Traduction de "le droit des réfugiés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Droit - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Le droit des réfugiés - traduction : Réfugiés - traduction : Réfugiés - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

a) Le droit des réfugiés
(a) Refugee law
f) Le droit international des réfugiés
(f) International refugee law
Le droit au retour des réfugiés est reconnu.
Hundreds of thousands of refugees moved to neighbouring countries.
Promotion et diffusion des principes du droit applicable aux réfugiés
Promotion and dissemination of principles of refugee law
18. Exprime sa gratitude aux gouvernements des pays qui continuent d'accueillir des réfugiés afghans, et leur rappelle les obligations qui leur incombent en vertu du droit international relatif aux réfugiés en ce qui concerne la protection des réfugiés et le droit de demander asile
18. Expresses its appreciation to those Governments that continue to host Afghan refugees, and reminds them of their obligations under international refugee law with respect to the protection of refugees and the right to seek asylum
18. Exprime sa gratitude aux gouvernements des pays qui continuent d'accueillir des réfugiés afghans et leur rappelle les obligations qui leur incombent en vertu du droit international relatif aux réfugiés en ce qui concerne la protection des réfugiés et le droit de demander asile
18. Expresses its appreciation to those Governments that continue to host Afghan refugees, and reminds them of their obligations under international refugee law with respect to the protection of refugees and the right to seek asylum
Cela passe par le retrait total des territoires occupés, le démantèlement des colonies, le droit au retour des réfugiés.
This means a complete withdrawal from the occupied territories, dismantling the settlements, and allowing refugees to return home.
c) L apos organisation de séminaires sur le droit des réfugiés dans les pays arabes
(c) The organization of seminars on refugee law in the Arab countries
L'application de ces dispositions devrait se faire dans le respect du droit international, en particulier des droits de l'homme, du droit des réfugiés et du droit humanitaire.
The implementation of the provisions of those instruments should be in accordance with international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law.
Le cadre juridique constitué par le droit international humanitaire, le droit pénal international, le droit relatif aux droits de l'homme et le droit des réfugiés a été élaboré et renforcé au cours des cinq dernières années.
The legal framework that comprises international humanitarian law, international criminal law, human rights law and refugee law has been enhanced over the past five years.
Les autorités turkmènes réalisent d'importantes campagnes d'information sur le droit humanitaire et les normes internationales et nationales régissant les droits des réfugiés et des enfants réfugiés.
The Turkmen authorities are conducting extensive outreach campaigns on humanitarian law and the international and national norms governing the rights of refugees and refugee children.
Les droits de l apos homme et le droit humanitaire Les droits de l apos homme et le droit des réfugiés (91 1)
Human rights and humanitarian law Human rights and refugee law (91 1)
Le Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés a entièrement participé à leur retour. La situation juridique ac tuelle de ces réfugiés est conforme au droit des gens.
This is an improvement, but the question remains whether in this as in many other cases part of the political gesture of aid will not be swallowed up by red tape a basic prob lem which we must consider not just in this case but in future too.
Nous voulons limiter au maximum le droit d'asile comme le dit la citation endiguer le flot des réfugiés .
It is a question of restricting the right of asylum as far as possible, as is stated in the phrase 'stem the tide of refugees'.
Les pouvoirs publics du Tadjikistan font le maximum, conformément au droit international relatif au statut des réfugiés, pour rapatrier tous les réfugiés d apos Afghanistan.
In accordance with international law on the status of refugees, the Tajik authorities are making every possible effort to ensure the return from Afghanistan of all refugees.
Y compris la résolution 194 des Nations unies, donc, qui formule le droit au retour des réfugiés palestiniens.
So this includes UN Resolution 194 which stipulates the right to return on the part of Palestinian refugees.
Le droit de tous les réfugiés de retourner dans leurs foyers ancestraux
The right of all refugees to return to their ancestral homes
Considérant également que tous les États doivent respecter pleinement l'obligation de non refoulement qui leur incombe en vertu du droit international des réfugiés et du droit international des droits de l'homme, tout en gardant à l'esprit les clauses d'exclusion prévues par le droit international des réfugiés,
Recognizing also that all States must fully respect the non refoulement obligations under international refugee and human rights law, while at the same time bearing in mind relevant exclusion provisions under international refugee law,
27. Le Comité consultatif participe activement à l apos étude du droit relatif aux réfugiés et des problèmes des réfugiés et travaille dans ce but en collaboration étroite avec le HCR.
AALCC has been actively engaged in the study of refugee law and refugee problems and has, for that purpose, been working in close cooperation with UNHCR.
Les réfugiés palestiniens ont le droit inaliénable au retour, à l'instar de tous les autres réfugiés du monde, passés et présents.
Palestinian refugees had an inalienable right to return, like all other refugees in the world, past and present.
Rappelant aussi le principe du non refoulement consacré dans la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, dans le Protocole de 1967 s'y rapportant et dans le droit international coutumier des réfugiés,
Recalling also the principle of non refoulement as enshrined in the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees, its 1967 Protocol and customary international refugee law,
Quelques 60 000 réfugiés demandeurs du droit d'asile sont enfermés dans des conditions inhumaines.
Some 60,000 refugees who sought to register have been put into detention facilities where conditions are inhumane.
Professeur en droit des réfugiés, Jane McAdam a également interrogé les motivations du ministre
Refugee law professor Jane McAdam also questioned the minister's motives
Quelques 60 000 réfugiés demandeurs du droit d'asile sont enfermés dans des conditions inhumaines.
Some 60,000 refugees who sought to register have been put into detention facilities where conditions are inhumane.
Deuxièmement, les conditions matérielles d'accueil. Pendant la durée de leur séjour, les réfugiés de fait doivent être traités comme des réfugiés de droit.
