Traduction de "inconsciemment" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Inconsciemment - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Même inconsciemment. | Even subconsciously. |
Inconsciemment, il le prend po | Subconsciously, he takes it in. |
J'ai inconsciemment ruiné mon gouvernement. | I have unwittingly ruined my government. |
Vous le faites consciemment ou inconsciemment. | You are doing this whether you are conscious about it or not. |
Inconsciemment ma mère s agrippa à la chaise. | Unconsciously my mom took hold of the chair. |
Et vous le faites automatiquement et inconsciemment. | And you do it automatically and non consciously. |
Inconsciemment il lui dit tout ce qu'elle voulait savoir. | Unwittingly he told her all that she wanted to know. |
Je ressens inconsciemment la vision d'Ho jin en lui. | I feel like I'm unconsciously looking for Ho jin in him. |
Si j'ai fait quelque chose... je l'ai fait inconsciemment. | Must have happened when I was not conscious of myself. |
Mon travail est d'étudier les comportements que nous adoptons inconsciemment de façon collective. | My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously, on a collective level. |
Le comportement d'un individu se retrouve influencé inconsciemment par les attentes de son entourage. | Those with access to the media may use this access in an attempt to influence the public. |
Il ne s'agit plus désormais de consommer inconsciemment, mais de faire des choix éclairés. | Instead, consumers should be able to make informed choices. |
Il y a lieu de souligner que nous sommes souvent inconsciemment influencés par la publicité. | It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. |
Mais les malles ?... dit Passepartout, qui balançait inconsciemment sa tête de droite et de gauche | But the trunks? gasped Passepartout, unconsciously swaying his head from right to left. |
Un châtiment collectif implique que l apos on croit consciemment ou inconsciemment à une culpabilité collective. | Collective punishment implies the existence of conscious or subconscious belief in collective guilt. |
Les gens forçaient l'entrée de la station de radiodiffusion comme un essaim d'abeilles. j'ai agi inconsciemment. | People were even forcing their way into the broadcasting station like a swarm of bees. I did it unconsciously. |
Mais inconsciemment, ils effectuent ces calculs plutôt complexes qui vont leurs donner une mesure de probabilité conditionnelle. | But unconsciously, they're doing these quite complicated calculations that will give them a conditional probability measure. |
Je pense que j'ai peut être cru inconsciemment alors que j'étais une sorte de héros des affaires. | I think that I may have believed unconsciously, then, that I was kind of a business hero. |
Ceux d'entre nous qui vivent en Occident connaissent probablement les paroles par coeur et les chantonnent inconsciemment. | Those of us who happen to live in the West, probably know all the words by heart and find ourselves unintentionally singing along. |
Nous savons que les menteurs prendront inconsciemment leurs distances avec leur sujet en employant le langage comme outil. | We know that liars will unconsciously distance themselves from their subject using language as their tool. |
Aussi descendirent ils presque inconsciemment ce ravin, qui, même en pleine lumière, eût été pour ainsi dire impraticable. | Thus they almost unconsciously descended this ravine, which even in broad daylight would have been considered impracticable. |
Nous savons que les menteurs prendront inconsciemment leurs distances avec leur sujet en employant le langage comme outil. | We know that liars will unconsciously distance themselves from their subject, using language as their tool. |
En effet, la plupart d entre nous connaîtront, consciemment ou inconsciemment, au moins un individu concerné par des pensées suicidaires. | Indeed, most people will have contact, whether they are aware of it or not, with someone who is suicidal. |
Et comme je vous l'ai dit, nous avons ces amis divorcés qui secrètement ou inconsciemment essayent de nous séparer. | And like I said, we have those divorced friends who may secretly or subconsciously be trying to break us up. |
Ce renforcement des polices vise inconsciemment à la fois à accélérer l'intégration européenne et à consolider la forteresse Europe. | This expansion of the police service is, at one and the same time, about unthinking EU integration and the securing of Fortress Europe. |
Les particules de limaille de bronze du cadenas ont été déposées... inconsciemment dans l'enveloppe quand le cambrioleur l'a ouverte. | Particles of bronze filings from padlock... unconsciously deposited in envelope when burglar handled same. |
Dans le moment du DHS, toutes les caractéristiques circonstancielles sont inconsciemment souvenir et de la fonction en tant que pistes. | In the moment of the DHS, all circumstantial features are unconsciously remembered and function as tracks. |
Il y a peut être une partie de notre cerveau qui régit nos instincts de survie, ces choses qu'on fait inconsciemment. | Perhaps there is a single part of our brain that holds all of our gut instincts, the things we know to do before we even think. |
