Traduction de "imposer des exigences pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Imposer - traduction : Pour - traduction : Imposer - traduction : Imposer - traduction : Pour - traduction : Imposer - traduction : Exigences - traduction : Imposer des exigences pour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
pour définir ses exigences de déclaration statistique et les imposer à la population déclarante effective des États membres participants | to define the ECB 's statistical reporting requirements and impose them on the actual reporting population of participating Member States |
pour définir ses exigences de déclaration statistique et les imposer à la population déclarante effective des États membres participants | to define the ECB 's statistical reporting requirements and impose them on the actual reporting population of participating Member States |
pour définir ses exigences de déclaration statistique et les imposer à la population déclarante effective des États membres participants | to define the ECB 's statistical reporting requirements and impose them on the actual reporting population of participating Member States |
Il faut que les administrations publiques puissent imposer des exigences environnementales pour les produits qu' elles achètent et il convient surtout de souligner, à ce sujet, le fait qu' elles doivent pouvoir imposer des exigences pour les produits tout au long de leur cycle de vie. | The public sector must be able to make environmental demands of the products it purchases, and it is particularly important to emphasise in this connection that it must be able to impose requirements upon such products throughout their whole life cycles. |
la mesure dans laquelle des entreprises se verront imposer des exigences contradictoires par les deux parties. | The application of this paragraph is without prejudice to the obligations of the competition authorities of the Parties under paragraphs 3 and 4 of Article 3. |
Comment peut on leur imposer ces exigences et pas aux autres ? | How could they be required of them and not of everybody else? |
(3) Les États membres peuvent imposer des exigences plus strictes, à condition de ne pas contrevenir aux exigences de la présente directive. | (3) Member States may specify stricter requirements, provided they do not contravene the requirements of this Directive. |
Raison pour laquelle nous devons imposer des exigences y compris sociales à toute entreprise venant offrir ses services dans un port. | That is why we must impose requirements social requirements too on anyone wanting to offer services in a port. |
Nous ne saurions imposer des exigences déraisonnables aux pays candidats eu égard au poids économique que représente pour eux l'adoption des normes européennes. | We cannot make unreasonable demands upon the candidate countries when it comes to the financial burden involved for them in adopting EU standards. |
Ils peuvent à cette fin imposer des exigences plus strictes au gestionnaire ou au fonds alternatif . | Member States may for that purpose impose stricter requirements on AIFM or the AIF . |
pour définir les exigences de déclaration statistique de la BCE et les imposer à la population déclarante effective des Etats membres participants | define the ECB 's statistical reporting requirements and impose them on the actual reporting population of participating Member States |
Les civils refusant de se soumettre aux exigences des forces gouvernementales se verraient imposer des amendes et des châtiments corporels. | It is reported that civilians refusing to acquiesce to the demands of the Government forces are subjected to fines and physical punishment. |
Il conviendrait de dégager une vision commune des exigences à imposer pour garantir la large accessibilité transfrontière des marchés publics électroniques, en se fondant sur les exigences fonctionnelles déjà formulées dans le cadre du plan d action de 2004. | A common view of the requirements necessary for the wide accessibility of e Procurement across borders should be established, building on the functional requirements already produced under the 2004 Action Plan. |
Imposer des quotas pour certaines imprimantes | Imposing Quotas for certain printers |
Les exigences que nous imposons aux autres, nous devons également nous les imposer à nous mêmes. | The demands we impose upon others we must also impose upon ourselves. |
Le défi consiste à déterminer un niveau de risque acceptable et à imposer des exigences sévères en matière technique et scientifique. | A substantial challenge for partnership will consist of defining an acceptable level of risk and there must be a strong need here for professional and scientific expertise. |
