Traduction de "la conduite des cours" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conduite - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Conduite - traduction : Cours - traduction : La conduite des cours - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cours de conduite automobile | Driver education |
Programme de cours de conduite pour débutants | An applicant for registration as a regulated member must provide proof of Canadian citizenship or proof of having been lawfully admitted to and entitled to work in Canada. |
Malgré la notoriété de leurs actes, la conduite des Rangers au cours de cette période était discutable. | Despite the fame of their deeds, the class='bold'>class='bold'>conduct of the Rangers during this period was questionable. |
Tom a donné un cours de conduite à Marie. | Tom gave Mary a driving lesson. |
Oh ! Mais les cours de conduite étaient vraiment difficiles. | Oh, but the driving class='bold'>course was really hard. |
Je vais te donner un petit cours de conduite. | Whoa, whoa, whoa, whoa, Harry! |
Projet de code de conduite sur la pêche responsable (en cours d apos élaboration) | Draft code of class='bold'>class='bold'>conduct for responsible fishing (under preparation) |
Comme le montre l'élargissement en cours, l'UE est d'une grande efficacité pour influer la gouvernance et la conduite des pays candidats. | As the latest round of enlargement proves, the EU is very effective at molding the governance and class='bold'>behavior of would be members. |
Je veux notamment parler des codes destinés à être allumés pendant la conduire de jour, des cours de conduite automobile et des systèmes télématiques. | I raise issues such as dipped headlights in the daytime, driving education and telematic systems. |
2.1 Le CESE souhaite signaler qu'au cours des années passées, l'intérêt des institutions européennes pour la conduite d'un dialogue citoyen s'est considérablement accru. | 2.1 The EESC would like to point out that over the last few years, the European institutions have shown a markedly increased interest in holding a dialogue with civil society. |
Une évaluation ex ante a été conduite au cours du premier trimestre 2009. | An ex ante evaluation was carried out during the first trimester 2009. |
La délégation est conduite par M. Foscarini et a visité le Parlement au cours de cette dernière semaine. | The delegation is led by Mr Foscarini and has been visiting Parliament during the past week. |
Des directives concernant la planification et la conduite de l apos examen des programmes ont été testées sur le terrain et sont actuellement en cours de révision. | Guidelines for the planning and class='bold'>class='bold'>conduct of programme reviews have been field tested and are now being revised. |
Conduite de véhicules et utilisation de machines Des sensations vertigineuses ont été rapportées au cours des études cliniques chez des hommes prenant CIALIS. | Driving and using machines Some men taking CIALIS in clinical studies have reported dizziness. |
La conduite de cette Assemblée au cours des explications de vote de Mme Brookes et de M. McMahon était un affront à la démocratie parlementaire. | However, I feel that these general regulations emphasize too strongly the needs of the poorer countries which undoubtedly have to be met at the expense of the traditional industrial areas like my own constituency, which have suffered problems of unemployment and declining industries. In my view the financial share for Objective 1 is too great. |
Votre conduite digne et magnifique au cours des dernières semaines fait honneur à notre circonscription et nous en sommes ravis. | You have brought credit on our constituency in the dignified and splendid way you have class='bold'>class='bold'>conducted yourself over recent weeks and we are very pleased with that. |
Je comprends très bien les préoccupations de ceux qui, sous la conduite de M. Lambrias, ont posé des questions au cours de ce débat. | I also understand the concern of the authors of questions in this debate, led by Mr Lambrias. |
Une nouvelle version du Code de conduite à usage interne au sein de la Commission est en cours d élaboration. | A new version of the Code of class='bold'>class='bold'>Conduct intended for internal use by Commission staff is currently under preparation. |
5.2.1 Il existe déjà aujourd hui des exemples concrets de marchés publics pour des cours de langues, des cours de conduite automobile et d autres activités essentielles, qui sont assurés par des bénévoles, l Église ou des associations. | 5.2.1 Practical examples already exist of procurement that includes language class='bold'>classes, driving class='bold'>lessons and similarly important activities provided by the non profit sector, churches and civil society associations. |
