Ils aspirent à ce que l'Europe fonctionne mieux.
They aspire to see Europe operating better.
(De nombreux éléments des masses aspirent à rejoindre l'élite).
(Many members of the masses are striving to join the elite).
Les peuples aspirent à plus de liberté et de dignité.
Peoples aspire to greater freedom and dignity.
Et pourquoi ceux qui aspirent à la démocratie sont dépassés ?
And why are democracy aspirants falling behind?
L'obstacle politique, c'est que nos concitoyens aspirent à la mobilité.
The political stumbling block is that our fellow citizens want to travel.
C apos est pourquoi les Etats qui aspirent à devenir membres permanents doivent être prêts à assumer les responsabilités financières et autres de ces opérations, qui vont de pair avec le statut de membre permanent.
For that reason, would be permanent members must be prepared to assume the financial and other peace keeping responsibilities that went with the status of permanent member.
Pourtant les Iraniens aspirent au changement.
Yet Iranians hunger for change is clear.
La dernière escalade militaire risque de devenir une escalade dans le cycle de la violence et anéantit tout espoir d apos établir la paix, cette paix à laquelle aspirent les peuples de la région.
The latest military escalation threatens to exacerbate the cycle of violence and crushes all hope of bringing about the peace to which the peoples of the region aspire.
Où cela laisse t il ceux qui aspirent à la démocratie ?
Where does that leave democracy aspirants?
Toutes les institutions européennes aspirent à une application correcte des lois.
All the institutions in the European Union want the laws enforced properly.
C'est génial car elles aspirent le carbone.
and it's great because they suck carbon.
Nous pensons que les Tibétains doivent obtenir l'autonomie à laquelle ils aspirent.
We think that the Tibetans should have the autonomy that they themselves are striving for.
Enfin, ils aspirent à la proclamation d'un véritable et authentique État indépendant.
Finally, they aspire to the proclamation of a true and genuine independent State.
Il a également noté que des pays comme l Allemagne et le Japon, qui aspirent à devenir membres permanents du Conseil de sécurité de l ONU, ont tout particulièrement le devoir de s assurer que le monde atteigne l'objectif prévu.
He also noted that countries like Germany and Japan that aspire to permanent UN Security Council membership have a particular responsibility of global stewardship in reaching the target.
Vietnamiens, Indonésiens, Philippins, Birmans, Indiens et Malaisiens aspirent eux aussi à la liberté.
Vietnamese, Indonesians, Filipinos, Burmese, Indians, and Malays wanted their freedom, too.
Ces entreprises aspirent à la surconsommation de leur produit et à l'exclusion des médicaments parallèles.
They want over consumption of their own products and the exclusion of alternatives.
Donnez moi vos pauvres, vos exténués, qui en rangs serrés aspirent à vivre libres.
Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.
Tous ces pays aspirent à une égalisation des règles du jeu au plan international.
They were calling for a level playing field internationally.
Environ trois quarts des étudiants aspirent à fréquenter les universités de ces trois pays.
Around three quarters of these students apply to universities in the three countries to which I have referred.
Vampires parce qu'ils aspirent la vitalité économique de leur peuple.
Vampires because they suck the economic vitality out of their people.
Les Douze aspirent au respect universel des droits de l'homme.
The Twelve seek universal observance of human rights.
Ou aspirent à virer les clochards un sentiment qui maintenant semblent prendre racine au Brésil.
Or yearn to toss all the bums out a sentiment that now seems to be taking root in Brazil.
Ou aspirent à virer les clochards  un sentiment qui maintenant semblent prendre racine au Brésil.
Or yearn to toss all the bums out a sentiment that now seems to be taking root in Brazil.
Et ils aspirent à la vie. Et ils ont été mes meilleurs maîtres du pardon.
They have been my most profound tutors in forgiveness.
8.8 Les agriculteurs aspirent également à jouer un rôle de prosommateurs sur le marché énergétique.
8.8 Farmers are also looking to become prosumers.
Ils aspirent à une société plus ouverte et refusent la contrainte en matière de foi.
They pursue a more open society and openly denounce coercion in religious matters.
Notant que les pays en transition aspirent à un renforcement de la coopération régionale et interrégionale,
Noting the aspiration of the countries with economies in transition towards the further development of regional and interregional cooperation,
Nous voulons au contraire croire aux chances d apos une paix à laquelle les populations aspirent.
We prefer to believe that there are chances for peace to which the populations aspire.
Il nous ont présenté, tous ensemble, un cadre unique pour l'Europe future à laquelle ils aspirent.
They have given us, all working together, a single framework of what they want for the Europe of the future.
Ils aspirent désormais à de meilleurs logements, à un accès à l éducation, ainsi qu à une santé gratuite pour tous.
They wanted better housing, education, and free health care for all.
Après tout, si les peuples aspirent réellement à en finir avec la démocratie, qui peut les arrêter ?
If the people really want to be done with democracy, who is to stop them?
Un tel changement raviverait l espoir parmi les Israéliens ce à quoi ils aspirent depuis bien trop longtemps.
Such a shift would reinvigorate hope among Israelis and not a moment too soon.
Ces jeunes femmes pleines d espoir aspirent vivement à améliorer leur vie ainsi que celle de leur famille.
These young women are full of hope of bettering their lives and the lives of their families.
De nombreux citoyens, y compris américains, rejettent cette vision du monde et aspirent à une mondialisation solidaire.
Numerous people, including US citizens, reject that vision of the world and aspire to globalisation based on solidarity.
Aujourd hui, ce sont bien souvent les humoristes qui aspirent à parler vrai aux responsables politiques, comme à l opinion publique.
Today, it is often comedians who claim to speak truth to power and to the public.
Ce n'est pas le genre de déséquilibres auquel aspirent les décideurs mondiaux.
These are not the sort of imbalances to which the world s policymakers should aspire.
L'on n'a pas su saisir le message de liberté jaillissant de l'élan irrépressible des peuples qui, de l'Est de l'Europe aux Balkans, dans une effervescence vibrante et vitale, aspirent à se réapproprier une subjectivité politique afin de devenir des protagonistes responsables de leur avenir.
I speak as a Member from Luxembourg, but I imagine the same anxieties are to be found in other small countries in the Community.
Alors que la Turquie et l'Ukraine aspirent à rejoindre l'Union européenne, la Russie n'y aspire pas du tout.
Turkey and Ukraine aspire to join the European Union Russia does not.
Ils aspirent toute l'eau, la gardent pour eux, et ensuite nourrissent au goutte à goutte la ville inférieure.
They suck up all the water, keep to themselves, and they drip feed the lower city.

 

Recherches associées : Ils Aspirent à - Aspirent à Plus - Ils Aspirent - Aspirent à La Perfection - à Devenir - à Devenir - à Devenir - à Devenir - Devenir à L'aise - Appelés à Devenir - Tend à Devenir - Chercher à Devenir - Cherché à Devenir - Admissible à Devenir