Traduction de "le chômage augmente" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Augmenté - traduction : Augmenté - traduction : Chômage - traduction : Augmente - traduction : Augmenté - traduction : Augmenté - traduction : Augmente - traduction : Le chômage augmente - traduction : Chômage - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le chômage augmente.
Unemployment is rising.
Le chômage augmente.
Unemployment is increasing.
Le chômage augmente dans l'UE.
Unemployment is on the increase in the EU.
Depuis 1973, le chômage augmente chaque année.
Since 1973 unemployment has continued to rise every year.
Toutefois, seul le chômage augmente pour l'instant.
What we are seeing more of, however, is unemployment.
Les taux de chômage déclinent nettement lorsque le niveau d éducation augmente.
Unemployment rates decline sharply the higher the level of education attained.
Ainsi le chômage augmente dans l'un des plus riches pays au monde.
As a result, in one of the world's richest countries, unemployment is rising.
Quand le chômage de nombreux pays augmente, il nous faut des emplois.
At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs.
Le chômage avoisine la moyenne européenne mais augmente lentement depuis le milieu des années 1990.
Unemployment is around the EU15 average but has been slowly increasing since the mid 1990s.
La nature inhabituelle du chômage actuellement augmente plus encore le risque d inflation à l avenir.
The unusual nature of current unemployment increases the risk of future inflation still further.
7.2 Le risque d'être confronté au chômage de longue durée augmente rapidement avec l'âge.
7.2 The risk of long term unemployment rises rapidly with age.
Il y a une deuxième raison, à savoir que quand le chômage augmente, en Europe, le taux de chômage de longue durée et celui du chômage des jeunes augmentent également.
A second reason is that when unemployment rises, so too, in Europe, does the rate of long term unemployment and the rate of youth unemployment.
De même, le chômage augmente depuis 1996 pour le secteur minoritaire comme dans le reste du pays.
Similarly, unemployment has been increasing since 1996 for the minority sector, as in the rest of the country.
Tout le monde est au courant de la situation le chômage augmente et la récession s'installe durablement.
Everyone knows what the problem is unemployment is on the increase, and the recession is growing rapidly and is also set to last a long time and something must be done about this.
Il est important que le chômage diminue et que le nombre des emplois augmente, mais cela ne suffit pas.
It is important for unemployment to decline and for there to be more jobs.
Après avoir diminué pendant quelques années, le chômage augmente à nouveau pour passer à 9,2 en 1991 1992.
after falling for several years, unemployment will rise to 9.2 in 1991 1992.
Alors que le taux de chômage aux États Unis augmente depuis un an et demi, l Allemagne connaît actuellement son plus bas taux de chômage depuis 16 ans.
Whereas unemployment in the US has been rising for one and a half years, Germany currently is enjoying its lowest unemployment rate in 16 years.
Alors que le taux de chômage aux États Unis augmente depuis un an et demi, l Allemagne connaît actuellement son plus bas taux de chômage depuis 16 ans.
Whereas unemployment in the US has been rising for one and a half years, Germany currently is enjoying its lowest unemployment rate in 16 years.
Quand le chômage y augmente, cela affecte fréquemment le type de travail à la portée de la plupart des migrants, ce qui augmente la menace de précarité pour eux comme pour leurs familles restées au pays.
When unemployment in host countries rises, it frequently affects the type of labor available to most immigrants, putting both them and families back home at further risk of precariousness.
Certes, le chômage augmente aux États Unis, mais si l économie américaine est en récession, c est la plus douce qu elle ait jamais connue.
Of course, US unemployment is rising, but if the American economy is in recession, it is the mildest recession ever.
De même, le niveau alarmant du chômage des jeunes augmente le risque pour les nouveaux arrivants sur le marché du travail de ne pas trouver d'emploi.
Similarly, the alarmingly high level of youth joblessness increases the risk of relatively new entrants into the labor force becoming unemployable.
1) L'utilisation du potentiel d'emploi des salariés âgés reste insuffisante jusqu'à présent et le risque de chômage de longue durée augmente rapidement avec l'âge.
1) The employment potential of older workers continues to be under exploited throughout the EU and the risk of long term unemployment rises sharply with age.
Je voudrais commencer sur la constatation suivante le chômage augmente en Europe, que ce soit en Allemagne, en France ou dans d'autres États membres.