Avant même d avoir regardé, comme si depuis longtemps, inconsciemment, cette pensée couvait en moi et n attendait que l instant d éclore, j avais deviné ! | Even before looking, as if all the while, subconsciously, this thought had been dormant in me, only awaiting the moment to dawn, I too had guessed ! |
Ce que j'entends par là, ce sont les comportements que nous refusons d'admettre et ceux que nous avons inconsciemment au quotidien. | And what I mean by that, it's the behaviors that we're in denial about, and the ones that operate below the surface of our daily awareness. |
Donc, voici des interprétations d'empreintes digitales parce que, consciemment ou inconsciemment, quoique l'on fasse, vous savez, on laisse nos empreintes ici. | So this is capturing the trace of a thumbprint because, knowingly or unknowingly, whatever we do, you know, we leave our traces here. |
Mais inconsciemment, ou peut être consciemment, ils ont prouvé que les réseaux sociaux sont soigneusement surveillés par les appareils sécuritaires en Algérie. | Yet they still gathered. But whether consciously or not, they also proved that social networks are highly monitored by the security apparatus in Algeria. |
Je n ai pas, consciemment ou inconsciemment, blasphémé à l encontre du prophète (Paix et Salut d Allah sur lui) et je ne le ferai jamais. | I have not, consciously or unconsciously, blasphemed against the Prophet (PBUH) and I will never do so. |
Inconsciemment, les électeurs attendent de leurs dirigeants qu ils fassent preuve des valeurs traditionnelles d impartialité, de courage et de dévouement au service de l État. | Subconsciously, citizens expect their leaders to display the ancient leadership virtues of disinterestedness, courage, and devotion to service. |
Les mères ont une grande influence sur leurs filles, et si elles se montrent technophobes, des jeunes filles peuvent adopter inconsciemment une attitude similaire. | Mothers are a big influence on their daughters and if they display feelings of technophobia, some girls may unconsciously adopt similar feelings. |
Après la rencontre, elle s'est aperçue, dit elle, qu'elle avait inconsciemment revêtu des habits meilleur marché que d'habitude, probablement par volonté de mieux cadrer. | After this meeting, Ryabtseva says she realized that she d unconsciously dressed herself in cheaper clothes than normal, probably in an effort to fit in better. |
Confronté soudainement à de nombreuses options chaque jour, on commence à attraper un mal de tête, et parfois, inconsciemment, on veut retourner en prison. | Confronted suddenly with many options every day, one starts to feel a headache, and sometimes unconsciously wants to return to prison. |
Il est possible que les souvenirs la concernant soient trop pénibles ou juste trop importants.. .. comme il connaissait cela... .. cela a été inconsciemment effacé. | It's possible that memories regarding her are too painful or just too important.. so if he concentrates on it too much, it could be erased selectively. |
Nos interactions avec les musulmans peuvent être inconsciemment influencées par ce réflexe défensif, ce qui peut encourager des attitudes tout aussi défensives de leur part. | Our interactions with Muslims may be unconsciously influenced by this defensive reflex, and that may encourage equally defensive attitudes on their part. |
Inconsciemment est ce que je jouais le rôle de Dieu en décidant qui avait le droit de vivre et qui n'en avait pas le droit ? | Was I subconsciously playing God deciding who had the right to live and who didn t? |
Lorsqu'un imbécile rapporte les paroles d'un homme intelligent, ce n'est jamais exact, puisqu'il traduit inconsciemment ce qu'il entend en quelque chose qui lui est compréhensible. | A stupid man's report of what a clever man says is never accurate, because he unconsciously translates what he hears into something that he can understand. |
En principe, pas seulement chez les humains mais aussi chez les animaux, une parade sexuelle survient, consciemment ou inconsciemment, à l'égard des individus de sexe opposé. | As a rule, not only in humans, but also in animals, sexual display occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. |
Ce voyage a conforté l idée que le gouvernement Hatoyama était profondément anti américain, aussi inconsciemment que l était celui de l ancien Président sud coréen Roh Moo hyun. | That trip further cemented the notion that the Hatoyama government was at root anti American in the mindless way that former South Korean President Roh Moo hyun was. |
Parce que cette bonne volonté est inconsciemment reprise par d'autres personnes, et elle crée la confiance, et la confiance crée beaucoup de bonnes relations de travail. | Because this good will is unconsciously picked up by other people, and it creates trust, and trust creates a lot of good working relationships. |
Quand Æon est envoyée pour tuer le chef du gouvernement, Trevor Goodchild (Marton Csokas), elle découvre qu'elle joue inconsciemment un rôle dans un coup d'État secret. | When Æon is sent on a mission to kill the government's leader, Trevor Goodchild, she discovers that both she and the Monicans are being manipulated by council members in a secret coup. |
Recherches associées : Même Inconsciemment - Consciemment Ou Inconsciemment