Traduction de "la culture du bain" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Culture - traduction : La culture du bain - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'Allemande de 46 ans est une vraie fervente de la culture du bain.
The 46 year old is a real bathing culture enthusiast.
Pour la vidange du condensat du bain B.
To drain the condensate from the bath B.
Un bain ! Un bain ?!
Um banho?!
Du bain de bouche ?
Mouthwash, wow.
Cyril, c'est l'heure du bain.
There. Now, come on, Cyril. It's time for your bath.
Sert à relever la température du bain de refroidissement.
To monitor the temperature of the cooling bath.
Pour la surveillance de la température du bain de refroidissement.
To monitor the temperature of the cooling bath.
L'autre était un bain turc du .
The second structure was a Turkish bath from the 17th century.
La salle de bain.
The bathroom.
La salle de bain ?
Bathroom?
Je prends un bain la plupart du temps chaque jour.
I take a bath almost every day.
Rincez souvent avec du bain de bouche.
Please rinse often with mouthwash.
Jeter le bébé avec l'eau du bain.
To throw the baby out with the bath water.
Pour évacuer le condensat du bain B.
To drain the condensate from the bath B.
C'est jeter le bébé avec l'eau du bain.
This is throwing the baby out with the bath water.
Au MajorGénéral Warrenton. Chevalier du Bain, matricule 1174.
To Major General Sir Benjamin Warrenton K.C.B. number 1 1 74.
Dieu du ciel! Cet individu prend un bain!
That fellow is taking a bath!
Tu connais mon bain du samedi. Faisle sortir !
Get that fellow out of there.
Bain Capital
The majority of the directors of Hart Intercivic come from a private equity firm. The private equity firm is called HlG Captial.
Bain fini!
Bath over!
Au bain !
In the bath!
Avec bain.
A room with a bath.
J'ai pris un bain très long, même chanté dans le bain.
I took a very long bath, even sang in the bath.
Après tout, une salle de bain est une salle de bain.
After all, a bathroom's a bathroom.
Cette structure comprend plusieurs bains à savoir un bain chaud (caldarium), un bain tiède (tepidarium) puis un bain froid (frigidarium).
The structure includes several baths from a hot bath (caldarium), and a warm bath (tepidarium), to a cold bath (frigidarium).
Où est la salle de bain ?
Where's the washroom?
La salle de bain est sale.
The bathroom is dirty.
Tom nettoya la salle de bain.
Tom cleaned the bathroom.
Où est la salle de bain ?
Where is the bathroom?
La dame vouloir prendre un bain.
Would the lady like to take a bath?
Vous voulez la salle de bain ?
Were you waiting to get in here? Mmmmmm.
Buenos Aires accueille le Festival du film indigène, 'BAIn'
Buenos Aires to Host Indigenous Film Festival 'BAIn' Global Voices
Aïe ! Aïe ! Aïe ! L'eau du bain est trop chaude.
Oww! Oww! Oww! The bath water is too hot.
Avoir les doigts plissés par l'eau chaude du bain.
Having her fingers wrinkled by hot water.
Ne jette pas le bébé avec l'eau du bain !
This can pour down your throat any time at all !
Je peux rentrer et boire du bain de bouche.
I could go home and drink some mouthwash.
Elle embaume toujours comme quand on sort du bain.
Always smells as if it just had a bath.
Prends un bain !
Take a bath.
Bain à ultrasons
Ultrasonic Bath
Et un bain.
And a bath.
Alors, ce bain ?
Aren't you through that bath?
Frisquet, ce bain.
It's chily this bench.
Non, un bain.
No, a tub.
Avec un bain.
With a bath.
Au bain turc !
Where to, mister? Any Turkish bath.

 

Recherches associées : Niveau Du Bain - Température Du Bain - Eau Du Bain - L'heure Du Bain - L'heure Du Bain - Pont Du Bain - La Culture Du Sol - La Culture Du Secret - La Culture Du Vin - La Culture Du Café - La Culture Du Client - La Culture Du Bénévolat - La Culture Du Savoir - La Culture Du Cacao