Traduction de "l'attitude de la vie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

L'attitude de la vie - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

2.3 L'étude sur l'impact sur l'attitude des consommateurs de l'affichage de la durée de vie des produits est acceptée.
2.3 The impact study on consumers' attitudes to displaying information on product lifetimes was accepted.
Mais je me suis aussi heurté, dans ma vie politique, à l'attitude inverse.
But then I have also in my political life come up against the opposite.
La culture joue un rôle actif dans la formation chez un individu du caractère, de l'attitude et du regard sur la vie.
Culture plays a dynamic role in shaping an individual's character, attitude, and outlook on life.
Beaucoup de choses dépendent de l'attitude de notre Communauté la paix en Amérique centrale, la vie et l'intégrité de milliers de personnes, la démocratisation de toute une région.
Then we could have acted together without any side swipes at the USA, Russia or Cuba, because what we are talking about here is support for the peace plan.
Il faut modifier l'attitude de la communauté envers les enfants, afin de modifier l'attitude au sein des familles.
The attitude of the community towards children should change and that would prompt a change of attitude in the families.
La question est sur l'attitude.
The question is the attitude.
L'attitude de votre mère...
I do think your mother'' 's manner to her is... well?
Examinons l'attitude de la France et de l'Allemagne.
Consider the attitudes of France and Germany.
Je suis déçue de l'attitude de la Commission.
I am disappointed by the Commission's stance.
En outre, l'aspect essentiel permettant de vaincre cette discrimination est l'attitude que nous adoptons tous dans les différentes décisions de notre vie quotidienne.
The most important aspect of overcoming this discrimination, furthermore, is the attitude that we all take in the various decisions we face in our daily lives.
L'attitude de Mme Scallon et du président Bush est basée sur l'absence de c?ur, sur des chinoiseries théologiques qui n'ont rien à voir avec la vie.
The attitude of Mrs Scallon and President Bush is based on heartless, theological hair splitting which has nothing to do with life.
L'attitude mesquine de la Commission et du Conseil
It is our duty as parliamentarians and guardians of law in the Community to carry out this task.
C'est un exemple de l'attitude de la douane française.
In any case, I do not think that artists can be helped at all by being exempted from VAT.
Pour cela, l'attitude de la BCE va devoir changer.
But this will require a shift in the ECB s attitude.
Nous sommes profondément déçus par l'attitude de la Commission.
We are very, very disappointed with this Commission and its approach.
Quelle serait l'attitude du Conseil et de la Commission ?
What attitude will the Council and the Commission adopt?
Sur ce point, l'attitude de la Commission est contradictoire.
The Commission's position on this is inconsistent.
La question de l'attitude face aux drogues est essentielle.
The question of attitude to drugs is one of principle.
C'est là, Monsieur Poettering, l'attitude du gouvernement allemand, qui n'est pas isolé, l'attitude du gouvernement français et l'attitude du gouvernement belge et j'espère que, lundi prochain, au Conseil européen, ce sera l'attitude unique des quinze gouvernements de l'Union.
That, Mr Poettering, is the attitude of the German Government, and it is not an isolated one it is also the attitude of the French Government and the Belgian Government, and I hope that next Monday, at the European Council meeting, it will be the unified attitude of the fifteen governments of the Union.
Nous avons été d'avis de désapprouver l'attitude de la Commission.
Our opinion showed disapproval of the Commission's attitude.
Je m'efforcerai de savoir quelle est l'attitude de la Commission.
But we regard that as a joke.
Tom n'aime pas l'attitude de Mary.
Tom doesn't like Mary's attitude.
b) Évolution de l'attitude des consommateurs
Change in consumer attitudes
Quelle doit être l'attitude de l'Europe?
What should Europe do?
Regardez l'attitude en matière de valorisation.
Look at the attitude towards recovery.
L'attitude de la Turquie sur la question chypriote est également inacceptable.
Turkey' s role in Cyprus is also unacceptable.
La première fois, l'attitude de l'animal suivant nous a ébahi.
And the next behavior I'll show you of this animal just stunned us the first time that we saw it.
L'attitude vis à vis de la carrière professionnelle des enfants
Attitude towards the career of children
Je crois que vous comprendrez l'attitude de réserve de la Commission.
I think you will understand the reasons for the Commission's restraint.
C'est pourquoi nous nous félicitons de l'attitude distincte de la Commission.
That is why we are indebted to the Commission for taking a stance that separates it from the rest.
J'entends que M. Rübig se réjouit de l'attitude de la Commission.
I hear that Mr Rübig is pleased with the attitude of the Commission.
Nous devons également remercier l'attitude de collaboration dont a fait preuve à tout moment la Commission dont nous apprécions le zèle, de même que l'attitude du
With regard to structural adjustment, whilst acknowledging that Commissioner Marin has on a number of occasions
Parlant de l'attitude des gouvernants, Diallo dit
Diallo writes about the current administration
L'attitude négative de Tom commence à m'agacer.
Tom's negative attitude is beginning to irritate me.
Le véritable problème est l'attitude de l'Allemagne.
The real problem is the current political attitude in Germany.
Regarde ces négros qui ont de l'attitude
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes
Regarde ces négros qui ont de l'attitude
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes (Hello..)
Regarde ces négros qui ont de l'attitude
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes
Tu es la seule avec l'attitude de recoins que vous savez.
You're the one with the shadiest attitude you know.
5.2.3 L'attitude de la République tchèque est pour le moins ambivalente.
5.2.3 The attitude of the Czech Republic is ambivalent, to say the least.
C'est pourquoi l'attitude de la Communauté européenne est également très importante.
That is why the European Community's attitude is also specially important.
Je ne puis par conséquent com prendre l'attitude de la Commission.
Thus I just cannot under stand the Commission's attitude.
L'attitude de l'Allemagne de l'Ouest est dé cevante.
Naturally not too much action can therefore be expected from those Member States.
Je suis désolée de l'attitude de nos convives.
Oh, sorry the attitude of our guests!
Quelle fut l'attitude du Cdt.
What was Dort's attitude on that occasion?

 

Recherches associées : L'attitude à La Vie - L'attitude De - L'attitude De - L'attitude De La Mode - L'attitude De La Marque - La Gestion De L'attitude - L'attitude Contre - Haute L'attitude - L'attitude Droit - L'attitude Distinctive - L'attitude Fun - L'attitude Niveau - L'attitude Cosmopolite - L'attitude Cruelle