Traduction de "inverser une tendance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Inverser - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Inverser une tendance - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il faut inverser cette tendance.
This trend must be reversed.
Je vais inverser la tendance.
I'll stem this tide.
Nous devons absolument inverser cette tendance.
This is a trend we desperately need to reverse.
Seule une ouverture et une obligation de rendre compte pourront inverser cette tendance.
Only openness and accountability can reverse this trend.
Cela prendra du temps pour inverser cette tendance.
It will be a while for this to change.
Que peut on faire pour inverser la tendance?
What can be done to reverse this trend?
Mais nous pouvons arrêter et inverser cette tendance.
But we can halt and reverse that trend.
Ensemble, ces solutions commencent à inverser la tendance.
Together these solutions are beginning to turn the tide.
Que compte entreprendre la Commission pour inverser cette tendance ?
What will the Commission do to reverse this trend?
Il faut inverser la tendance pour qu'il y ait une entrée nette de ressources.
That must be transformed into a substantial net inflow.
Pour inverser la tendance, un taux de 3 serait nécessaire.
To reverse the trend, a rate of 3 per cent would be necessary.
Les États Unis invitent le Belarus à inverser la tendance actuelle.
The United States called upon Belarus to reverse its current course.
Il ne suffira pas de l informer davantage pour inverser cette tendance.
More information alone will not be sufficient to change this outlook.
Inverser cette tendance n'est pas seulement dans l'intérêt des USA, mais du monde.
Reversing this trend is not only in America s interest, but also in the world s interest.
a) Stopper et inverser la tendance à la dégradation de l apos environnement
(a) Arrest and reversal of environmental degradation
Les hommes les plus riches au monde étaient là pour inverser la tendance.
The richest men in the world were there, ready with billions of dollars to stem the tide.
Le Pakistan demande instamment au HCR de tout mettre en oeuvre pour inverser cette tendance.
His Government strongly urged UNHCR to use its influence to reverse that trend.
Un effort concerté doit être mené pour inverser une tendance qui va à l'encontre des fondements mêmes du droit international humanitaire.
A concerted effort is needed to reverse a trend that runs counter to the most basic tenets of international humanitarian law.
Nous devons adopter une gestion positive des restructurations économiques et nous devons inverser la tendance à la baisse de la productivité.
We must take a positive approach to managing economic restructuring and we must reverse the slowdown in productivity growth.
Il faudrait des années de ventes de véhicules neufs pour inverser la tendance de façon significative.
It would take years of new car sales to make a dent in that number.
Comme la reconnu la Fed, il faudra mettre un terme à cela, et inverser la tendance.
As the Fed acknowledges, this will have to stop and be reversed.
Pour ressusciter la croissance, la BCE doit arrêter d augmenter les taux d intérêt et inverser la tendance.
To revive growth, the ECB needs to stop raising interest rates and reverse course.
Inverser la tendance des déficits budgétaires est tout aussi essentiel pour la santé de l économie mondiale.
Reversing the upsurge in fiscal deficits is also critical to the global economy s health.
Son deuxième discours se veut certes plus conciliant, mais il ne peut plus inverser la tendance.
His second speech did make a better impression, but it could no longer turn the mood of the Reichstag around.
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
Good policies can turn around the worst performing economies.
Inverser cette tendance destructrice est un pari certes osé, mais nous sommes prêts à le relever.
To reverse this destructive tendency is a bold challenge, admittedly, but it is one we are prepared to face.
Seule une unification plus poussée, soutenue par des politiques axées sur la croissance dans les pays en difficulté, peut inverser cette tendance.
Only further unification, underpinned by growth oriented policies in the struggling countries, can reverse this trend.
Pour inverser cette tendance, les Japonais devraient travailler plus, faire plus d enfants, et autoriser l immigration, selon Sakakibara.
To turn this situation around, says Sakakibara, the Japanese should work more, have more children, and allow immigration.