(12)(13)Pour que l'instauration d'un système d'identification amélioré soit acceptée, il est essentiel de ne pas imposer au producteur des exigences excessives en matière de formalités administratives. | (12)(13) For the introduction of an improved identification system to be accepted, it is essential not to impose excessive demands on the producer in terms of administrative formalities. |
Les systèmes de paiement ne peuvent imposer aucune des exigences suivantes a ) une interdiction de participer à d' autres systèmes de paiement | ( a ) a ban on participation in other payment systems |
Les sociétés mutuelles d'assurance qui sont membres du Fonds mutuel d'assurance incendie se voient imposer des exigences moins lourdes relativement au capital. | The EU, with the exception of AT, EE, HU, LV, and PL, reserves the right to adopt or maintain any measure with respect to requiring establishment or physical presence in its territory and prohibiting the cross border supply of maintenance (including line maintenance) and repair services of aircraft and parts thereof from outside its territory. |
À ce stade, l'Union européenne ne peut plus étendre ses critères politiques et imposer subitement de nouvelles exigences. | At this stage, the EU cannot extend its political criteria and suddenly prescribe new requirements. |
(14) Afin de ne pas imposer de charges inutiles aux entités d utilité publique, les formalités d enregistrement des FE devraient être limitées aux exigences nécessaires pour garantir la sécurité juridique. | (14) In order not to impose unnecessary burdens on public benefit purpose entities, the formalities for the registration of the FE should be limited to those requirements which are necessary to ensure legal certainty. |
Les systèmes de paiement ne peuvent imposer aucune des exigences suivantes a ) b ) une interdiction de participer à d' autres systèmes de paiement | Payment systems may not impose any of the following requirements ( a ) ( b ) ( c ) 2 . a ban on participation in other payment systems |
Mme Breyer s' est donné beaucoup de mal et a pu imposer un grand nombre des exigences du Parlement lors de la négociation. | Mrs Breyer has taken a great deal of trouble and has achieved much of what Parliament wanted at the negotiating table. |
Nous nous activons à déterminer les exigences que nous pouvons leur imposer et ce que nous pouvons leur apprendre. | We are so preoccupied with what we should demand of them and with what we can teach them. |
(g) pour imposer des mesures correctrices, y compris des sanctions | (c) to impose corrective measures, including sanctions |
Oui, toujours à imposer des lois pour nous embêter. | Yeah. They're always passing laws interfering with people. |
Le vétérinaire officiel peut imposer des exigences concernant l'utilisation de viandes provenant d'animaux ayant été soumis à un abattage d'urgence à l'extérieur de l'abattoir. | The official veterinarian may impose requirements concerning the use of meat derived from animals having undergone emergency slaughter outside the slaughterhouse. |
Je ne peux approuver un tel catalogue disparate qui abuse en bonne et due forme d'un thème spécifique pour nous imposer insidieusement des exigences idéologiques en rapport avec les sujets précités. | I cannot support this kind of hotchpotch, which simply hijacks the subject to use it as a vehicle for ramming ideological demands on the aforementioned topics down our throats. |
Un instrument de mesure doit convenir à l utilisation pour laquelle il est prévu compte tenu des conditions pratiques de fonctionnement et ne doit pas imposer à l utilisateur des exigences excessives pour l obtention d un résultat de mesurage correct. | A measuring instrument shall be suitable for its intended use taking account of the practical working conditions and shall not require unreasonable demands of the user in order to obtain a correct measurement result. |
Un débat public s'est engagé, dans quelques États membres, sur les exigences linguistiques à imposer aux professionnels de la santé. | A public debate on language requirements for health professionals is ongoing in a few Member States. |
Afin d' éviter d' imposer des exigences excessives ou disproportionnées , la présente directive prévoit une exemption pour les gestionnaires dès lors que le total des fonds alternatifs gérés est inférieur à 100 millions EUR . | In order to avoid imposing excessive or disproportionate requirements , this Directive provides for an exemption for AIFM where the cumulative AIF under management fall below a threshold of EUR 100 million . |
