Traduction de "insigne permanent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Insigne - traduction : Permanent - traduction : Permanent - traduction : Insigne - traduction : Insigne permanent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Voila ton insigne. | Here's your badge. |
Insigne européen en argent. | Holder of the Silberne Europanadel. |
Un insigne. Très bien. | A badge. |
Tu vois cet insigne? | You see that badge? |
Rare, certes, et insigne faveur ! | A rare and notable favor indeed! |
Du caviar recouvre votre insigne ! | Why, you have caviar all over your badge! |
Va te chercher un insigne. | Go get yourself a badge. |
Faitesle. Puis rendez votre insigne. | Then turn in your badge and your uniform. |
Alors, où est passé ton insigne? | What, no brass button, no badge? What is this? |
C est un honneur insigne! reprit l abbé, scandalisé. | 'It is a signal honour!' replied the abbe, greatly shocked. |
Je te donne un insigne de ranger. | I'll give you a boy ranger button. |
Dan montra son insigne de police à Linda. | Dan showed his police badge to Linda. |
0 Grand insigne d'or de la République autrichienne. | 0 Grand Golden Decoration of the Republic of Austria. |
Grand insigne d'honneur en or (République fédérale d'Autriche). | Gold Medal of Honour of the Federal Republic of Austria. |
Je n'ai fait que vous montrer mon insigne. | Well, I merely showed you my police press badge. |
Parce qu'il porte une casquette et un insigne ? | Just because he wears a cap and a badge? |
Je mets mon insigne et je vous rejoins. | Wait till I get my badge, girls. I'll join you. |
Le symbole du gamma, blanc sur fond noir, fut porté en insigne métallique à la boutonnière droite et en insigne brodé sur le béret. | The symbol of a white Greek letter gamma, on black, was used in a metal badge worn in the right buttonhole and in an embroidered badge on the beret. |
En septembre le casque blanc est adopté comme insigne. | It was pulled out of the lines and refitted. |
Commandeur insigne de l'ordre du Mérite, avec étoile (Pologne) | Commander Insignia of the Order of Merit, with the Star. (Poland) |
0 insigne d'honneur en argent de la République autrichienne. | 0 Silver Decoration of the Republic of Austria. |
0 Insigne d'honneur du Land de Bade Wurtemberg (1990). | 0 Badge of Honour of the Land of Baden Württemberg (1990). |
Voici un insigne qui certifie que vous êtes citoyen chinois. | This is a seal signifying you are a Chinese citizen. |
Ainsi entrer dans le projet etait devenu un insigne d'honneur. | CERN. And, and so basically you laugh , you, you can view some of the videos that I have here. |
Bibliographie Juan Piqueras, Gesta y vida de un insigne botánico. | References Bibliography Juan Piqueras, Gesta y vida de un insigne botánico. |
Pour entendre Bravo, colonel Stone , et recevoir un nouvel insigne. | So they'll say, Very good, col. Stone, and pin another medal on him. |
Un homme doit choisir entre sa bouteille et son insigne. | A man has gotta choose between the bottle and the badge. Laughter, Cheering |
0 Grand insigne du Mérite en argent de la République autrichienne. | 0 Grand Silver Decoration in Recognition of Services to the Republic of Austria. |
Giovanni Battista Viotti insigne reconnaissance voit en lui le Giuseppe Tartini français. | Giovanni Battista Viotti badge recognition saw in him the French Tartini. |
0 Insigne d'honneur en argent pour services rendus à la République d'Autriche. | 0 Silver Decoration in Recognition of Services to the Republic of Austria. |
Monsieur le Président , merci encore pour l' insigne honneur que vous me faites . | Mr President , thank you again for this great honour . |
Leur Bibles ont un petit insigne dessus qui dit armée des Etats Unis . | Their Bibles have a little insignia that says U.S. Army on them. |
0 Chevalier de l'ordre d'OrangeNassau. Insigne pour service de longue durée comme officier. | 0 Knight of the Order of Orange Nassau. |
Grand insigne d'honneur en or, avec ruban, pour services rendus à la République autrichienne. | Grand Gold Decoration with Ribbon for Services to the Republic of Austria. |
Si je n'ai pas une affaire avec ça, je donnerai mon insigne au gorille. | If I can't make a case out of this, I'll pin my badge on the ape. |
C'est un insigne honneur d'être parmi vous aujourd'hui pour célébrer une vie pas comme les autres. | To President Zuma and members of the government to heads of states and goverments past and present distinguished guests. |
0 Présidente de l'Association de bienfaisance autrichienne. Insigne d'honneur en or pour services rendus au Land de Vienne. | 0 President of the Austrian Welfare Agency. |
Représentant permanent Représentant permanent de | Permanent Representative of Permanent Representative of |
Représentant permanent du Représentant permanent | Permanent Representative of the Permanent Representative |
Les magnums de Dom Pérignon millésime 1961 servis à cette occasion portaient un insigne spécialement créé pour la cérémonie. | The magnums of Dom Pérignon Vintage 1961 served on that July 29 carried a special insignia created just for the ceremony. |
Représentant permanent adjoint, Représentant permanent adjoint, | Deputy Permanent Representative Deputy Permanent Representative |
Le Représentant permanent Le Représentant permanent | Permanent Representative of Deputy Permanent Representative of |
Le Représentant permanent Le Représentant permanent | Permanent Representative of the |
Représentant permanent permanent du Royaume Uni | of the Permanent Mission |
Ne devraient ils pas fêter ce succès insigne au lieu de s enliser dans des discussions défaitistes de crise et d impasse ? | Shouldn t they and others be celebrating this major success instead of becoming bogged down in defeatist talk of crisis and stalemate? |
Recherches associées : Insigne Boutonnière - Insigne Plastique - Insigne Up - Insigne Honneur - Insigne De - Insigne D'origine - Insigne D'office - Insigne Vert - Valeur Insigne - Insigne Délégué - Bureau Insigne - Insigne Douille