Traduction de "intangible" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Intangible - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est une vérité intangible. | This is an immutable truth. |
Nous ne demandons rien qui soit intangible. | We're not asking anything that's intangible. |
C'est le parfait exemple de création de valeur intangible. | I'm not sure this isn't the most perfect example of intangible value creation. |
La cuisine mexicaine, déclarée patrimoine culturel intangible de l'humanité par l'UNESCO | Mexican Cuisine Declared Intangible Heritage of Humanity by UNESCO Global Voices |
C'est la différence intangible qu'elle fait durant cette heure de travail. | it's the intangible difference she makes during that one hour of work. |
Ils ne voyaient même pas la partie intangible plus haut sur la pyramide. | They didn't even see the intangible stuff higher up the pyramid. |
Elle implique également, de manière fondamentale, la possibilité d importer un actif intangible les compétences. | It also involves, crucially, importing an essential intangible asset knowledge. |
Elle implique également, de manière fondamentale, la possibilité d importer un actif intangible les compétences. | It also involves, crucially, importing an essential intangible asset knowledge. |
Pour vous, et pour beaucoup d'autres collègues dans la salle, il s'agit d'un tout intangible. | To you, and to many of my fellow Members here present, it is all or nothing. |
C'est un droit intangible si nous voulons faire face aux réalités et résoudre les conflits de façon harmonieuse. | This is an inviolable right if we wish to face up to the reality and resolve conflicts in a harmonious manner. |
Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir. | Beyond the tangible improvements in their daily lives, the intangible element of a perspective for the future would be critical to instilling that hope. |
Cela constitue et cela devrait continuer de constituer une condition effective et intangible en vue de l'attribution d'une assistance. | That is, and that ought to be, a genuine concrete condition which must be in place and continue to be for the granting of support. |
En fait, je me suis soudain rendu compte, après des années dans ce business, que ce qu'on crée en tant que publicitaire, une valeur intangible, qu'on pourrait appeler valeur perçue , ou encore valeur de marque , valeur subjective , enfin une sorte de valeur intangible, a assez mauvaise presse. | But, actually, it's suddenly come to me after years working in the business, that what we create in advertising, which is intangible value you might call it perceived value, you might call it badge value, subjective value, intangible value of some kind gets rather a bad rap. |
Ou bien on peut vivre dans un monde où la valeur intangible a plus d'importance au sein de la valeur globale. La valeur intangible, par bien des aspects, est un très très bon substitut à l'effort ou à l'utilisation de ressources limitées pour créer les choses. | Or you can live in a world where actually intangible value constitutes a greater part of overall value, that actually intangible value, in many ways is a very, very fine substitute for using up labor or limited resources in the creation of things. |
Et pourtant, bien sur, ce petit morceau d'information intangible n'est pas pris en compte dans le calcul de nos PIB. | And yet, of course, that little intangible piece of data doesn't factor into our GDP calculations. |
Il a fait un magnifique exemple de création de valeur ajoutée intangible sans changer le produit le moins du monde. | Now this is the most perfect case of creating intangible, added value, without changing the product in the slightest. |
Il faut également, et c'est un principe intangible, nous en tenir à la qualification pour laquelle le parlementaire est poursuivi. | We must also focus solely on the charge laid against the Member, and this is a principle that cannot be violated. |
Ou bien on peut vivre dans un monde où la valeur intangible a plus d'importance au sein de la valeur globale. | Or you can live in a world where actually intangible value constitutes a greater part of overall value, |
Capture d'écran de la vidéo de Ramiro Epiayu Morales Süchikua Woumain Ruta de la Memoria Oral e intangible del Pueblo Wayuu . | Screenshot of the video Süchikua Woumain Ruta de la Memoria Oral e intangible del Pueblo Wayuu by Ramiro Epiayu Morales. |
