Traduction de "ils ont noté" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Note - traduction : Noté - traduction : Note - traduction : Note - traduction : Note - traduction : Note - traduction : Note - traduction : Ils ont noté - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils ont également noté les points suivants | Those States also noted the following |
Et ils ont noté toutes les règles de la nature sans que l'homme n'intervienne. | And they noted all the rules of the nature without man's interference. And they said |
Ils ont noté que ces réunions devraient continuer à être organisées tous les trois ans. | Panellists noted that the current series of meetings should be continued with a frequency of 3 years. |
Ils ont souligné la nécessité d'une vigoureuse coopération entre l'Équipe spéciale de spécialistes CEE FAO et le Groupe consultatif, dont ils ont noté la complémentarité. | They underlined the need for a strong cooperation between the UNECE FAO ToS and MCPFE Advisory Group, and noted the mutually supportive role of these groups. |
Ils ont par exemple noté la faible compensation reçue par les agriculteurs dans le contrat actuel. | For example, they reported the low compensation received by farmers under the current contract. |
Ils ont noté que cette proposition entraînerait une nouvelle distorsion grave de la capacité de paiement. | They noted that this proposal would result in a serious further distortion of capacity to pay. |
Ils ont noté le rôle de l'Équipe régionale de spécialistes (l'ancienne et la nouvelle) à cet égard. | The role of the regional Team of Specialists (former and newly established) in this respect was noted. |
Ils ont aussi noté la coopération renforcée entre le PAM et l'OMM dans le domaine de l'agrométéorologie. | The Meeting also noted the strengthened cooperation between WFP and WMO in the area of agrometeorology. |
Ils ont noté qu'Israël a particulièrement manqué de le faire dans un certain nombre de domaines importants. | They observed that it has notably failed to do so in a number of important areas. |
Ils ont également noté que les proportions des membres du spécimen de L. lilloensis étaient différentes du type. | They also noted that the L. lilloensis specimen had limb proportions different from the type species. |
Ils ont noté que ces propositions ne contenaient pas tout ce que les pays des Caraïbes avaient demandé. | They noted that the proposals did not give all that Caribbean countries had asked for. |
la première chose que les Espagnols ont noté quand ils sont entrés à l intérieur était l'odeur répugnante. | The first thing the Spanish noticed when they came inside was the disgusting smell. |
Ils ont noté que l'agrométéorologie était un élément important qui épaulait les efforts déployés pour améliorer la sécurité alimentaire. | The Meeting noted that agrometeorology was assisting those engaged in efforts to improve food security. |
Ils ont noté que le Gouvernement s apos efforçait de traiter la question de la condition de la femme. | They noted that the Government was making efforts to address the issue of the status of women. |
Ils ont par ailleurs noté que certaines parties du document débordaient du cadre du Protocole et devraient donc être modifiées. | It also noted that the guidance document in some of its parts goes beyond the scope of the Protocol and should therefore be amended. |
Ils ont noté que le débat se poursuit sur le transfert des fonctions d apos EUROLOG et d apos EUROLONGTERM. | They noted that discussions were continuing on the transfer of the functions of EUROLOG and EUROLONGTERM. |
Ils ont notamment noté la disponibilité montrée par les autorités iraniennes à collaborer avec la Commission des droits de l'homme. | They have noted in particular the readiness of the Iranian authorities to collaborate with the Commission on Human Rights. |
Les participants à l'atelier ont noté que | It was noted that |
Ils ont noté, en s'en félicitant, la réponse rapide de la Charte au tsunami dans l'Océan Indien le 26 décembre 2004. | The Meeting noted and praised the rapid response of the Charter to the Indian Ocean tsunami, which had occurred on 26 December 2004. |
Ils ont aussi noté que le nouveau système n'avait été appliqué qu'à 1 400 emplois depuis sa promulgation en janvier 2004. | These members also noted that the new standard had only been applied to 1,400 jobs since its promulgation in January 2004. |
Ils ont noté que l'examen des emplois dans l'Administration fédérale des États Unis se ferait sur la base du nouveau système. | They noted that the review of jobs in the United States federal civil service would be undertaken on the basis of the new standard. |
et ils ont même observé particulièrement les communautés de 'Bio bricolage et ils ont noté, sans surprise, que la presse avait tendance à surestimer systématiquement nos capacités et à sous estimer notre éthique. | and they even looked specifically at the DIYbio community, and they noted, not surprisingly, that the press had a tendency to consistently overestimate our capabilities and underestimate our ethics. |
Ils ont également noté avec intérêt la rencontre ente le Roi Hassan du Maroc et des représentants du Polisario et ils espèrent que ces contacts pourront être poursuivis. | They have also noted with interest the meeting between King Hassan of Morocco and Polisario representatives and they hope that these contacts will be pursued. |
Ils ont noté que si, dans l apos ensemble, la manière dont le Pacte était appliqué était satisfaisante, certains problèmes subsistaient cependant. | It was noted that while the general situation with respect to the application of the Covenant was satisfactory, certain problems had persisted. |
Ils ont noté que l apos accord entrerait en vigueur dès qu apos il serait ratifié par deux États membres au moins. | They noted that the Agreement would come into force when it was ratified by at least two member States. |
Ils ont noté, en particulier, que l apos accord prévoyait des conditions spéciales en faveur des pays les moins avancés de la CARICOM. | They took particular note that the Agreement provided special conditions for the less developed countries of CARICOM. |
Quand on a demandé aux gens de noter la qualité du partenariat, les gens ont mieux noté le robot et ils ont accordé plus de confiance au robot. | When it asked people to rate it on terms of the quality of the working alliance, people rated the robot higher and they trusted the robot more. |
