Traduction de "lanterne Friar" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La lanterne ! La lanterne ! | Give me a lantern! |
Lanterne | Lantern |
lanterne. | lantern. |
Lanterne. | Lantern, Saidi. |
Cette lanterne... | This lanthorn doth... |
Cette lanterne... | This lanthorn... |
Quelle énorme lanterne ! | Such a huge lantern! |
Comme une lanterne... | Like a lantern. |
Ni lanterne rouge. | Or a red lantern. |
Laissezmoi la lanterne làbas. | And leave me that lantern down there. |
Fais passer la lanterne ! | Get a lantern! |
Bougez pas cette lanterne. | I told you not to swing that lantern! |
(TRADUCTION) Ce compte rendu a été écrit par Friar Gaspar de Carvajal, un moine de l'ordre des dominicains, | (TRANSLAT0R) This account was written by Friar Gaspar de Carvajal, a friar of the order of Dominicans, |
Avez vous acheté une lanterne? | Have you purchased a lantern? |
Avez vous acheté la lanterne? | Have you purchased the lantern? |
Je dois éclairer ta lanterne. | I'll smarten you up. What do you mean? |
La lanterne me rend malade! | He knows the lantern makes me seasick. |
Anna eut bientôt allumé sa lanterne. | Hannah soon had a lantern lit. |
Mais qui a allumé cette lanterne ? | Yes, but who lit this lantern? |
La lanterne allumée, nous entreprîmes de nous restaurer. | Then we lit the lantern, and squatted down to supper. |
Le toit de la lanterne est en zinc. | Le toit de la lanterne est en zinc. |
Je vois dans l'obscurité sans utiliser une lanterne | I see in the dark without using a lamp |
Pourriez vous, je vous prie, éclairer ma lanterne? | At the same time we must make it clear that should there be Members among us who feel strongly about moral issues or matters of conscience because of the different light in which such matters are viewed in different Member States, they will be free to vote as they see fit, and according to their conscience. |
Il y aura une lanterne sur la porte ? | With a lantern at the door! What a shame! |
L'homme aurait dû se mettre dans la lanterne. | The man should be put into the lanthorn. |
J y vois, je vous remercie Justin a la lanterne. | I can see, thank you Justin has the lantern. |
Peut être pourriez vous éclairer quelque peu ma lanterne. | Perhaps you could explain the situation in more detail. |
Il reconnut le maître de poste, armé d une lanterne sourde. | He recognised the postmaster, armed with a dark lantern. |
Il avait rebouché soigneusement la lumière de sa lanterne sourde. | He had carefully turned off the light of his dark lantern. |
M. Stewart veut peutêtre dire... que c'est comme la lanterne. | Perhaps Mr. Stewart means that it's like that lantern, sir. |
Il était comme une lanterne, il m'a aidé à voir. | He was like a lantern. He helped me to see things too. |
Meaulnes laissa tomber sa lanterne dans la neige, en me criant | Meaulnes dropped his lantern in the snow, calling out |
L homme à la lanterne marcha droit à la pointe du Terrain. | The man with the lantern walked straight to the point of the Terrain. |
Achetez Lanterne de Wriggle et Jambières du berzerker dès que possible. | Take Wriggle's Lantern and Berserker's Greaves as quickly as possible. |
Ses habits jaunes et blancs répètent les couleurs de la lanterne. | His yellow and white clothing repeats the colors of the lantern. |
Il a également été lanterne rouge du Tour de France 1963. | In 1963, Derboven was the lanterne rouge of the 1963 Tour de France. |
Par conséquent, je ne serai pas en mesure d'éclairer sa lanterne. | No doubt he will be able to table the question at another sitting of this Parliament. |
D'ailleurs, il n'est pas prudent d'emporter sous ces eaux une lanterne électrique. | Besides, it's unwise to carry electric lanterns under these waves. |
La lanterne du labyrinthe du Jardin des Plantes est aussi fort ingénieuse. | The lantern of the labyrinth of the Jardin des Plantes is also very ingenious. |
Deux hommes, dont l un portait, une lanterne, venaient d entrer dans sa cellule. | Two men, one of whom carried a lantern, had just entered her cell. |
À peu près à la même époque, la tour lanterne fut remaniée. | At about the same time, the lantern tower was also renovated. |
On accède à la lanterne par un escalier en vis avec jour. | On accède à la lanterne par un escalier en vis avec jour. |
Son dôme nervuré de est coiffé d une lanterne d acier et de verre. | The dome itself is high, made of in steel and glass. |
Seriez vous en mesure d'éclairer la lanterne du Parlement sur ce point? | Could you ever clarify Parliament's mind on that issue? |
Et depuis on lanterne, on tergiverse dans la réforme de ces institutions. | Since then we have dawdled and dragged our feet over the reform of these institutions. |
Recherches associées : White Friar - Gris Friar - Anneau Lanterne - Diapositive Lanterne - Lanterne Ouragan - Lanterne Tornade - Lanterne Tempête - Pignon Lanterne - Roue Lanterne - Lanterne Magique - Mâchoire Lanterne - Lanterne Noire - Lanterne Chinoise