Traduction de "demande l'achèvement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une date limite pour l'achèvement des travaux est précisée dans la demande. | A deadline for completion of work shall be provided in the request. |
Restauration restauration ou l'achèvement... l'achèvement | Algebra means restoration or completion restoration... restoration or completion... completion |
Le rapport annuel est présenté après l'achèvement de chaque phase annuelle, même lorsqu'aucune demande de paiement du solde n'est introduite. | The annual report shall be submitted after completion of each annual phase even where no application for payment of the balance is lodged. |
L'achèvement du processus,... | The completion of the process ... |
L'achèvement et la rationalisation. | completion and streamlining. |
L'achèvement du Marché intérieur | and Completion of the Internal Market |
L'achèvement de la réforme | Parliament in the case of the other two funds. |
La durée moyenne entre la demande et l'achèvement de l'inspection est de 6 mois, mais quasiment la moitié des inspections durent 4 mois au maximum. | The time period from the request of the inspection until completion is, on average, 6 months with almost half of the inspections lasting 4 month or less. |
L'achèvement du marché intérieur doit nous | The internal market represents the completion of a process enabling full use to be made of competitive advantage within the European |
B2 1625 85) relative à la situation dans les districts d'Afrique du Sud, avec demande de vote d'urgence sur l'achèvement de la discussion de cette question orale. | In fact, if we look carefully at what lies behind President Botha's speech |
L'achèvement du marché intérieur implique que la Commission s'interroge également sur l'achèvement de la démocratie parlementaire dans la Commu nauté. | Secondly we are in favour of going over to a system of refunds instead of advances because we expect that this will produce some additional corrections in the agricultural policy. |
Feuille de route pour l'achèvement de l'UEM | A Roadmap for completing EMU |
l'achèvement de la restructuration financière de l'entreprise | the completion of the financial restructuring of the company |
Non, pas pour l'achèvement du marché intérieur. | No it is not, not for the development of the internal market. |
Il veut l'achèvement du marché unique européen. | And the Group of the European People's Party abstained when this report was put to the vote in committee. |
Première ligne, l'achèvement des programmes 1994 1999. | The first line is the completion of the 1994 1999 programmes. |
L'achèvement de l'initiative VEDDRA l'année dernière a permis de fournir toutes les informations à distance pour l'achèvement de la version finale d'EudraWatch. | The completion of the VEDDRA initiative last year has allowed the provision of all remote information for completion of the final version of EudraWatch. |
Il convient d'établir clairement que, pour les programmes multiannuels, un rapport d'évaluation interne doit être présenté après l'achèvement de chaque phase annuelle, même lorsqu'aucune demande de versement n'est présentée. | It should be clearly laid down that, in the case of multiannual programmes, an internal evaluation report should be submitted on completion of each annual phase, even where no payment request has been made. |
Un nouveau paradigme pour l'achèvement du marché intérieur | A new paradigm for completing the internal market |
1.2.1 Les progrès vers l'achèvement du marché intérieur | 1.2.1 Progress on completion of Internal Market |
le secteur commercial et l'achèvement du Marché intérieur | and the Completion of the Internal Market |
L'achèvement du marché intérieur accentuera encore cette interdépendance. | The completion of the internal market will increase this interdependence even further. |
Deuxièmement, les réformes et l'achèvement du marché intérieur. | Second, reform, and completing the internal market. |
L'achèvement des négociations n'a pas été chose aisée. | Bringing the negotiations to a conclusion was no easy task. |
Je montrerai l'achèvement du thème au dernier épisode. | I will show the completion of theme at the last episode. |
Le secrétariat général constate l'achèvement des procédures écrites. | The General Secretariat shall establish that the written procedures have been completed. |
4 projets terminés dans les délais prescrits 4 projets dont l'achèvement a été retardé de 1 à 6 mois 2 projets dont l'achèvement a été retardé de 6 à 12 mois 5 projets dont l'achèvement a été retardé de 13 à 24 mois 1 projet dont l'achèvement a été retardé de plus de deux ans. | 4 on time 4 delayed one to six months 2 delayed six to twelve months 5 delayed thirteen to twenty four months and, 1 delayed more than two years. |
Il convient d'établir clairement que pour les programmes multiannuels, un rapport d'évaluation interne doit être présenté après l'achèvement de chaque phase annuelle, même lorsque aucune demande de versement n'est présentée. | It should be clarified that for multiannual programmes an internal report should be submitted after completion of each annual phase, even in cases where no application for payment is made. |
L'achèvement du SME peut contribuer à résoudre cette crise. | The complete implementation of the European Monetary System may contribute to solving this crisis. |
Tout d'abord, s'il s'agit de l'achèvement du grand marché. | The first item is completion of the single market. |
Deuxième priorité pour notre groupe l'achèvement du marché intérieur. | workers, in conjunction also with the voluntary organizations system. |
La première porte sur l'achèvement des négociations de l'élargissement. | The first relates to the completion of the enlargement negotiations. |
un rapport final deux mois avant l'achèvement des tâches. | a final report two months before the completion of the tasks. |
Pour les programmes multiannuels, le rapport d'évaluation interne visé au paragraphe 2, point c), est présenté après l'achèvement de chaque phase annuelle, même lorsque aucune demande de paiement du solde n'est introduite. . | For multi annual programmes, the internal report referred to in paragraph 2(c) shall be submitted after completion of each annual phase, even in case where no application for payment of the balance is introduced. |
3.1.3 Les moyens des actions communes et l'achèvement de l'informatisation. | 3.1.3 Joint actions and IT actions |
5.2 Schéma analytique des pistes possibles pour l'achèvement de l'UEM3 | 5.2 Analytical framework of options for completing EMU3 |
Une amélioration à cet égard favoriserait l'achèvement du marché unique | An improvement in this regard would be in the spirit of furthering the completion of the Single Market, |
Annexe Feuille de route pour l'achèvement du marché unique numérique | Annex Roadmap for completing the Digital Single Market |
L'achèvement du marché intérieur, en cours, le de mande également. | We cannot reverse this decision in this way. It has been decided that we should go on until 8 o'clock, and that decision must stand. |
Objet Progrès sur la voie de l'achèvement du marché intérieur | Subject Progress towards the internal market |
Cette année coïncide avec l'achèvement du grand marché intérieur européen. | The latter year coincides with the year in which the European internal market is to be completed. |
L'achèvement du marché intérieur constitue pour nous une tâche contraignante. | Families with disabled or frail relatives face similar problems. |
Cinquièmement, poursuivre l'achèvement de la liberté de circulation des personnes. | The agreement with Hungary and Czechoslovakia have been concluded, and during the next six months we hope to complete the negotiations with Poland and Bulgaria, bearing in mind that the draft negotiating briefs have just been submitted to the Council by the Commission. |
Elle consistera, en deuxième lieu, en l'achèvement du marché intérieur. | Reducing risks, after all, means knowing what they are in the first place. |
Les objectifs de l'achèvement du marché intérieur rendent l'harmonisation nécessaire. | The aims sought by the completion of the internal market make harmonization necessary. |
Recherches associées : L'achèvement - Faciliter L'achèvement - Attendre L'achèvement - Estimer L'achèvement - Développer L'achèvement - L'achèvement Rapide - Reconnaître L'achèvement - Assurer L'achèvement - Avant L'achèvement - L'achèvement D'affectation - L'achèvement Rapide - Avec L'achèvement - L'achèvement Technique - Dès L'achèvement