Traduction de "ils présenteront" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ils présenteront - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

B. Ils ne présenteront pas les travaux d apos autrui comme étant les leurs.
B. They will not present as their own the work of others.
À 16 heures, ils présenteront leur initiative historique à tous les députés qui le souhaiteront.
At 4 p.m., they will present their historic initiative to all Members who wish to hear.
Les personnes qui désirent renouveler leur visa ne devront pas se présenter à un interview avec le Représentant Consulaire, ils se présenteront seulement à la ASC plus proche où ils présenteront les documents et l'on prendra leur empreintes.
People who wish to renew their visa won't have to go to an interview with the Consular Official, but they will only have to go to the nearest ASC where they will present their documents and will have fingerprints taken.
Si cela n apos est pas possible, ils présenteront leur constat à la Commission des violations.
However, should such a course not be possible, the United Nations observers shall submit their findings to the Violation Committee.
Les pays candidats présenteront ils davantage de risques que les actuels pays membres au moment où eux mêmes seront membres de l'Union européenne ?
Will the candidate countries pose more risks than the current Member States at the point that they become members of the European Union?
PEKIN Selon l endroit où ils seront rédigés, les futurs manuels d histoire ne présenteront pas la crise économique et financière actuelle de la même manière.
BEIJING Future history books, depending on where they are written, will take one of two approaches to assigning blame for the world s current financial and economic crisis.
87. En 1994 1995, ces besoins se présenteront comme suit
In kind requirements 87. For 1994 1995, these requirements are estimated at
Vendredi, Hans Blix et les inspecteurs présenteront un nouveau rapport.
On Friday, Dr Hans Blix and the inspectors will produce a new report.
Les officiers suivants se présenteront pour la patrouille de nuit.
The following officers will report for night patrol.
Et je suis sûr qu'ils me présenteront de très bonnes recommandations.
And I am sure that they will come up with some good recommendations.
Tous sauf un présenteront des données au niveau de l'ensemble du PIB.
All but one country will be participating at the full GDP level.
Ils évoqueront le vote d'aujourd'hui et le présenteront comme preuve que l'Europe veut imposer l'avortement à l'Irlande contre sa volonté et que cela constitue un projet non démocratique.
They will cite today's vote on this issue as evidence that Europe wants to foist abortion on Ireland against its will and is, therefore, an undemocratic project.
Trois fois par année, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l'Éternel.
Three times each year, all your males shall thus present themselves before God the Master, Lord of Israel.
Ces comptes rendus présenteront une vue d ensemble des évolutions économiques, financières et monétaires.
The accounts will contain an overview of financial market, economic and monetary developments.
retard de même certains problèmes se présenteront dont nous ignorons pour l'instant tout.
The second subject on which the various presidencies have failed so far, as Mr Solbes was acknowledging, is the Citizens' Europe.
Si le problème existe aujourd'hui, imaginez les difficultés qui se présenteront après l'élargissement.
If the problem exists now, just imagine how difficult it will become following enlargement.
Dans la demande qu apos ils présenteront, ils devront indiquer leur nom et leur numéro de code, le numéro de l apos avis de vacance de poste, ainsi que le numéro et le titre fonctionnel du poste considéré.
In applying for vacancies, staff members must indicate their name and index number, the vacancy number, and the post number Personnel Manual index No. 4087. 93 67743 (E) 061293 ...
La réduction du risque signifie qu un nombre inférieur de patients présenteront un nouvel accident ischémique lorsqu ils sont sous Clopidogrel BMS, par rapport à ceux recevant de l aspirine.
Risk reduction means that fewer patients will have new ischaemic events when they receive Clopidogrel BMS, than if they receive aspirin.
La réduction du risque signifie qu un nombre inférieur de patients présenteront un nouvel accident ischémique lorsqu ils sont sous Clopidogrel Winthrop, par rapport à ceux recevant de l aspirine.
Risk reduction means that fewer patients will have new ischaemic events when they receive Clopidogrel Winthrop, than if they receive aspirin.
Si nous examinons les besoins en ressources qui se présenteront en 1989, ils s'élèvent à très exactement 1,1158 du produit national brut, par conséquent bien moins que la limite maximale.
Preliminary draft budget 1989
Les formats sont variés, et des non conférences présenteront leurs résultats le 4 novembre.
Various unconferences during the forum will report their findings on Nov. 4.
Trois fois par année, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l Éternel.
Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh.
Trois fois par année, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l Éternel.
Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
Ces trois bureaux d architectes présenteront leurs concepts révisés à la BCE en septembre 2004.
The three architecture offices will present their revised design concepts to the ECB in September 2004.
Ces trois bureaux d' architectes présenteront leurs concepts révisés à la BCE en septembre 2004 .
The three architecture offices will present their revised design concepts to the ECB in September 2004 .
