Traduction de "la tenue d'une part" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tenue - traduction : Tenue - traduction : Tenue - traduction : D'une - traduction : La tenue d'une part - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tenue d'une Rome (vote) | Holding of a sitting of Parliament in Rome (vote) |
La présentation serait faite sur proposition du Conseil européen, mais avec deux nouveautés d'une part, la prise en compte du résultat des élections au Parlement et, d'autre part, la tenue des consultations nécessaires. | Candidates will be presented at the proposal of the European Council, but with two new features firstly, the outcome of the elections to Parliament will be taken into account and, secondly, the necessary consultations will be held. |
Chaque partie peut demander la tenue d'une réunion. | Decisions of the Joint Committee shall be binding on the Parties. |
Deux seulement restent encore en suspens. Il s'agit d'une part de la traditionnelle question budgétaire, qui a été abordée dans d'autres rapports, d'autre part des négociations auxquelles la Commission serait tenue lorsque des tiers sont impliqués. | Adam traditional budgetary question which has been dealt with in other reports the second concerns the negotiations which the Commission was requiring when third parties were involved. |
La combinaison d'intox d'une part, et d'internet d'autre part. | The combination of spin, on the one hand, and the Internet on the other. |
Vous avez la responsabilité de la doter, d'une part, d'une méthode et, d'autre part, d'un contenu. | You have the responsibility to provide it, on the one hand, with a method and, on the other, with content. |
La tenue d'une deuxième réunion est prévue en octobre 2015. | A second meeting is planned in October 2015. |
Il s'agit, d'une part, de la dimension mondiale, et, d'autre part, d'une dimension purement européenne. | The first is the global dimension, and the second is the purely European dimension. |
Tenue d'une conférence constitutionnelle des citoyens 4. | A citizen s constitutional conference be held 4. |
d'une part, | of the one part, |
d'une part, | For the European Union |
d'une part | of the one part, |
d'une part | of the one part |
d'une part, | The EUROPEAN UNION, |
Ce qui est prévu aujourd'hui, c'est la tenue d'une réunion ministérielle. | What we are planning at the moment is a ministerial level meeting. |
Je remercie la ministre suédoise pour avoir confirmé la tenue d'une convention. | I thank the Swedish minister here this morning for her confirmation that there is going to be a convention. |
Tenue d'une session du Parlement à Rome (Vote) | Holding of a sitting of Parliament in Rome (vote) |
Cette conférence s'est tenue à Vienne en juin 1987 la Communauté y a égale ment pris part et elle avait pour but la conclu sion d'une nouvelle convention internationale sur la drogue. | That conference took place in June 1987 in Vienna the Community also took part and its purpose was to conclude a new international convention on drugs. |
D'une part, dans la perspective de la | The 1977 directive solves some of these problems. |
d'une part, et | of the one part, and |
d'une part, et | Contracting parties to the Treaty establishing the European Community, hereinafter referred to as Member States , |
d'une part, et | THE EUROPEAN UNION, |
d'une part, et | on the one part, and |
d'une part, et | THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as the EU , |
d'une part, et | THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, |
d'une part, et | Any other SADC EPA State may adhere to this Protocol in relation only to GIs by lodging an application with the Special Committee on GIs and trade in wines and spirits referred to in Article 13 of this Protocol ( the Special Committee ). |
d'une part, et | They shall also enforce such protection at the request of an interested party. |
d'une part, et | Member States of the European Union, hereinafter referred to as the Member States , |
d'une part, et | Contracting Parties to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, hereinafter referred to as the Member States , |
d'une part, et | Contracting Parties to the Treaty on European Union, hereinafter referred to as the Member States , |
5.3.6 Comment concilier les pratiques d'une consommation plus intelligente et d'une production durable, d'une part, et la compétitivité du marché intérieur, d'autre part? | 5.3.6 How can we marry the practices of smarter consumption and sustainable production with competitiveness of the internal market? |
Malaisie une station service tenue pour responsable de la mort d'une jeune femme | Malaysia Petrol station blamed over girl's death Global Voices |
DISPOSITIONS TRANSITOIRES ENTRE L'UNION EUROPÉENNE, D'UNE PART, ET LA RÉPUBLIQUE D'ALBANIE, D'AUTRE PART | Competition rules and other economic provisions |
DISPOSITIONS TRANSITOIRES ENTRE L'UNION EUROPÉENNE, D'UNE PART, ET LA BOSNIE HERZÉGOVINE, D'AUTRE PART | The provisions of the Statute of the Court of Justice of the European Union and its rules of procedure concerning disputes submitted to the Court in accordance with Article 273 of the Treaty on the Functioning of the European Union shall apply, as far as appropriate, to disputes submitted to it in accordance with Article 37(3) of the Main Treaty. |
Le département juridique est responsable d'une division d'opposition ou d'une division de la tenue de la liste des mandataires d'annulation. | The Legal Department is responsible for quired by the Regulation which does not keeping the list of professional represen come within the jurisdiction of an Examiner, tatives acting before the Office. |
D'une part, le résultat. | On the one hand, result. |
Il s'agit, d'une part, du système juridique et, d'autre part, d'une série d'autres points, tels que la langue de travail. | These relate partly to the court system and partly to a number of other areas, for example the languages in which the work is to be done. |
tenue le 29 octobre 1987 dans l'arrière salle d'une auberge. | Previously it was impossible to leave the German Democratic Republic. |
Massey accepta la dissolution et Diefenbaker annonça la tenue d'une élection le 31 mars 1958. | Massey agreed to the dissolution, and Diefenbaker set an election date of March 31, 1958. |
Les 170 députés demandaient la constitution d'une commission d'enquête et non la tenue d'un débat. | The request by 170 Members was for the establishment of a committee of inquiry. It was not a request to hold a debate. |
Non, c'est de la part d'une vieille connaissance. | With the compliments of an old friend. |
Delors structurelles agricoles entre la Grande Bretagne, d'une part, les autres pays, d'autre part. | Precise criteria will have to be laid down for non compulsory expenditure. |
DISPOSITIONS TRANSITOIRES ENTRE L'UNION EUROPÉENNE, D'UNE PART, ET LA RÉPUBLIQUE DE SERBIE, D'AUTRE PART | the former Yugoslav Republic of Macedonia shall have implemented all maritime legislation as provided for in Annex I with the exception of Regulation (EEC) No 3577 92 |
6.6.1 La durabilité et la sécurité des produits d'une part, et la confiance des consommateurs d'autre part, sont les deux revers d'une même médaille. | 6.6.1 Sustainability and product safety on the one hand and consumer confidence on the other are two sides of the same coin. |
6.3 L'industrie souffre d'une part d'une mauvaise image que véhiculent souvent les médias, et d'autre part de la période de crise. | 6.3 The image of industry itself is undermined because of the vision the media often convey and because of the crisis period. |
Recherches associées : D'une Part - La Tenue D'une Licence - La Tenue D'une Conférence - La Tenue D'une Leçon - La Tenue D'une Mba - La Tenue D'une Réunion - La Tenue D'une Présentation - La Tenue D'une Rancune - La Tenue D'une Conférence - La Tenue D'une Conférence - La Tenue D'une Entreprise - La Tenue D'une Chaise - La Tenue D'une Consultation - D'une Part, D'autre Part