Traduction de "l'achèvement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
L'achèvement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Restauration restauration ou l'achèvement... l'achèvement | Algebra means restoration or completion restoration... restoration or completion... completion |
L'achèvement du processus,... | The completion of the process ... |
L'achèvement et la rationalisation. | completion and streamlining. |
L'achèvement du Marché intérieur | and Completion of the Internal Market |
L'achèvement de la réforme | Parliament in the case of the other two funds. |
L'achèvement du marché intérieur doit nous | The internal market represents the completion of a process enabling full use to be made of competitive advantage within the European |
L'achèvement du marché intérieur implique que la Commission s'interroge également sur l'achèvement de la démocratie parlementaire dans la Commu nauté. | Secondly we are in favour of going over to a system of refunds instead of advances because we expect that this will produce some additional corrections in the agricultural policy. |
Feuille de route pour l'achèvement de l'UEM | A Roadmap for completing EMU |
l'achèvement de la restructuration financière de l'entreprise | the completion of the financial restructuring of the company |
Non, pas pour l'achèvement du marché intérieur. | No it is not, not for the development of the internal market. |
Il veut l'achèvement du marché unique européen. | And the Group of the European People's Party abstained when this report was put to the vote in committee. |
Première ligne, l'achèvement des programmes 1994 1999. | The first line is the completion of the 1994 1999 programmes. |
L'achèvement de l'initiative VEDDRA l'année dernière a permis de fournir toutes les informations à distance pour l'achèvement de la version finale d'EudraWatch. | The completion of the VEDDRA initiative last year has allowed the provision of all remote information for completion of the final version of EudraWatch. |
Un nouveau paradigme pour l'achèvement du marché intérieur | A new paradigm for completing the internal market |
1.2.1 Les progrès vers l'achèvement du marché intérieur | 1.2.1 Progress on completion of Internal Market |
le secteur commercial et l'achèvement du Marché intérieur | and the Completion of the Internal Market |
L'achèvement du marché intérieur accentuera encore cette interdépendance. | The completion of the internal market will increase this interdependence even further. |
Deuxièmement, les réformes et l'achèvement du marché intérieur. | Second, reform, and completing the internal market. |
L'achèvement des négociations n'a pas été chose aisée. | Bringing the negotiations to a conclusion was no easy task. |
Je montrerai l'achèvement du thème au dernier épisode. | I will show the completion of theme at the last episode. |
Le secrétariat général constate l'achèvement des procédures écrites. | The General Secretariat shall establish that the written procedures have been completed. |
4 projets terminés dans les délais prescrits 4 projets dont l'achèvement a été retardé de 1 à 6 mois 2 projets dont l'achèvement a été retardé de 6 à 12 mois 5 projets dont l'achèvement a été retardé de 13 à 24 mois 1 projet dont l'achèvement a été retardé de plus de deux ans. | 4 on time 4 delayed one to six months 2 delayed six to twelve months 5 delayed thirteen to twenty four months and, 1 delayed more than two years. |
L'achèvement du SME peut contribuer à résoudre cette crise. | The complete implementation of the European Monetary System may contribute to solving this crisis. |
Tout d'abord, s'il s'agit de l'achèvement du grand marché. | The first item is completion of the single market. |
Deuxième priorité pour notre groupe l'achèvement du marché intérieur. | workers, in conjunction also with the voluntary organizations system. |
La première porte sur l'achèvement des négociations de l'élargissement. | The first relates to the completion of the enlargement negotiations. |
un rapport final deux mois avant l'achèvement des tâches. | a final report two months before the completion of the tasks. |
3.1.3 Les moyens des actions communes et l'achèvement de l'informatisation. | 3.1.3 Joint actions and IT actions |
5.2 Schéma analytique des pistes possibles pour l'achèvement de l'UEM3 | 5.2 Analytical framework of options for completing EMU3 |
Une amélioration à cet égard favoriserait l'achèvement du marché unique | An improvement in this regard would be in the spirit of furthering the completion of the Single Market, |
Annexe Feuille de route pour l'achèvement du marché unique numérique | Annex Roadmap for completing the Digital Single Market |
L'achèvement du marché intérieur, en cours, le de mande également. | We cannot reverse this decision in this way. It has been decided that we should go on until 8 o'clock, and that decision must stand. |
Objet Progrès sur la voie de l'achèvement du marché intérieur | Subject Progress towards the internal market |
Cette année coïncide avec l'achèvement du grand marché intérieur européen. | The latter year coincides with the year in which the European internal market is to be completed. |
L'achèvement du marché intérieur constitue pour nous une tâche contraignante. | Families with disabled or frail relatives face similar problems. |
Cinquièmement, poursuivre l'achèvement de la liberté de circulation des personnes. | The agreement with Hungary and Czechoslovakia have been concluded, and during the next six months we hope to complete the negotiations with Poland and Bulgaria, bearing in mind that the draft negotiating briefs have just been submitted to the Council by the Commission. |
Elle consistera, en deuxième lieu, en l'achèvement du marché intérieur. | Reducing risks, after all, means knowing what they are in the first place. |
Les objectifs de l'achèvement du marché intérieur rendent l'harmonisation nécessaire. | The aims sought by the completion of the internal market make harmonization necessary. |
Le délai de 2008 pour l'achèvement des procès de première instance approche à grand pas, tout comme celui de 2010 pour l'achèvement des travaux de tous les Tribunaux. | The year 2008 as the date for the completion of trials at first instance is fast approaching, as is the year 2010 for the conclusion of all of the work of the Tribunals. |
Voilà en quelque sorte l'achèvement de ces 10 années de travail. | Here's sort of the end of that 10 years of work. |
Avec l'achèvement des travaux de peinture, l'harmonie du foyer est retrouvée. | With the completion of the housepainting, harmony is restored to the household. |
Un objectif prioritaire sera l'achèvement du marché intérieur des services financiers. | A priority will be to achieve the completion of the internal market in financial services. |
La première phase dont l'achèvement est prévu pour la fin 2009. | The first phase would renovate the Tropicana's back office facilities with completion planned for the end of 2009. |
Une pénurie de matériaux avait empêché l'achèvement du filet avant l'attaque. | Material shortages prevented the completion of the boom net prior to the attack. |
3.6.1 Les normes nationales font obstacle à l'achèvement du marché unique. | 3.5.1 National standards are creating obstacles to the achievement of a single market. |
Recherches associées : Faciliter L'achèvement - Demande L'achèvement - Attendre L'achèvement - Estimer L'achèvement - Développer L'achèvement - L'achèvement Rapide - Reconnaître L'achèvement - Assurer L'achèvement - Avant L'achèvement - L'achèvement D'affectation - L'achèvement Rapide - Avec L'achèvement - L'achèvement Technique - Dès L'achèvement