Traduction de "laisse moi aller" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Aller - traduction : Aller - traduction : Laisse - traduction : Aller - traduction : Aller - traduction : Laissé - traduction : Aller - traduction : Laisse moi aller - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Laisse moi m'en aller ! | Let me go! |
Laisse moi y aller ! | Let me go! |
Laisse moi m'en aller ! | Let me go. |
Laisse moi m'en aller ! | Just let me walk away. |
Laisse moi y aller! | Let me go there! |
Laisse moi y aller. | Leave it to me. |
S'en aller, laisse moi tranquille. | Go away, leave me alone. |
Laisse moi aller à l'intérieur. | Lemme go inside. |
Laisse moi aller acheter du pain. | Let me go and buy some bread. |
Laisse moi aller chercher mon portefeuille ! | Let me get my wallet. |
Laisse moi aller te le chercher. | Let me get that for you. |
Laisse moi en premier aller à l'incinérateur! | Let me throw this into the incinerator first. |
Laisse moi tranquille!Aller loin de là ! | Leave me alone!Go away from here! |
Laisse moi aller te chercher de la glace. | Let me get you some ice. |
Mais d'abord, laisse moi aller dire adieu à ma famille. | But first, let me go and say goodbye to my family. |
Marguerite permet à Faust de l'embrasser ( Laisse moi, laisse moi, contempler ton visage ), mais lui demande peu après de s'en aller. | Marguerite allows Faust to kiss her ( Laisse moi, laisse moi contempler ton visage ), but then asks him to go away. |
Laisse moi aller prendre ta sœur à la gare, s'il te plait. | Please let me pick up your sister at the station. |
Laisse moi ... laisse moi. | Leave me...leave me. |
Laisse aller! | Here we go. |
Laisse toi aller ! | Loosen up. |
Laisse moi ! laisse moi ! lui dis je. | Go on! Go on! I told him. |
Laisse la s'en aller ! | Let her go! |
Laisse le s'en aller! | Let him go! |
Laisse la s'en aller ! | Let her go. |
Laisse le s'en aller! | Let him go. |
Laisse aller mon peuple. | Let my people go. |
Laisse toi aller maintenant | So let your hair down now |
Laisse toi aller maintenant | Just let your hair come down now |
On se laisse aller ? | Shall we indulge? |
Elle se laisse aller. | She quits stalling. |
Je te laisse aller. | See that? |
Laisse aller les hommes. | Men only! |
Laisse Frank s'en aller. | Let Frank. |
On le laisse aller ? | Do we let him go? |
Tiens laisse moi...laisse moi te nettoyer ça. | Here... let me dab that off for you. |
Laisse moi aller à l'intérieur , a déclaré Marvel, chancelant et de pleurs, mais toujours serrant les livres. | Lemme go inside, said Marvel, staggering and weeping, but still clutching the books. |
Laisse le garçon y aller. | Let the boy go. |
Tu dois te laisse aller | You gotta get 'em my hop... Tick tock, tick tock, tick tock |
Alors laisse toi aller maintenant | So let your hair down now |
Il dit Laisse moi aller, car l aurore se lève. Et Jacob répondit Je ne te laisserai point aller, que tu ne m aies béni. | The man said, Let me go, for the day breaks. Jacob said, I won't let you go, unless you bless me. |
Il dit Laisse moi aller, car l aurore se lève. Et Jacob répondit Je ne te laisserai point aller, que tu ne m aies béni. | And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me. |
Je sens que tu te laisse aller Amour amour amour obcène Je sens que tu te laisse aller | Dutty dutty dutty love i'am feeling like you letting go Dutty dutty dutty love |
Laisse moi ! | Let go of me! |
Laisse moi ! | Leave me. |
Laisse moi ! | Go! |
Recherches associées : Laisse Moi - Laisse Moi - Laisse-moi - Laisse Toi Aller - Je Laisse Aller - Laisse Moi Signer - Laisse-moi Appeler - Laisse Moi écouter - Laisse Moi Voir - Laisse-moi Vivre - Laisse-moi Expliquer - Laisse-moi Tranquille - Laisse Moi Demander - Laisse-moi Essayer