Alors que la dignité de l'homme est intangible, nous pensons aussi aux soldats irakiens, qui sont utilisés par un régime criminel. | Human dignity being indivisible, though, we think also of the Iraqi soldiers who are being misused by a criminal regime. |
La cuisine du Mexique a récemment remporté l'honneur d'être déclarée Chef d'oeuvre du Patrimoine oral et intangible de l'Humanité par l' UNESCO. | Mexico's cuisine recently won the honor of being declared a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO. |
Proclame son soutien à la Syrie dans sa position ferme et intangible en faveur d'une paix juste et globale dans la région | Declares its support for the firm position of Syria in its commitment to a durable and comprehensive peace in the region. |
Il n'est pas acceptable que le Parlement tchèque ait confirmé en avril 2002 cette forme d'expulsion comme étant incontestable, intangible et irrévocable . | It is not acceptable that the Czech parliament, in April 2002, should affirm that this sort of expulsion was 'unquestionable, inviolable and unchangeable'. |
Même s'ils ne faisaient pas explicitement partie des buts du programme, les effets pédagogiques n'en constituent pas moins un résultat intangible de eContent. | Although not an explicit goal of the programme, learning effects have been an important intangible outcome of eContent. |
L'approche globale sur les avantages et les inconvénients com merciaux qui résultent de l'élargissement doit être un principe de base intangible des négociations. | The global approach on the trade advantages and disadvantages that will result from enlargement will have to be an inviolate basic principle of the negotiations. |
Je sais que la culture est un capital primordial même s'il est intangible, même si ce n'est pas une route ou une maison. | I know that culture is an extremely important investment, even though it is not tangible, even though it is not a road or a house. |
N'en déplaise à certains, l'élection au suffrage universel direct d'une assemblée constituante est, dans une démocratie digne de ce nom, une règle intangible. | Although some people might not like it, the election by direct universal suffrage of a constituent assembly is, in any democracy worthy of the name, a sacred rule. |
Et pourtant, 64 pour cent du PIB mondial actuel provient de l'industrie intangible que nous appelons service, l'industrie des services, l'industrie à laquelle j'appartiens. | And yet, 64 percent of the world's GDP today is in that intangible industry we call service, the service industry, the industry I'm in. |
La valeur intangible, par bien des aspects, est un très très bon substitut à l'effort ou à l'utilisation de ressources limitées pour créer les choses. | that actually intangible value, in many ways is a very, very fine substitute for using up labor or limited resources in the creation of things. |
Rory Sutherland C'est le parfait exemple de création de valeur intangible. Tout ce que ça demande c'est des photons, des neurones et une idée géniale. | Rory Sutherland I'm not sure this isn't the most perfect example of intangible value creation. All it requires is photons, neurons, and a great idea to create this thing. |
Afin de faire des taureaux un élément intangible du patrimoine, le ministre de la Culture José Ignacio Wert a créé une commission pour sauvegarder la fête. | In order to make the bulls an intangible piece of heritage, Minister of Culture José Ignacio Wert has created a commission to protect the holiday. |
les séminaires de formation peuvent être très appropriés quand le résultat est intangible , p. ex. pour la diffusion des aptitudes à la gestion de projet. | Training seminars can be very appropriate when the output is intangible , e.g. for the dissemination of project management skills. |
Préserver le patrimoine historique et culturel, à la fois tangible et intangible, et tous les éléments qui font l'identité des populations locales et favorisent la cohésion sociale. | Preserving history, and cultural heritage both tangible and intangible and all elements which identify local populations and promote social cohesion. |
1.3 L'indépendance de la politique monétaire (en vertu de l'article 108 du traité CE), dont l'objectif premier consiste à garantir un environnement monétaire stable, devrait rester intangible. | 1.3 The independence of monetary policy (in accordance with Article 108 of the EC Treaty), whose main aim is to ensure a stable monetary environment, should remain sacrosanct. |
