Traduction de "je ne peux pas mentir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Je ne peux pas mentir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne peux pas mentir.
I can't lie.
Je ne peux pas te mentir.
l couldn't fool you.
Je ne devrais pas te le dire, mais je ne peux pas te mentir.
The lab you visit for your routine checkups... has sent us the results of your samples.
Je ne peux plus te mentir.
I can't lie to you any longer.
Je ne peux pas mentir à mes parents et à Dan.
I cannot lie to parents and Dan.
Je ne peux plus mentir comme ça.
I can't lie like this anymore.
Tu peux mentir à tous les autres, mais tu ne peux pas te mentir à toi même.
You can lie to everyone else, but you can't lie to yourself.
Tout à l'heure, je voulais partir sans rien dire mais je ne peux pas te mentir.
There was no other way for me. I wanted to run away, secretly... but I cannot lie to you.
Je ne vais pas mentir.
I'm not going to lie.
Je ne veux pas mentir.
I don't feel like lying.
Je ne pouvais pas te mentir.
I couldn't lie to you.
Je ne pouvais pas vous mentir.
I couldn't lie to you.
Je ne pourrais pas te mentir.
I couldn't lie to you.
Je ne pourrais pas vous mentir.
I couldn't lie to you.
Je ne vais pas te mentir.
I'm not going to lie to you.
Je ne vais pas vous mentir.
I'm not going to lie to you.
Je ne vais pas te mentir.
I'm not gonna lie to you.
Je ne vais pas vous mentir.
I'm not gonna lie to you.
Je ne vais pas vous mentir.
I won't lie to you.
Je ne voulais pas te mentir.
I couldn't marry you with you believing a lie.
Je ne voulais pas vous mentir.
I was not going to deceive you.
Je ne voulais pas vous mentir, Friede.
I didn't mean to lie to you, Friede
Je ne laisserai pas mes serviteurs mentir.
I won't have my servants lying.
Mon père, je ne sais pas mentir!
Father, I cannot tell a lie.
Je vous implore de ne pas mentir.
I implore you to tell the truth.
Je ne peux pas mentir, je ne mentirai pas, c'est incroyable Mon visage gigote , tu me parle Bébé prend ton temps maintenant , Il est inutile de se précipiter
I can't lie, I won't lie, it's amazing My faces, the places, you're taking me
Je ne suis pas en train de mentir.
I'm not lying.
Je ne pouvais pas continuer à lui mentir.
I couldn't keep lying to her.
Je ne vais pas mentir sur mes seins
Not bitching' 'bout my boobies
J'ai gagné autant de temps que je peux et je peux plus continuer à mentir à Rita.
I've stalled as long as I can and I just can't keep lying to Rita.
Je ne peux pas. Je ne peux pas.
I can't, I can't do it.
Je ne peux pas, je ne peux pas.
I can not, I can not.
Je vis et mourrais pour ça Tu ne peux pas mentir sur ça Pour mener cette vie tu as besoin de Dieu
This the shit that I live for, this the shit that I'd die for This the shit you can't fake dawg, this the shit you need God for
je ne saurai mentir.
I could never lie to you
Je ne peux pas, je ne peux pas étudier.
I can't, I can't study.
Tu ne sais pas mentir, mais je te connais bien.
You've got a great poker face, Rocky. But don't forget, I've known that face for a long time.
Je ne peux pas l'arrêter, je ne peux pas abandonner.
I can't stop him, I can't abandon him.
Je ne peux pas! Je ne peux pas, tu comprends?
I can't, don't you see?
Je ne peux pas y aller, je ne peux pas.
I can't go on, I can't.
Je ne veux plus mentir.
I don't want to lie anymore.
Je ne puis vous mentir.
I can't lie to you.
Je ne pourrais te mentir.
I couldn't lie to you.
Je ne pourrais vous mentir.
I couldn't lie to you.
Non, ça, je ne peux pas. Vraiment, je ne peux pas.
Really, I can't.
Je ne peux pas le concevoir, je ne peux pas le planifier, et je ne peux même pas le tester.
And I can't design that, I can't plan that, and I can't even test that.

 

Recherches associées : Je Ne Peux Pas - Je Ne Peux Pas - Je Ne Peux Pas - Je Ne Peux Pas - Ne Peut Pas Mentir - Je Ne Peux Pas Dire - Je Ne Peux Pas Fournir - Je Ne Peux Pas Bouger - Je Ne Peux Même Pas - Je Ne Peux Pas Continuer - Je Ne Peux Pas Ajouter - Je Ne Peux Pas Résister - Je Ne Peux Pas Trouvé - Je Ne Peux Pas Comprendre