Traduction de "la lumière sur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Lumière sur lumière. | God guides to His light whom He will. |
Lumière sur lumière. | Light upon Light! |
Lumière sur lumière. | Light upon Light. |
Lumière sur lumière. | Light upon light. |
Lumière sur lumière. | It is light upon light. |
Lumière sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut. | Light upon light Allah guides to His Light whom He will. |
Lumière sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut. | Light upon light God guides to His light whom He will. |
Le reflet de la lumière sur le mur... la seule lumière au monde. | And the light on the wall that night. The only light in the world. |
La lumière brille sur Macaron. | The light is shining down on Cookie Monster. |
Et la lumière sur l'eau. | And the light on the water. |
(pas d'influence sur la lumière émise). | (no influence on emitted light). |
Miséricorde sur la terre et lumière | Mercy over the earth and light |
Faisons la lumière sur cette affaire. | Now we're getting somewhere! |
Notons quelques points très bel équilibre de lumière, elle l'entraine hors de la lumière de la porte jusqu'à la lumière sur le côté. | And she pulls him away from the door and into the light. Into the edge light there. Cut in, that's our first cut in the scene. |
Je veux mettre la lumière sur l'esclavage. | I want to shine a light on slavery. |
Je vais faire la lumière sur cet incident. | I will shed light on that incident. |
La lumière sur le sort des personnes disparues | The ascertainment of the fate of the missing persons |
La lumière est convertie en électricité sur eux. | Light is converted to electricity on them. |
À quand toute la lumière sur cette affaire ? | When will this matter be finally cleared up? |
Nous devons faire la lumière sur cette histoire! | All hidden things must appear plain! |
Mais lumière dorée sur Barlow. | Yeah, but to follow Miss Barlow with an amber spot. |
Dès que vous braquez une lumière sur elle, la lumière serait reflétée comme dans les yeux d'un animal. | And then, when you shine sunlight at them, the sunlight will be reflected back, just as it is in the eyes of an animal. |
Mexique Lumière sur la gabégie d'argent public au gouvernement | Mexico Criticizing Wasteful Government Spending Global Voices |
Je prends sur l'énergie des gens à la lumière. | I pick up on people's energies in the light. |
Je voudrais faire toute la lumière sur deux points. | I want to make two points absolutely clear. |
J'ai tenté de faire la lumière sur ce point. | I have tried to clarify this issue. |
Une petite lumière passe sur la photo à Chicago. | A small light is traveling over the picture in Chicago. |
La lumière de la lune se reflétait sur le lac. | The moonlight reflected on the lake. |
Même cette connaissance quand elle arrive, elle vient dans un but, apporter la lumière, répandre la lumière sur quelque chose. | Even this knowledge when its come, it comes for a purpose, brings light, shed light upon something. |
Vous devez envoyer une lumière bleue sur l'enfant... une lumière vive bleue sur autant de peau qu'on peut couvrir. | You've got to shine blue light on the kid. (Laughter) Bright blue light on as much of the skin as you can cover. |
La lumière on ne voit pas la lumière. | Light you can't see light. |
Endalk fait la lumière sur la situation désespérée des journalistes éthiopiens. | Endalk sheds light on the plight of Ethiopian journalists. |
Femme 1 mettre un peu de lumière sur la situation | Female 1 ... put some light on the situation It's my birthday anyway, anybody feel like singing? |
Et la lumière brillait donc sur l'âge des ténèbres d'Europe. | And so light shone upon the Dark Ages of Europe. |
Je désirerais que la lumière soit faite sur ce point. | I would therefore like clarification on this point. |
Une autre enquête fera toute la lumière sur cette affaire. | Another inquest will shed full light on this matter. |
Lumière tamisée. Lumière dorée, lumière rose. | Top spot, amber spot, rose spot. |
Gardez vos yeux fixés sur cette lumière. | Keep your eyes fixed on this light. |
Lumière vient du mot latin lux, la lumière. | Football. |
Les habitants de Beslan essaient de faire la lumière sur la vérité. | The people of Beslan are trying to let the truth be known. |
La radiance, grandeur radiométrique mesurant la quantité de lumière sur une surface. | Radiance is a radiometric measure of the amount of light in an area. |
La lumière sera jetée sur l'origine de l'Homme et son histoire. | Light will be thrown on the origin of man and his history. |
Est il encore possible de faire la lumière sur cette affaire ? | Is it still possible to shed light on this case? ... |
CHAPITRE IX LUMIÈRE SUR LA LANDE SECOND RAPPORT DU DOCTEUR WATSON | Chapter 9 (Second Report of Dr. Watson) THE LIGHT UPON THE MOOR |
La lumière du soleil rampe sur nos peaux et les illumine | Sunlight comes creeping in Illuminates our skin |
Recherches associées : Fait La Lumière Sur - La Lumière Tombe Sur - Elle La Lumière Sur - Jeter La Lumière Sur - Faire La Lumière Sur - La Lumière Vient Sur - Clip Sur La Lumière - Faire La Lumière Sur - La Lumière Sur Cette - Lumière Sur Off - Lumière Jeter Sur - La Lumière - La Lumière De Briller Sur