Pour inverser cette tendance, les Japonais devraient travailler plus, faire plus d enfants, et autoriser l immigration,  selon Sakakibara.
To turn this situation around, says Sakakibara, the Japanese should work more, have more children, and allow immigration.
Il est nécessaire de modifier les mentalités et les approches si l'on veut inverser la tendance actuelle.
A change of mentality and approach is needed to reverse current trends.
Mais l'augmentation des coûts de main d'œuvre dans certaines régions d'Asie, notamment en Chine, représentent une chance que l'Afrique puisse inverser cette tendance.
But rising labor costs in parts of Asia, particularly in China, present an opportunity for Africa to reverse this trend.
Une Europe prête à engager une action rapide, audacieuse, ambitieuse et bien ciblée sera une Europe capable d'enrayer la crise et de commencer à inverser la tendance.
A Europe ready to take swift, bold, ambitious and well targeted action will be a Europe able to put the brakes on the downturn and begin to turn the tide.
Des politiques économiques judicieuses, une croissance économique durable et des taux de retour sur investissement adéquats ont tendance à inverser la fuite des capitaux.
Sound economic policies, sustainable economic growth, and adequate rates of return on investment tend to reverse capital flight.
Une première option prônant un accord environnemental multilatéral pour stopper la déforestation et inverser la tendance a été écartée après avoir été jugée irréalisable.
A first option of promoting a Multilateral Environmental Agreement on halting and reversing deforestation is discarded as unfeasible.
Il faut y mettre fin et inverser la tendance en rassemblant toute la volonté politique dont nous sommes capables.
It has to be arrested and reversed with all the political will we can muster.
Cible 7 D'ici à 2015 avoir stoppé la propagation du VIH sida et commencé à inverser la tendance actuelle
Target 7 Have halted by 2015 and begun to reverse the spread of HIV AIDS
D'ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme et d'autres grandes maladies, et avoir commencé à inverser la tendance actuelle
To have, by 2015, halted and begun to reverse the incidence of malaria and other major diseases
La présente session doit inverser la tendance et nous inciter à faire des progrès réels en matière de désarmement.
This session must break the mould and propel us to reach real progress on disarmament.
Le Nigéria a entrepris un ambitieux projet visant à stopper puis inverser la tendance à la désertification et assurer une gestion durable des ressources forestières.
Nigeria had embarked on an ambitious project to check and reverse the rate of desert encroachment and ensure the sustainable management of forest resources.
Cette tendance négative s' est interrompue vers la mi 2004 et a commencé à s' inverser durant le second semestre .
This adverse trend stopped around the middle of 2004 and started to reverse during the second half of the year .
Cible 8 D'ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme et la tuberculose, et avoir commencé à inverser la tendance actuelle
Target 8 Have halted by 2015 and begun to reverse the incidence of malaria and tuberculosis
Cibles 7et 8 D'ici à 2015, avoir stoppé la propagation du VIH sida et commencé à inverser la tendance actuelle.
Goals 7 and 8 To have, by 2015, halted and begun to reverse the spread of HIV AIDS.
Inverser la tendance actuelle à l'unilatéralisme croissant était, à n'en pas douter, un point sur lequel tous devaient pouvoir s'entendre.
Aversion to current and ascending unilateralism could indeed be considered as a point of uncontested consensus.
Inverser le nom avec une virgule
Custom Fields
Une mesure importante pour éviter de nouvelles proliférations de micro organismes résistants, voire inverser la tendance, consisterait à réduire le recours inutile et inapproprié aux agents antimicrobiens.
An important step to avoid or even reverse further increases in resistant micro organisms would be to reduce unnecessary and inappropriate use of antimicrobial agents.

 

Recherches associées : Inverser La Tendance - Inverser La Tendance - Inverser Cette Tendance - Inverser La Tendance - Inverser La Tendance - Inverser Une Image - Inverser Une Maladie - Inverser Une Voiture - Inverser Une Baisse - Une Tendance - Une Tendance - Une Tendance - Une Tendance