I want to begin by stating that unemployment is increasing in Europe, increasing in Germany, increasing in France and increasing in other Member States.
La ville a connu une reprise économique et la population augmente lentement tandis que le taux de chômage est tombé à un niveau plus correct.
The city experienced an economic upturn with the population slowly increasing and the unemployment rate falling to a more typical level.
Autre exemple même si le chômage augmente dans les cinq nouveaux Länder fédéraux, le CCA prévoit à nouveau des investissements dans les routes plutôt que dans l'emploi.
Let me give you another example. Although unemployment is rising in Germany' s five new Länder, money is once again being invested in roads instead of jobs in the new Community support framework.
Augmente le.
Turn it up.
Le taux d' emploi global reste essentiellement stationnaire et le chômage ne diminue pas, quand il n' augmente pas, comme c' est le cas, par exemple, dans mon pays.
Overall employment has basically bottomed out and unemployment is staying put, even if it is not increasing as, for example, in my country.
Le taux de chômage pour les femmes dépasse de trois pour cent celui des hommes et alors que parmi les jeunes le chômage diminue et que chez les hommes il reste au moins stationnaire, il augmente chez les femmes de façon constante.
The unemployment rate for women is three percent higher than for men, and while youth unemployment is falling and the rate for men remains more or less the same at least, it is rising for women, and doing so constantly.
Aujourd hui que l économie allemande ne fonctionne plus sans heurt, que le capital part à l étranger et que le chômage augmente, les critiques du capitalisme gagnent de nouveau du terrain.
Now, with Germany s economy no longer functioning smoothly, capital moving abroad, and unemployment rising, criticism of capitalism is again gaining momentum.
Augmente le son.
Turn up the volume.
Augmente le volume
Increases the volume
Augmente le volume
Shuffle
Le lait augmente !
Milk goes up!
Le nombre de jeunes femmes qui s'adonnent à la prostitution, notamment parmi les personnes déplacées, augmente du fait de la forte progression du chômage et de la pauvreté.
The number of young women engaging in prostitution, especially among internally displaced persons, is rising because of the high level of unemployment and poverty.
Il n'est pas acceptable que des montants se rapportant à la dimension sociale et à l'emploi ne soient pas nécessaires à l'heure où le chômage augmente dans l'UE.
It is unacceptable to suggest that allocations to the social dimension and employment are unnecessary, at a time when unemployment is on the increase in the EU.
Presque pour tout le monde, la productivité augmente, l'engagement des employés augmente, la satisfaction des employés augmente, le renouvellement du personnel diminue.
Almost across the board, productivity goes up, worker engagement goes up, worker satisfaction goes up, turnover goes down.
Donc si cette valeur augmente, le log de ce nombre augmente aussi.
Well, if this number right here goes up, then the log of that number is going to go up.
Le droit à l'emploi Globalement, le chômage en Israël augmente régulièrement depuis 1996, le chiffre atteignant plus de 9  de la population active en 2001 et environ 10,5  en 2002 et 2003.
The right to employment Overall, unemployment within Israel has been on the rise since 1996, with the figures reaching over 9 in 2001 and approximately 10.5 in 2002 and 2003.
Et l'abîme entre les riches et les pauvres augmente, augmente... ... et augmente.
And that's that ever increasing gulf between the rich and poor gets bigger and bigger and bigger.
C'est vrai au niveau des citoyens d'un même pays et nous observons aujourd'hui qu'en dépit d'une croissance forte et d'un chômage en diminution, l'exclusion augmente.
This is true in terms of the citizens within a single country and today we can observe an increase in exclusion despite strong growth and declining unemployment.
Le nombre d'utilisateurs augmente.
We have a growing user base of this,
Pourquoi le PIB augmente?
Why does the GDP grow?
Le prix augmente donc.
So the price goes up.
Augmente le décalage audio
Increases audio delay
Le catabolisme protéique augmente.
St. James.

 

Recherches associées : Augmente Le Potentiel - Augmente Le Risque - Augmente Le Risque - Le Nombre Augmente - Le Prix Augmente - Augmente Le Problème - Augmente Le Stress - Le Chômage Structurel - Le Chômage Partiel - Le Chômage Généralisé