Traduction de "incorrectement alignée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Erreur interne 160 périphérique incorrectement défini. | Internal error device not correctly defined. |
Résistance alignée verticalement | Vertically aligned resistor |
Résistance alignée horizontalement | Horizontally aligned resistor |
Diode alignée horizontalement | Horizontally aligned diode |
Diode alignée verticalement | Vertically aligned diode |
Bobine d'induction alignée horizontalement | Horizontally aligned inductor |
Bobine d'induction alignée verticalement | Vertically aligned inductor |
Diode Zener alignée horizontalement | Horizontally aligned zener diode |
Diode Zener alignée verticalement | Vertically aligned zener diode |
C'est peut être qu'il évalue incorrectement sa terre. | It may be that he measured his land incorrectly. |
Source de tension alignée horizontalement | Horizontally aligned powersource |
Source de tension alignée verticalement | Vertically aligned powersource |
Source de tension alignée horizontalement | Horizontally aligned power source |
Source de tension alignée verticalement | Vertically aligned power source |
De plus, le mot entitled a été incorrectement épelé intitled . | Also, entitled was spelled intitled . |
Depuis la fusion, Élise est souvent et incorrectement appelée Élise Daucourt. | Since the merger Élise is often called Élise Daucourt. |
Pour vous donner un exemple, un agriculteur peut remplir incorrectement un formulaire. | To give you an example, a farmer may fill out a form incorrectly. |
Le nombre de questions incorrectement traitées. Peut être affiché sous forme de pourcentage. | The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage. |
En utilisant l'ammoniaque, on obtient des pressions très élevées si on le chauffe incorrectement. | Because using ammonia you get hugely high pressures if you heated them wrong. |
sur la droite, en rouge, le nombre de problèmes qui ont été résolus incorrectement. | on the right, in red, how many tasks have been solved incorrectly |
Vous aviez dit Bravo, la Yougoslavie, restez indépendante, restez non alignée. | and not, as some people pretend, the evasion by the Community of part of the residual powers and responsibilities of the States where fundamental subjects are concerned. |
la partie statistique, où vous pouvez voir combien de problèmes ont été résolus correctement ou incorrectement. | the statistical part, where you can see how many tasks have been solved correctly or attempted |
L'Europe s'est toujours alignée sur le Conseil de sécurité des Nations unies. | Europe has always backed the United Nations Security Council. |
À cet égard, nous avons à juste titre critiqué une approche au coup par coup, incorrectement documentée. | In that respect we have been rightly critical of a piecemeal approach, improperly researched. |
La traduction de Memri ignore cette remarque et cite à la place (incorrectement) l'enfant comme disant Je tirerai. | Memri's translation ignores this remark and instead quotes the child (wrongly) as saying I'll shoot. |
Compte tenu d énormes risques incorrectement gérés, la finance, même au XXIème siècle, est en fait encore plutôt primitive. | Considering the huge risks that are not managed well, finance, even in the twenty first century, is actually still rather primitive. |
Maintenant, pour vous, développeurs web là bas, qui sont entrain d'utiliser le terme tableur incorrectement, je te pardonne. | Now, for you web developers out there who are actually using the term spreadsheet incorrectly, I forgive you. |
Il importe également que l évolution des salaires reste alignée sur celle de la productivité. | It is also important that wage developments remain in line with productivity developments. |
L'article, entre autres erreurs, a également incorrectement dit que les gens du pays sont Ghaniens , au lieu de Ghanéens . | The article, among other errors, also incorrectly said the people of the country are 'Ghanians', instead of 'Ghanaians'. |
A2195 87) sera alignée sur celle des trois autres recommandations que nous allons examiner maintenant. | Not just by extending the definition of these areas, but also by extending the support and the type of production eligible for support. |
Steve Sharra ajoute sa pierre à l'édifice et soutient que les problèmes de l'enseignement au Malawi ont été incorrectement diagnostiqués | Steve Sharra joins the debate arguing that the problem of education in Malawi has been misdiagnosed |
Et ces recrues ne proviennent pas seulement des communautés chiites et kurdes, comme cela a été dit incorrectement par certains. | Nor are those recruits only from the Shia and Kurdish communities, as some erroneously assert. |
(28) Élaboration et mise en oeuvre d'une législation douanière alignée sur les règles internationales et communautaires. | (28) Elaboration and implementation of customs legislation aligned with international and EU standards |
La politique européenne de la pêche doit être davantage alignée sur la politique de développement européenne. | The European fisheries policy must be brought much more closely in line with European development policy. |
En outre, la base juridique d'Europol sera alignée sur celle qui a été choisie pour Eurojust. | Furthermore, the legal basis of Europol will then be in line with the one chosen for Eurojust. |
Répète toutes les questions auxquelles vous avez répondu incorrectement. Devient disponible une fois que vous avez répondu à toutes les questions. | Repeat any questions you answered incorrectly. Becomes available once you have answered all questions once. |
Répète toutes les questions auxquelles vous avez répondu incorrectement. Devient disponible une fois que vous avez répondu à toutes les questions. | Export any questions you answered incorrectly as a new vocabulary document. Becomes available once you have answered all questions once. |
Aucun seul mur ne sépare est et l'ouest aucun une seule superpuissance rivale n'est alignée contre nous. | No single wall separates East and West no one rival superpower is aligned against us. |
Si on adopte cette médiocre directive, la recherche s'arrêtera et la production sera alignée sur cette directive. | What Parliament is now doing is to support the European motor industry and to fail the populations of Europe. |
En rejetant l'amendement 39 avancé par le rapporteur, la commission économique et monétaire s'est alignée sur le Conseil. | By rejecting the rapporteur' s Amendment No 39, the Committee on Economic and Monetary Affairs has aligned itself with the Council. |
Dans les deux républiques poursuivre la mise en œuvre et l'application de la législation alignée sur l'acquis communautaire. | In both Republics Continue implementing and enforcing legislation approximated to EU legislation. |
Cette stratégie est alignée sur la démarche d'une Maison Blanche qui privilégie les bénéfices économiques au détriment des politiques. | This is broadly in line with a White House that prioritises economic virtues over political ones. |
PSURs la périodicité des PSURs est alignée sur celle du médicament auquel Extavia fait référence, Betaferon, sauf mention particulière. | The PSUR cycle of Extavia is aligned with the cross referred product, Betaferon, until otherwise specified. |
6 Dissoudre complètement la poudre Tout en maintenant la seringue solidaire du flacon et alignée sur ce dernier, soulever l ensemble. | 47 6 Dissolve the powder fully Pick up the vial and the syringe, keeping them attached and straight. |
Pour des doses correspondant à des tours complets, la graduation doit être alignée avec le repère de la dose exacte. | For doses corresponding to full turns, the scale should line up with the correct dose marking. |
Recherches associées : Incorrectement Chargée - Utilisé Incorrectement - Incorrectement étiquetés - Incorrectement Affecté - Incorrectement Formé - Parfaitement Alignée - Rester Alignée - Globalement Alignée - Approche Alignée - Verticalement Alignée - Structure Alignée - Manière Alignée - Déjà Alignée