Ça peut non seulement être une menace au sens concret, mais aussi une menace de nature métaphysique, dans le sens de la morale intangible, de l'honneur ou de l'outrage. | This can be not only a threat in a real sense but also a metaphysical one in the sense of intangible moral, honor or outrage. |
Un service financier, qu'il s'agisse d'un véhicule de l'épargne tel qu'un fonds de pension, un fonds de mutuelle ou un simple compte bancaire, est par nature immatériel et intangible. | A financial service, whether a savings vehicle like a pension or a mutual fund or just a simple bank account, is by its nature ethereal and intangible. |
ont le respect des autres et le respect des opinions d'autrui quelles que soient leur race, origine ethnique ou religion ont le respect de la propriété privée qui est intangible | have respect for other people and respect the opinions of others, regardless of their race, ethnicity, orientation, or religion have respect for private ownership which is untouchable |
Il y a un peu plus d'un mois, un officiel mexicain a annoncé que la cuisine du pays avait finalement acquis par l'UNESCO le statut de Patrimoine culturel intangible de l'Humanité. | A little over a month ago, a Mexican official announced that the nation s cuisine has finally attained status by UNESCO as an Intangible Cultural Heritage of Humanity. |
Il n'est pas surprenant que les tapis d'Azerbaïdjan aient été l'an dernier inscrits sur la liste représentative de l'héritage culturel intangible de l'humanité par l'UNESCO et que ces tapis fascinent les blogueurs . | No wonder that Azerbaijani carpets were last year inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO and often attract the attention of bloggers. |
Mais ce point de vue ignore les effets des exploits sportifs sur le moral d un pays, un facteur intangible qui participe du succès de ce pays dans d autres domaines d activités, plus sérieux . | But that argument ignores the effect of sporting success on national morale, an intangible factor in a country s success in other, more serious, spheres of endeavor. |
Et c'était un évènement notable, car c'était la première fois qu'un dirigeant en presque 200 ans a suggéré que la part intangible du bonheur encore, ce leader il y a 200 ans, c'était Thomas Jefferson dans la Declaration d'Indépendence 200 ans plus tard, ce roi a suggéré que la part intangible du bonheur est quelque chose que nous devrions mesurer, que c'est quelque chose à laquelle nous devrions tenir en tant que représentants du gouvernement. | This was a notable moment, because this was the first time a world leader in almost 200 years had suggested that intangible of happiness that leader 200 years ago, Thomas Jefferson with the Declaration of Independence 200 years later, this king was suggesting that intangible of happiness is something that we should measure, and it's something we should actually value as government officials. |
D apos autres étaient d apos avis que l apos évolution de la mode est une notion subjective et intangible et qu apos elle ne doit pas être considérée comme une modification qualitative. | Others were of the opinion that the fashion change is a subjective and intangible notion and should not be regarded as a quality change. |
Le Secrétaire général a également abordé la question de la démocratie, affirmant que le droit des peuples de choisir la manière dont ils sont dirigés et par qui doit être intangible pour tous. | The Secretary General also touched on democracy, asserting that the right of people to choose how they are ruled and who rules them must be the birthright of all. |
Mais ce point de vue ignore les effets des exploits sportifs sur le moral d un pays, un facteur intangible qui participe du succès de ce pays dans d autres domaines d activités, plus nbsp sérieux nbsp . | But that argument ignores the effect of sporting success on national morale, an intangible factor in a country s success in other, more serious, spheres of endeavor. |
De par leur caractère intangible, les services sont très sensibles à des politiques de change mal conçues, et le maintien d apos un taux de change surévalué ou sous évalué peut leur être extrêmement préjudiciable. | Services, being intangible, are much more vulnerable to ill conceived exchange policies, and consequently may be seriously affected by the maintenance of overvalued or undervalued exchange rates. |
Recherches associées : Valeur Intangible - Nature Intangible - Résultat Intangible - Tangible Et Intangible - Tangible Ou Intangible