Ils ont aussi ajouté que le processus de notation n était pas assez transparent et que Seo avait été suffisamment bien noté pour être renommé. | They also added that the review process was not transparent enough and Seo had actually scored well enough to be re appointed. |
Matthieu et Brown ont noté que ces traits étaient caractéristiques de jeunes tyrannosauridés mais ils l'ont décrit comme l'holotype d'une nouvelle espèce, G. sternbergi . | Matthew and Brown noted that these features were characteristic of juvenile tyrannosaurids, but still described it as the holotype of a new species, G. sternbergi . |
Ils ont noté avec satisfaction le rôle que joue le BIDDH en aidant les Etats participants récemment admis à se doter d apos institutions démocratiques. | They commended the role played by the Office for Democratic Institutions and Human Rights in the Human Dimension in helping to build democratic institutions in the recently admitted participating States. |
Les élèves ont noté chaque mot que le professeur a dit. | The students noted down every word the teacher said. |
Ils ont noté que le Conseil constitutionnel avait déjà joué un rôle extrêmement utile dans le renforcement de la protection juridique des droits de l apos homme. | He noted that the Constitutional Court had already played a very useful role in strengthening the legal protection of human rights. |
Ils ont noté la participation de la Division au nouveau mécanisme de Plan Vigie mis en place au niveau du système des Nations Unies dans son ensemble. | The Meeting took note of the involvement of the Division with the United Nations System wide Earthwatch mechanism. |
Ils ont noté que le véritable problème était celui de l'existence d'institutions adéquates pour promouvoir la gouvernance démocratique et faisant appel aux ressources humaines et technologiques locales. | It was noted that the real challenge was to have proper institutions to promote democratic governance, drawing on available human and technological resources within the locality. |
11. Ils ont également noté avec satisfaction l apos intensification des contacts entre l apos Assemblée de l apos UEO et les parlements des partenaires de consultation. | 11. They further welcomed the increased contacts between the WEU Assembly and the parliaments of the Consultation Partners. |
Les participants ont noté également que les politiques des États donateurs concernant le consentement préalable, libre et éclairé étaient importantes et ils les ont incités à jouer un rôle actif dans ce domaine. | Participants also noted that the policies of donor Governments on free, prior and informed consent were important as well and encouraged their active involvement in this area. |
C'est donc axactement ce qu'a fait l'ONU, et récemment ils ont publié un rapport sur ce domaine, et ils ont conclu que le potentiel positif de cette technologie l'emporte de loin sur les risques. et ils ont même observé particulièrement les communautés de 'Bio bricolage et ils ont noté, sans surprise, que la presse avait tendance à surestimer systématiquement nos capacités et à sous estimer notre éthique. | So the United Nations did just that, and they recently issued a report on this whole area, and what they concluded was the power of this technology for positive was much greater than the risk for negative, and they even looked specifically at the DlYbio community, and they noted, not surprisingly, that the press had a tendency to consistently overestimate our capabilities and underestimate our ethics. |
Ils ont aussi noté avec inquiétude que l apos évolution des techniques spatiales pourrait exiger des mises à niveau onéreuses des stations terriennes et du matériel de traitement. | They have also expressed concern that changes in satellite technology can require expensive upgrades to ground stations and processing equipment. |
Les intervenants ont noté les nombreuses activités consacrées aux questions importantes de maintien et de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive auxquelles ils étaient particulièrement attachés. | The many activities relating to the important issues of peace keeping, peacemaking and preventive diplomacy were noted and vigorously supported by all speakers. |
En outre, ils ont noté que certaines dispositions du Pacte n apos avaient pas reçu un rang constitutionnel et n apos avaient actuellement qu apos une valeur législative. | They also noted that certain provisions of the Covenant had not been given constitutional status but as yet had only the force of law. |
Ils ont noté que seule une commission constituée d'experts internationaux serait en mesure de régler le contentieux de sang entre Burundais qui était à la source du conflit. | They noted that only a commission made up of international experts would be able to clarify the contentieux de sang between Burundians which has been the root cause of the conflict. |
Plusieurs intervenants ont accueilli favorablement les progrès accomplis mais ont noté que des améliorations étaient encore possibles. | Several speakers commented, expressing general support for the progress made to date while noting that further improvements were needed. |
Nombre de commentateurs ont noté la résilience des Américains, des Bostoniens en particulier. | Many commentators remarked on Americans resilience, and that of Bostonians in particular. |
Ils ont noté en outre la contribution importante qu apos ont représentée les séminaires sur la dimension humaine organisés par le BIDDH en faisant mieux comprendre les problèmes que pose le processus d apos intégration. | They noted also the important contribution made by the Human Dimension Seminars organized by the Office for Democratic Institutions and Human Rights in the Human Dimension to increased understanding of the problems arising from the process of integration. |
Parallèlement, ils ont noté que M. Colcerasa présenterait le système d'échange d'informations sur les catastrophes naturelles et écologiques au nom de l'Unité de protection civile de la Commission européenne. | At the same time, the participants noted that Mr. Colcerasa would introduce the Natural and Environmental Disasters Information Exchange System on behalf of the European Commission's Civil Protection Unit. |
Recherches associées : Ils Ont Noté Que - Ont Noté Que - Ils Ont - Ils Ont - Ont-ils - Ils Ont - Ont-ils - Ils Ont - Ont-ils - Ils Ont - Ont-ils - Ils Ont Besoin - Ils Ont Trouvé