Traduction de "l'action raisonnée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
L'action raisonnée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Essai d'une histoire raisonnée de la philosophie païenne . | Alexandre Kojève, Essai d'une histoire raisonée de la philosophie païenne . |
Alors bien sûr ils doivent avoir une consommation raisonnée. | Of course they must be more energy efficient. |
Le distingué lieutenant de police agit avec une rapidité raisonnée. | Distinguished lieutenant of police act with streamline speed. |
J'ai entendu davantage de vitriol dans le débat que d'argumentation raisonnée. | I heard more vitriol in the debate than reasoned argument. |
Les importateurs ont mis en place un système de diligence raisonnée | Business unit in the form of groups are legally registered |
Pour cela, il faut lutter pour la sécurité dans une productivité raisonnée. | I was assured that visitors are never turned away. |
Ce que devrait être la CIA, ouverte, raisonnée, open source, devrait venir ici. | What should be the CIA, open, analytical, open source should come over here. |
Ce que devrait être la CIA, ouverte, raisonnée, open source, devrait venir ici. | What should be the ClA, open, analytical, open source should come over here. |
La bonne entente peut et doit revenir, peutêtre moins instinctive qu'auparavant mais plus raisonnée, plus organisée. | During that time, hedges have been grubbed out copses have disappeared wetlands have been drained heathland has been ploughed. |
Andriessen ait, à la base, une prise de position raisonnée de la part de la Commission. | Mr President, this is the Commission's position on the amendments. |
Nous devons tous essayer d'aborder les semaines à venir collectivement et d'une façon calme et raisonnée. | We must all try to approach the next few weeks collectively in a calm and reasoned manner. |
Mais, prenant nos positions comme plateforme, ils ont pris un élan de foi raisonnée pour y arriver. | But based on the positions, they took the educated leap of faith to do so. |
Conformément au principe de précaution, des mesures doivent être prises, même en l'absence de preuve scientifique raisonnée. | According to the precautionary principle , action should be taken even if sound scientific proof of the danger is not available. |
Les procédures de diligence raisonnée comprennent la collecte des données, l'analyse des risques et l'atténuation des risques. | Wasganis are tasked to carry out the supervision and control of log measurements. |
Chaque observatoire comporte un panel de 500 ménages sur des sites choisis de manière raisonnée avec le bailleur. | Each observatory is made up of a panel of 500 households in sites chosen in agreement with the landowner. |
Agissons de manière raisonnée mais conséquente et, surtout, apportons notre contribution à la coexistence pacifique des peuples sur cette terre. | Let us act calmly and with deliberation, but let us act consistently, and above all let us make our contribution to the peaceful coexistence of the peoples of the Earth! |
Lorsqu'ils effectuent leurs audits auprès d'un importateur, les OEC procèdent à un contrôle documentaire du système de diligence raisonnée appliquée. | Ganis can also terminate the mandatory transport documents in the case of Wasganis' absence for more than 48 hours. |
la promotion de la durabilité environnementale et de la gestion raisonnée des ressources naturelles, notamment la promotion des meilleures pratiques | promoting human and social development |
Mme Kamenkova (Bélarus) trouve que la version originale du projet de paragraphe est bien raisonnée et ne devrait pas être modifiée. | Ms. Kamenkova (Belarus) said that the original version of the draft paragraph was well reasoned and should not be amended. |
Il est donc nécessaire de mettre en place un calendrier adéquat permettant une gestion communautaire raisonnée, sûre et respectueuse de l'environnement. | It is therefore necessary to put in place an adequate timetable allowing this to be managed at Community level in a way which is well thought out, safe and respectful of the environment. |
Des contrôles stricts et indépendants, corollaires à une application réussie de ces méthodes nouvelles, permettront le développement d'une agriculture biologique raisonnée ! | Strict independent monitoring combined with successful application of these new methods will allow organic agriculture to develop rationally. |
La différence entre l'action et l'inaction, c'est l'action. | The difference between doing and not doing is doing. |
L'action judiciaire n'est pas suspensive de l'action disciplinaire. | Judicial action does not have suspensive effect on disciplinary proceedings. |
4.5.1.1 L'action de groupe n'est pas l'action représentative | 4.5.1.1 Collective actions are not the same as representative actions |
l'action | action |
l'action | action |
l'action | action |
l'action. | Action. |
Certes, cela n excuse pas ceux qui refusent d écouter l analyse raisonnée du passé de notre pays et les Russes n accepteront pas les harangues désinvoltes. | Of course, this does not excuse those who refuse to listen to reasoned analysis about our country s past, but Russians will not accept glib rants. |
L'action était l'action qu'il a fallu prendre pour y arriver. | The action was the action it took to get there. |
Si l'Allemagne refuse d adopter une approche plus raisonnée, elle risque de saper la crédibilité de la BCE, ce qui réduira l'efficacité de ses mesures. | If Germany refuses to take a more reasoned approach, it risks undermining the ECB s credibility, thereby reducing the effectiveness of its measures. |
Effectuer l'action | Perform action |
Effectuer l'action | Do action |
L'amour, l'action. | Love, action. |
Modifier l'action... | Edit Action... |
L'action éducative | Educational outreach |
À l'action ! | Action! |
De l'action ? | He wants some action? |
Le droit de procédure italien, par exemple, présente des particularités, et nous espérons qu'il se dégagera au sein du Conseil une unanimité raisonnée et active. | Italian procedural law, for example, has its own peculiarities, and we hope that there will be reasoned, active unanimity within the Council. |
La LIU gère également, au moyen de son système en ligne SILK, le processus de recommandation des importations fondé sur le principe de diligence raisonnée. | All consignments in a supply chain must be accompanied by relevant transport documents indicating whether the material is covered by a valid SVLK certificate, or declared legal by use of Suppliers' Declaration of Conformity (SDoC), or originates from impounded sources. |
Il doit aboutir à une décision raisonnée déterminant s'il y a lieu de prendre des mesures et, dans l'affirmative, proposer la nature des mesures en question. | It has to result in a reasoned decision on whether there is a basis for taking measures and, if so, propose the nature of the measures. |
2.9 Il convient, selon le Comité, de mettre davantage en évidence les effets positifs, pour les agriculteurs, d'une utilisation plus rationnelle et raisonnée de produits phytosanitaires. | 2.9 The EESC believes that more emphasis should be placed on the potential benefits for farmers of more rational, judicious use of plant protection products. |
Cette réaction émotionnelle en rejoint une plus raisonnée émanant de certains représentants de la droite politique d'Israël qui refusent de voir en M. Arafat un interlocuteur. | This emotional reaction is combined with a more reflective reaction from some representatives of the right in Israel who agree on denying Mr Arafat the opportunity to negotiate. |
les projets de démonstration pratique de techniques d oléiculture ayant pour but la protection de l environnement et l entretien du paysage, tel que l agriculture biologique, raisonnée et intégrée | practical demonstrations of olive growing techniques geared towards environmental protection and stewardship of the countryside, such as organic farming, low input farming, integrated farming, etc. |
L'action, la vision. | the agency, the vision. |
Recherches associées : Négociation Raisonnée - évaluation Raisonnée - Justification Raisonnée - Approche Raisonnée - Gestion Raisonnée - L'action Tir - L'action Civique - L'action Communicative - L'action Inverse - L'action Managériale - L'action Ensemble - L'action Entreprise - L'action Entrepreneuriale - L'action D'évitement