Traduction de "jamais si bien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Jamais - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Bien - traduction : Jamais - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je n'ai jamais été si bien. | I'm feeling fine. Never better. |
Je ne me suis jamais si bien porté. | I've never been better. |
Je ne me suis jamais si bien portée. | I've never been better. |
Je n'ai jamais si bien mangé de ma vie. | I've never eaten so well in my life! |
Je n'ai jamais rien vu de tel Mais si Bien sûr que si | And I see no evidence of all this rot. Oh, yes, you have. You know you have. |
Je n'ai jamais aussi bien mangé à si bon marché. | This meal was excellent and quite cheap. |
Et on n'est jamais si bien servi que par soimême ! | You are best served by yourself! |
Je ne les ai jamais trouvées si bien que ca. | YOU MEAN, ON ACCOUNT OF MY LEGS? |
Si M. Winters est là, Mme Winters n'est jamais bien loin. | Well, if Winters comes, can Mrs. Winters be far behind? |
Comment peux tu si bien dessiner ? Je n'ai jamais pu faire ça. | How do you draw so well? I've never been able to do that. |
Oh si! je vais très bien, je ne me suis jamais mieux portée. | Oh, quite well! I never felt better. |
Il la trouva d'une humeur charmante jamais elle ne l'avait si bien reçu. | He found her in a charming humor. Never had he been so well received. |
À coup sûr, si jamais question dut être faite, c'était bien celle là! | Certainly, if ever a question was necessary to be made, it was that one! |
Eh bien, si vous vivez un milliardième de seconde, aucune planète n'explose jamais. | Well, if you live 1 billionth of a second no planet ever explodes. |
Si j'ai bien compris, ces derniers ne le reçoivent jamais avant 300 jours. | If the rules are couched in broad outline terms, each customs administration will inevitably apply the rules in a different way, you. will never get round that. |
Bien sûr que si. Je n'ai jamais été plus sincère de ma vie. | I was never more sincere in my life. |
Et comme tout est si bien organisé, je ne me suis jamais sentie perdue ici, même si Tokyo est la plus grande ville que j'ai jamais vu. | And because everything is so well organized, I haven't felt lost yet, even though Tokyo is the biggest city I've ever seen. |
Mais jamais elle n a été si resplendissante, jamais les lés de damas n ont été aussi bien attachés qu aujourd hui, aussi collants aux piliers. | But never has it been so resplendent, never have the damask strips been so well hung as they are today, have they clung so to the pillars.' |
Si notre affaire se déroule bien, nous n'aurons plus jamais à travailler dans la rue. | Now, if the bank job goes well, then it's no more picking pockets and street muggings. |
Et j'essaye de vivre mon rêve et bien en fait, ça n'a jamais été mon rêve, mais ça sonnait si bien. | And I try to live my dream well, actually, it was never my dream, but it sounds so good. |
Jamais ! Si. | No way! Way. |
Comme si tu n'avais jamais pensé à ça dans ta vie? N'est ce pas? Bien sûr. | Like you've never thought that in your life? Right? Yeah. |
Si une urgence a jamais véritablement intéressé les habitants de l'Europe, c'est bien celle ci. C'est | In my view this item could therefore be placed on the agenda for Thursday to follow the vote on the Community budget. |
Si nous ne comprenons pas bien les deux aspects, jamais nous ne pourrons résoudre le problème. | If we do not understand the two things, we will never resolve the problem. |
Rien n'est jamais bien. | Nothing is ever right. |
Eh bien, presque jamais . | Well, hardly ever'. |
Eh bien, presque jamais. | Never? Well, almost never. |
Les progrès amorcés pourraient bien nous glisser entre les doigts si jamais nous échouons à saisir l opportunité. | Kemajuan ini bisa pudar jika momentum ini tidak diwujudkan. |
Jamais si malheureuse. | So lost in woe. |
Cela ne finit jamais bien. | That never ends well. |
Or, Israël, n'a jamais, je dis bien jamais, rempli ses obligations. | Israel has never, but never, fulfilled its obligations. |
N utilisez jamais Rotateq si | Do not use RotaTeq if |
N utilisez jamais Silgard si | Do not use Silgard if |
Si jamais n'arrivera pas. | There won't be any in case, sister. |
Mais si jamais tu... | But if I ever catch you aga |
Pourtant, il ne lâchait pas son idée ça n'avait jamais bien marché, et ça ne marcherait jamais bien. | He kept to his main idea, however things had never gone well and never would go well. |
Ah! si jamais reporter s'est trouvé en présence d'un mystère émouvant, c'est bien moi qui vous parle, mes amis! | Ah! if ever a reporter found himself face to face with a mystery, it is I who now speak to you, my friends! |
Si tu avais passé une nuit Mais cette partie ne se passe jamais bien Le matin, tu es vexée | He could be your whole life, If you got past one night, But that part never goes right. |
Donc, il vit dans une sorte de monde en dualité, si bien qu'il n'est jamais dans le moment présent. | So it lives sort of in a world of duality, so much so that it's never in the present moment. |
Il ne parlait pas d'elle comme si elles n'avaient jamais vus avant, mais comme s'il elle savait très bien. | He did not speak to her as if they had never seen each other before but as if he knew her quite well. |
C'est bien, parce que vraiment si jamais ils essaient de sortir un clip mignon et espiègle à la Bilasa, | Good, because really if they ever try to pull of a cute and playful Bilasa kind of video, |
Je n'ai jamais été si réel Jamais été aussi agréable | It's never felt so real no it's never felt so right |
Jamais, jamais eu de Marie rêvait d'un ciel si bleu. | Never, never had Mary dreamed of a sky so blue. |
Bien mal acquis ne profite jamais. | Ill gotten gains are short lived. |
Bien mal acquis ne profite jamais. | Ill gotten gains never benefit anyone. |
Recherches associées : Si Jamais - Jamais Si - Si Bien - Si Bien - Si Bien - Si Bien - Si Bien - Si Bien - Si Bien - Si Jamais Nécessaire - Pas Si Jamais - Si Jamais Nous - Jamais Si Intelligent - Jamais Si Triste