Des rapporteurs désignés établiront et présenteront des rapports liminaires sur les principaux thèmes du séminaire.
Designated rapporteurs will prepare and present introductory reports on major topics at the seminar.
Ses représentants présenteront tantôt au Conseil de sécurité les progrès enregistrés jusqu'ici par la médiation.
His representatives will report to the Security Council later this afternoon and will indicate the progress of the mediation at this time.
Personne ne sait avec certitude si cela durera ou si les chiffres se présenteront autrement.
These proposals will, therefore, afford a generous degree of protection to the four countries concerned.
La Commission elle même ne peut pas nous dire comment se présenteront ces dispositions d'application.
Even the Commission cannot tell us exactly what form these implementing provisions will take.
Pour faciliter la discussion et l apos échange d apos informations, les organismes nationaux et les institutions internationales présenteront des contributions sur la formation et l apos assistance qu apos ils fournissent.
To facilitate discussion and exchange of information, national agencies and international institutions will present papers on the training and assistance they provide.
Les Présidents de l'Alliance rendront compte de ses activités et présenteront le programme de travail futur.
The Chairpersons of the Alliance will report on the activities and future work programme.
Les États Unis présenteront un projet de résolution concernant la Chine à l'occasion de la 56e session de la commission Droits de l'homme , ils font pression sur l'Union européenne afin qu'elle signe ce projet.
The United States of America will be tabling a draft resolution on China at the 56th session of the Human Rights Commission and are putting pressure on the European Union to support this draft resolution.
Eux assurent qu ils sont tout à fait sérieux, que le 8 janvier ils lèveront le rideau et présenteront leurs propositions et le modèle de démocratie, point, sans intermédiaires, à laquelle ils aspirent. Pour l instant, ils expliquent seulement qu il s agit d un programme collaboratif en plusieurs étapes auquel tout le monde pourra participer.
They affirm that they are serious and will raise the curtain on the 8th to present their proposals and the democracy, period model, without intermediaries, to which they aspire currently they only say that it will be a collaborative plan in phases, in which everyone will be able to participate.
Méthode de travail Les Parties à la Convention et les organisations coopérantes présenteront des documents de synthèse.
Method of work Parties to the Convention and cooperating organizations will submit discussion papers.
Trois fois par an, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l Éternel, Dieu d Israël.
Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh, the God of Israel.
Trois fois par an, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l Éternel, Dieu d Israël.
Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel.
L'UMA et la CNUCED présenteront prochainement un descriptif de projet aux donateurs afin de trouver un financement.
A project document will shortly be submitted by UMA and UNCTAD to donors for financing.
Il est donc, pour l'instant, prématuré de prendre position sur des propositions que nous présenteront éventuellement bientôt.
At this time, therefore, it would be premature for the Commission to comment on any proposals that we may be presenting in the near future.
Il s assiéra, fondra et purifiera l argent Il purifiera les fils de Lévi, Il les épurera comme on épure l or et l argent, Et ils présenteront à l Éternel des offrandes avec justice.
and he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi, and refine them as gold and silver and they shall offer to Yahweh offerings in righteousness.
Il s assiéra, fondra et purifiera l argent Il purifiera les fils de Lévi, Il les épurera comme on épure l or et l argent, Et ils présenteront à l Éternel des offrandes avec justice.
And he shall sit as a refiner and purifer of silver and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.
3. Les groupes, tenant compte des critères énumérés au paragraphe 12 de la présente circulaire, présenteront au chef du département ou bureau concerné leurs recommandations concernant les candidats qu apos ils jugent aptes à être promus.
3. The panels, which shall be guided by the criteria listed under paragraph 11 above, will submit their recommendations on candidates to be considered for promotion to the head of the department office.
11. Les comités nationaux présenteront des rapports intérimaires sur leurs activités à la prochaine session du Comité préparatoire.
11. Reports from national committees on the progress of their work will be presented to the Preparatory Committee at its next session.
Approuvons ce rapport et procédons à des changements dans d'autres domaines quand ceux ci se présenteront à nous.
Let us agree on this report and then make changes in other areas as they come before us.
Cet état d'esprit positif contribuera à surmonter les difficultés qui se présenteront encore aux pays candidats à l'adhésion.
Positive emotions help to overcome the difficulties that still await the candidate countries.
Je peux vous garantir que les questeurs se pencheront sur cette question et présenteront probablement de nouvelles propositions.
I can assure you that the College of Quaestors will look into the matter and will possibly come forward with new proposals.

 

Recherches associées : Se Présenteront - Ils - Ils Font - Ils Voudraient - Ils Aiment - Ils Deviennent - Ils Ont - Ils Se - Ils Ont - Ils Demandent - Ils Devraient - Ils Déclarent - Ils étaient - Ils Représentent