87 Conduite de véhicules et utilisation de machines Des sensations vertigineuses ont été rapportées au cours des études cliniques chez des hommes prenant CIALIS. | Driving and using machines Some men taking CIALIS in clinical studies have reported dizziness. |
La stabilité et le prestige international dont jouit actuellement l'ONUDI sont largement dus à la conduite avisée de M. Magariños au cours des huit dernières années. | UNIDO's current stability and international prestige were largely due to the leadership of Mr. Magariños over the past eight years. |
Au cours des 35 dernières années, les démarches qui ont été adoptées ont inclus le port obligatoire de ceintures de sécurité et des campagnes d'éducation du public axées sur les dangers que représentent la conduite en état d'ivresse, la vitesse et la fatigue pour la conduite automobile. | Over the last 35 years, the approaches that have been taken have included the mandatory use of seat belts and public education campaigns focusing on the dangers of drink driving, speed and fatigue in causing accidents. |
La conduite des opérations de change constitue une importante fonction corollaire de la conduite de la politique monétaire . | The class='bold'>class='bold'>conduct of foreign exchange operations is an important corollary function of the class='bold'>class='bold'>conduct of monetary policy . |
Quiconque présente une demande de permis pour offrir des cours de conduite et de perfectionnement des conducteurs en Ontario, y compris le programme d'attestation de la compétence des conducteurs de l'Ontario, le cours de perfectionnement pour conducteurs d'autobus scolaires et le programme de cours de conduite pour débutants, doit posséder ou louer des locaux en Ontario destinés à accueillir le bureau et les salles de classe de l'auto école. | Reservation I PT 2 |
j) véhicules affectés aux cours de conduite automobile en vue de l'obtention d'un permis de conduire | (j) vehicles used for driving instruction with a view to obtaining a driving licence |
Conduite des négociations | class='bold'>class='bold'>Conducting negotiations on |
Conduite des enquêtes | Accomplishment of investigations |
CONDUITE DES DÉBATS | Quorum |
CONDUITE DES DÉBATS | Public and private meetings 36 34. |
CONDUITE DES DÉBATS | Distribution of official documents 72 |
CONDUITE DES DÉBATS | Quorum 105 30. |
CONDUITE DES DÉBATS | Time limitation 180 42. |
Conduite des enquêtes | Investigation procedure |
Conduite des réunions | class='bold'>class='bold'>Conduct of meetings |
23 Conduite de véhicules et utilisation de machines Des sensations vertigineuses ont été rapportées au cours des études cliniques chez des hommes prenant Tadalafil Lilly. | Driving and using machines Some men taking Tadalafil Lilly in clinical studies have reported dizziness. |
4.7 Question 7 Certains problèmes particuliers aux fonds échappent ils aux travaux en cours pour la mise en œuvre détaillée des règles de conduite de la DMIF? | 4.7 Question 7 Are there particular fund specific issues that are not covered by ongoing work on detailed implementation of MiFID class='bold'>class='bold'>conduct of business rules? |
Conduite de véhicules et utilisation de machines Des sensations de vertige, de la fatigue et des problèmes de vision peuvent survenir au cours du traitement par RISPERDAL CONSTA. | Driving and using machines Dizziness, tiredness, and vision problems may occur during treatment with RISPERDAL CONSTA. |
Coordination de la conduite des organismes des Nations Unies | Coordinated approach by the United Nations system on |
VII. CONDUITE DES DEBATS | VII. class='bold'>class='bold'>CONDUCT OF BUSINESS |
Conduite des débats 9 | Voting 9 |
Conduite des affaires publiques | Governance |
V. CONDUITE DES DEBATS | V. class='bold'>class='bold'>CONDUCT OF BUSINESS |
VI. CONDUITE DES DEBATS | VI. class='bold'>class='bold'>CONDUCT OF BUSINESS |
CONDUITE DES DÉBATS 24 | Acting Chairperson 24 |
Conduite des débats 9 | Voting 10 |
Recherches associées : Conduite Cours - Cours De Conduite - Cours De Conduite - Cours De Conduite - Cours De Conduite - Cours De Conduite - Conduite Cours De Formation - La Conduite Des Opérations - La Conduite Des Employés - La Conduite Des Affaires - La Conduite Des Personnes - La Conduite Des Opérations - La Conduite Des Tiers - La Conduite Des Affaires