Traduction de "jusqu'à ce matin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Matin - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Matin - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction :
Mots clés : Early Morning

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ignorais ça jusqu'à ce matin.
I didn't know that until this morning.
Jusqu'à ce que vous réveilliez le matin.
Until you awaken in the morning.
Je n'avais jamais rencontré Tom jusqu'à ce matin.
I'd never met Tom before this morning.
Attends jusqu'à demain matin.
Wait until tomorrow morning.
Attendez jusqu'à demain matin.
Wait until tomorrow morning.
Laissez jusqu'à demain matin.
Let it go till morning.
Il reste jusqu'à demain matin.
He'll stay with us till tomorrow morning.
Je l'ai reservé jusqu'à demain matin. Alors fais ce que tu veux.
I rented it out til the morning, so do whatever you want.
Eh bien... Gardezla jusqu'à demain matin ?
Well, won't it keep until morning?
Deuxièmement, les choses à retenir de ce qui a été dit ce matin jusqu'à présent.
Secondly, I will take up the points from this morning.
Ils ont été coincés là, dans l'eau jusqu'à la poitrine, jusqu'à ce que les eaux se retirent le lendemain matin.
They were trapped in chest deep water on the second floor until the waters subsided the next morning.
Ils dansèrent jusqu'à six heures du matin.
They danced until six in the morning.
Elles dansèrent jusqu'à six heures du matin.
They danced until six in the morning.
Ils travaillèrent jusqu'à quatre heures du matin.
They worked until four o'clock in the morning.
Restez auprès de lui jusqu'à demain matin.
Prepare this man for removal to Edinburgh tomorrow.
J'ai réfléchi à ce sujet toute la nuit jusqu'à ce que le soleil du matin se lève.
I thought about these matters the whole night until in the morning the sun came up.
Donc je suis resté debout jusqu'à 5h40, ce matin, pour écrire cette classe de remplacement.
So I stayed up until about 5 40, this morning writing this replacement class.
Nous avons discuté jusqu'à deux heures du matin.
We talked until two in the morning.
Ils ont dansé jusqu'à six heures du matin.
They danced until six in the morning.
Elles ont dansé jusqu'à six heures du matin.
They danced until six in the morning.
Hier, j'ai dansé jusqu'à deux heures du matin.
Last night, or rather this morning, I was dancing till two o'clock.
La séance dura jusqu'à quatre heures du matin.
This extraordinary assembly continued sitting till four in the morning.
Je vais donc devoir rester jusqu'à demain matin.
Well, then, I'll have to stay till morning.
J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'ils m'avaient fait. Je me sens tellement chagriné.
I was fine this morning until I noticed what they did to me. I'm feeling so aggrieved.
J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'ils m'avaient fait. Je me sens tellement chagrinée.
I was fine this morning until I noticed what they did to me. I'm feeling so aggrieved.
J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'elles m'avaient fait. Je me sens tellement chagriné.
I was fine this morning until I noticed what they did to me. I'm feeling so aggrieved.
J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'elles m'avaient fait. Je me sens tellement chagrinée.
I was fine this morning until I noticed what they did to me. I'm feeling so aggrieved.
Viens, nous ignorons le soleil Jusqu'à l'orée du matin
Come along with us and dodge the sun Until the early morning
Dis, mieux vaut le laisser là... jusqu'à demain matin ?
Say, wouldn't it be a good idea to put it back in there where it'll be safe until daylight?
Il aime regarder la télévision jusqu'à trois heures du matin.
He likes watching TV until three in the morning.
Je laisse la boîte sur la table jusqu'à demain matin.
I will leave the box on the table until morning.
Pourquoi ce matin, ces moments de colère ceux Malédiction moments dit que Dieu matin je veux voir une personne se jusqu'à toute ma force et ma main
Why this morning these moments of anger those moments Curse says God morning I want to see a person get up all my strength and my hand
J'ai exploré Paris avec un ami jusqu'à 5 heures du matin.
I explored Paris with a friend until 5 in the morning.
Et quand je veux du matin jusqu'à tard dans la nuit.
And whenever I want, lt br gt from the early morning to late at night.
Ce matin, nous avons eu une plentere normale qui a duré jusqu'à 11 heures 30, heure à laquelle le
I think he is probably aware of two ideas which are under consideration in the context of the Community.
II s'avère cependant que ce rapport n'est pas encore disponible et je vous demande donc de proroger ce délai jusqu'à demain matin.
However, as the report is still not available from Distribution, I would ask you to postpone the deadline for tabling amendments until tomorrow morning.
Croiriez vous que je reste quelquefois jusqu'à deux heures du matin dessus!
Would you believe that I sometimes spend two hours of the morning over it?
M. PanneUa a proposé que le débat soit ajourné jusqu'à vendredi matin.
Mr Pannella proposed postponing the debate until Friday morning.
Mais l'hiver, il monte le matin vers 10 h jusqu'à la pendule.
And in winter it climbs up to the clock.
Jusqu'à ce matin, on a compté 650 morts dont 153 enfants, plus de 3.000 blessés et des dizaines de disparus.
Until a few moments ago we counted 650 dead, 153 murdered children, in addition to 3,000 injured, and innumerable missing.
Ce matin même, on procéda à l'ensevelissement des morts, qui furent traînés jusqu'à la forêt du Far West et enterrés profondément.
They employed the day in interring the dead, who were dragged to the forest of the Far West, and there buried deep.
Songez, s'il vous plaît, qu'à cause du volume énorme du procèsverbal, nos collaborateurs ont du travailler jusqu'à 7 heures ce matin.
However, the minutes were so big that staff were working on them until 7 a.m.
Mais dismoi... ça dure jusqu'à 2 heures du matin, les réunions de l'Amicale ?
And tell me Do their meetings run until 2 00 in the morning?
Je ne peux expliquer la peur et la douleur qui furent les nôtres jusqu'à ce que les bottes et l'odeur nous quittent ce matin là.
I can not explain the fear and sorrow till the boots and the smell left us that morning.
Ce matin.
This morning.

 

Recherches associées : Ce Matin - Ce Matin - Ce Matin - Ce Matin - Ce Matin - Ce Matin - Ce Matin - Ce Matin - Ce Matin - Ce Matin - Ce Matin - Ce Matin - Jusqu'à Ce - Jusqu'à Ce