Un État membre d'origine devrait pouvoir imposer des règles plus strictes aux entreprises de réassurance agréées par ses propres autorités compétentes, notamment pour ce qui concerne les exigences de marge de solvabilité. | A home Member State should be able to lay down stricter rules for reinsurance undertakings authorised by its own competent authorities, in particular with respect to solvency margin requirements. |
Conformément au principe priorité aux PME , les exigences à imposer obligatoirement aux petites entreprises devraient être pleinement harmonisées dans la législation. | According to the think small first principle the mandatory requirements for small undertakings should be fully harmonised in legislation. |
Pour imposer le silence à l'ennemi | And them that thee disdain |
Les États membres peuvent imposer des exigences spécifiques aux médecins et autres professionnels de la santé, en ce qui concerne la notification des effets indésirables graves ou inattendus présumés. | The Member States may impose specific requirements on doctors and other health care professionals in respect of the reporting of suspected serious or unexpected adverse reactions. |
Quelles ressources imposer et comment les imposer pour donner tout son poids à ce principe égalitaire ? | Where and how would we tax the resources to put real weight behind egalitarian principles? |
Le règlement est considéré comme l instrument juridique le plus indiqué pour imposer des exigences uniformes à tous les acteurs du marché du financement des entreprises sociales les investisseurs, les fonds d'entrepreneuriat social et les entreprises qu'ils ciblent. | A Regulation is considered to be the most appropriate legal instrument to introduce uniform requirements directed to all participants in the market for fundraising for social undertakings investors, social entrepreneurship funds and the target companies of social entrepreneurship financing. |
Toutefois, les États littoraux sont autorisés, tout en respectant ce droit au passage inoffensif, à imposer certaines exigences pour assurer la sécurité de la navigation et la protection de l'environnement. | The coastal states, however, while respecting this 'right of innocent passage' , are authorised to set a number of requirements in order to ensure the safety of shipping and protection of the environment. |
Lorsqu'une non conformité est constatée, les autorités compétentes peuvent imposer les mesures appropriées pour rendre l'installation fixe conforme aux exigences en matière de protection prévues à l'annexe I, point 1. | Where non compliance is established, the competent authorities may impose appropriate measures to bring the fixed installation into compliance with the protection requirements set out in Annex I, point 1. |
Il conviendrait que tout État membre d origine soit habilité à imposer des règles plus strictes aux entreprises de réassurance agréées par ses autorités compétentes, notamment pour ce qui concerne les exigences de marge de solvabilité. | A home Member State should be able to lay down stricter rules for reinsurance undertakings authorised by its own competent authorities, in particular with respect to solvency margin requirements. |
Selon la BCE , il ne s' agit pas d' une condition appropriée à imposer à l' entreprise mère dans le cadre des exigences afférentes à la consolidation solo . | In the ECB 's view this is not an appropriate condition to impose on the parent undertaking in the context of solo consolidation requirements . |
Exigences générales pour l'écriture des posts | General requirements for writing posts |
Chacune mobilise des milliers de partisans pour imposer son point de vue. | Both parties have mobilized thousands of their members to assert their demands. |
L'actuel gouvernement israélien utilise l'angoisse des attaques pour imposer sa conception minoritaire. | The current Israeli Government is employing the fear of attacks as a means of pressing home its minority view. |
Annexe 4 Dispositif de collecte des statistiques monétaires et bancaires de la Banque centrale européenne1 1 Introduction pour spécifier la population déclarante effective pour définir ses exigences de déclaration statistique et les imposer à la population déclarante effective des États membres participants | Annex 4 The reporting framework for the money and banking statistics of the European Central Bank 1 1 Introduction |
Recherches associées : Imposer Des Exigences - Imposer Des Exigences - Imposer Des Exigences Supplémentaires - Imposer D'autres Exigences - Exigences Pour - Pour Des Exigences Différentes - Des Exigences Strictes Pour - Ont Des Exigences Pour - Imposer Des Règles - Imposer Des Limites