Traduction de "insigne d'origine" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Insigne - traduction : D'origine - traduction : Insigne - traduction : D'origine - traduction : Insigne d'origine - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Voila ton insigne.
Here's your badge.
Insigne européen en argent.
Holder of the Silberne Europanadel.
Un insigne. Très bien.
A badge.
Tu vois cet insigne?
You see that badge?
Rare, certes, et insigne faveur !
A rare and notable favor indeed!
Du caviar recouvre votre insigne !
Why, you have caviar all over your badge!
Va te chercher un insigne.
Go get yourself a badge.
Faitesle. Puis rendez votre insigne.
Then turn in your badge and your uniform.
Alors, où est passé ton insigne?
What, no brass button, no badge? What is this?
C est un honneur insigne! reprit l abbé, scandalisé.
'It is a signal honour!' replied the abbe, greatly shocked.
Je te donne un insigne de ranger.
I'll give you a boy ranger button.
Dan montra son insigne de police à Linda.
Dan showed his police badge to Linda.
0 Grand insigne d'or de la République autrichienne.
0 Grand Golden Decoration of the Republic of Austria.
Grand insigne d'honneur en or (République fédérale d'Autriche).
Gold Medal of Honour of the Federal Republic of Austria.
Je n'ai fait que vous montrer mon insigne.
Well, I merely showed you my police press badge.
Parce qu'il porte une casquette et un insigne ?
Just because he wears a cap and a badge?
Je mets mon insigne et je vous rejoins.
Wait till I get my badge, girls. I'll join you.
Le symbole du gamma, blanc sur fond noir, fut porté en insigne métallique à la boutonnière droite et en insigne brodé sur le béret.
The symbol of a white Greek letter gamma, on black, was used in a metal badge worn in the right buttonhole and in an embroidered badge on the beret.
En septembre le casque blanc est adopté comme insigne.
It was pulled out of the lines and refitted.
Commandeur insigne de l'ordre du Mérite, avec étoile (Pologne)
Commander Insignia of the Order of Merit, with the Star. (Poland)
0 insigne d'honneur en argent de la République autrichienne.
0 Silver Decoration of the Republic of Austria.
0 Insigne d'honneur du Land de Bade Wurtemberg (1990).
0 Badge of Honour of the Land of Baden Württemberg (1990).
Voici un insigne qui certifie que vous êtes citoyen chinois.
This is a seal signifying you are a Chinese citizen.
Ainsi entrer dans le projet etait devenu un insigne d'honneur.
CERN. And, and so basically you laugh , you, you can view some of the videos that I have here.
Bibliographie Juan Piqueras, Gesta y vida de un insigne botánico.
References Bibliography Juan Piqueras, Gesta y vida de un insigne botánico.
Pour entendre Bravo, colonel Stone , et recevoir un nouvel insigne.
So they'll say, Very good, col. Stone, and pin another medal on him.
Un homme doit choisir entre sa bouteille et son insigne.
A man has gotta choose between the bottle and the badge. Laughter, Cheering
0 Grand insigne du Mérite en argent de la République autrichienne.
0 Grand Silver Decoration in Recognition of Services to the Republic of Austria.
Giovanni Battista Viotti insigne reconnaissance voit en lui le Giuseppe Tartini français.
Giovanni Battista Viotti badge recognition saw in him the French Tartini.
0 Insigne d'honneur en argent pour services rendus à la République d'Autriche.
0 Silver Decoration in Recognition of Services to the Republic of Austria.
Monsieur le Président , merci encore pour l' insigne honneur que vous me faites .
Mr President , thank you again for this great honour .
Leur Bibles ont un petit insigne dessus qui dit armée des Etats Unis .
Their Bibles have a little insignia that says U.S. Army on them.
0 Chevalier de l'ordre d'OrangeNassau. Insigne pour service de longue durée comme officier.
0 Knight of the Order of Orange Nassau.
Grand insigne d'honneur en or, avec ruban, pour services rendus à la République autrichienne.
Grand Gold Decoration with Ribbon for Services to the Republic of Austria.
Si je n'ai pas une affaire avec ça, je donnerai mon insigne au gorille.
If I can't make a case out of this, I'll pin my badge on the ape.
C'est un insigne honneur d'être parmi vous aujourd'hui pour célébrer une vie pas comme les autres.
To President Zuma and members of the government to heads of states and goverments past and present distinguished guests.
0 Présidente de l'Association de bienfaisance autrichienne. Insigne d'honneur en or pour services rendus au Land de Vienne.
0 President of the Austrian Welfare Agency.
Les magnums de Dom Pérignon millésime 1961 servis à cette occasion portaient un insigne spécialement créé pour la cérémonie.
The magnums of Dom Pérignon Vintage 1961 served on that July 29 carried a special insignia created just for the ceremony.
Ne devraient ils pas fêter ce succès insigne au lieu de s enliser dans des discussions défaitistes de crise et d impasse ?
Shouldn t they and others be celebrating this major success instead of becoming bogged down in defeatist talk of crisis and stalemate?
Le rapporteur spécial devrait entreprendre sa mission en s apos intéressant au plus insigne contrevenant du monde les Etats Unis.
The special rapporteur should begin his task by dealing with the world apos s most egregious violator the United States.
Membre du conseil d'administration de l'ORF grand insigne d'hon neur en or,.avec ruban, pour services rendus à la République autrichienne.
Member of the Board of Trustees of Austrian Radio. Grand Gold Decoration with Ribbon for Services to the Republic of Austria.
Il n'y a là rien que de très normal, en même temps, quel progrès insigne pour notre démocratie en Europe!
A decisive question in this connection will be how far fundamental political, social and economic change can be achieved.
Le prix consiste en une sculpture conçue par Joan Miró et 50 000 euros, plus un diplôme et un insigne représentatif.
The award includes a sculpture designed by Joan Miró and 50,000 euros , plus a diploma and a representative badge.
La première illustration (en haut) illustre la différence entre Hong Kong et la Chine par une insigne représentant les deux sociétés.
The first illustration (on top) marks the difference between Hong Kong and China with insignia representing the two societies.
Comment ne sentez vous pas que faire une scène sans preuves suffisantes à M. Valenod est la plus insigne des maladresses ?
'How is it you do not feel that to make a scene, without sufficient proof, with M. Valenod would be the most deplorable error?

 

Recherches associées : Insigne Boutonnière - Insigne Plastique - Insigne Permanent - Insigne Up - Insigne Honneur - Insigne De - Insigne D'office - Insigne Vert - Valeur Insigne - Insigne Délégué - Bureau Insigne - Insigne Douille