There must be arrangements ensuring that the concept of political asylum is not used to purely economic ends, or that the first host country does not become a transit state.
De concert avec diverses organisations opérant dans le domaine du droit des réfugiés, du droit humanitaire et des droits de l apos homme, le HCR a organisé des séminaires et des conférences.
UNHCR has also collaborated with various organizations active in the field of refugee, humanitarian and human rights law in organizing seminars and conferences.
En outre, le titulaire du mandat devrait avoir des compétences éprouvées dans le domaine des droits de l'homme, et une solide connaissance du droit international humanitaire, du droit pénal et du droit relatif aux réfugiés.
In addition, the mandate holder should have demonstrable expertise in human rights law, as well as solid knowledge of international humanitarian law, criminal law and refugee law.
18. Exprime sa gratitude aux gouvernements des pays qui continuent d'accueillir des réfugiés afghans, leur demande instamment de s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu du droit international relatif aux réfugiés en ce qui concerne la protection des réfugiés et le droit de demander asile, et demande à la communauté internationale de faire de même
18. Expresses its appreciation to those Governments that continue to host Afghan refugees, urges the Governments concerned to fulfil their obligations under international refugee law with respect to the protection of refugees and the right to seek asylum, and calls upon the international community to do likewise
En coordination avec l apos Institut international du droit humanitaire de San Remo (Italie), il a dispensé chaque année un cours sur le droit des réfugiés.
In coordination with the International Institute of Humanitarian Law in San Remo, Italy, one course on refugee law was held each year.
Les États doivent veiller à ce que les mesures qu'ils prennent pour combattre le terrorisme soient conformes à leurs obligations au regard du droit international, en particulier le droit international des droits de l'homme, le droit international des réfugiés et le droit international humanitaire.
States must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with their obligations under international law, in particular human rights law, refugee law and international humanitarian law.
Réaffirmant que l'amélioration de la sécurité et la lutte antiterroriste doivent être réalisées dans le respect du droit international, notamment du droit international des droits de l'homme, du droit international humanitaire et du droit international des réfugiés, et des principes démocratiques,
Reaffirming that improving security and the fight against terrorism should be conducted in accordance with international law, in particular international human rights, humanitarian and refugee law, and democratic principles,
En appliquant les instruments internationaux pertinents de lutte contre la criminalité et le terrorisme, nous nous engageons à respecter le droit international, en particulier les droits de l'homme, le droit des réfugiés et le droit humanitaire.
In implementing the relevant international instruments against crime and terrorism, we commit ourselves to comply with international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law.
Nous voulons, tout d'abord, inviter, appeler le gouvernement libanais à faire respecter le droit des réfugiés, des migrants, des demandeurs d'asile, qui sont présents sur le sol libanais, et cesser toute mesure discriminatoire notamment à l'encontre des réfugiés palestiniens.
First of all, we would like to invite, to call on the Lebanese Government to ensure respect for the rights of refugees, migrants and asylum seekers, who are present on Lebanese soil, and to cease all kinds of discriminatory measures in particular against Palestinian refugees.
1) il observe systématiquement les normes de droit international relatives à la protection des réfugiés
A. it consistently observes the standards laid down in international law for the protection of refugees
29.9 Le HCR a continué à collaborer étroitement avec des ONG internationales et locales pour promouvoir le droit applicable aux réfugiés.
29.9 The Office continued to work closely with international and local NGOs in promoting refugee law.
Notant l'importance que le Secrétaire général attache à la promotion d'un respect scrupuleux du droit des réfugiés, du droit international humanitaire et des instruments relatifs aux droits de l'homme,
Noting the emphasis placed by the Secretary General on promoting strict adherence to refugee law, international humanitarian law and human rights instruments,
Ces mesures doivent toutefois être conformes au droit international, en particulier en ce qui concerne les droits de l'homme et des réfugiés ainsi que le droit humanitaire.
In the current environment, UNHCR remains concerned that asylum seekers may be victimized as a result of unduly restrictive legislation or administrative measures and public prejudice and that carefully built refugee protection standards may be eroded, particularly the right to seek and enjoy asylum from persecution as provided in Article 14 of the 1948 Universal Declaration of Human Rights and the fundamental principle of non refoulement.
Il a aussi fait paraître une vingtaine de publications concernant le droit applicable aux réfugiés.
The Office also issued some 20 publications in the field of refugee law.
Voulons nous réintroduire, en fin de compte, le droit d'asile pour les réfugiés économico sociaux ?
Do we actually want to reintroduce asylum for economic and social refugees?
Le représentant du HCR, constatant le lien étroit entre le droit en matière de droits de l'homme et le droit des réfugiés, a reconnu l'importance de l'activité des procédures spéciales pour le travail du HCR.
The representative of UNHCR, noting the close link between human rights law and refugee law, underlined the importance of the work of special procedures to the work of UNHCR.
10. Le principe du non refoulement est la pierre angulaire de l apos asile et du droit international des réfugiés.
10. The principle of non refoulement is the cornerstone of asylum and of international refugee law.
139. Le HCR accorde la priorité à la promotion du droit des réfugiés et à la création d apos institutions.
139. Priority is given by UNHCR to refugee law promotion and institution building.
Aussi, le droit international des réfugiés devrait il être actualisé et adapté aux circonstances et aux besoins nouveaux de manière à assurer plus efficacement et de façon plus intégrée la protection des réfugiés dans le monde.
That is to say, international refugee law should be brought up to date and designed in such a way as to meet new needs and challenges and in such a manner as to be able to deal more effectively and comprehensively with the protection of refugees world wide.
Ils ont à leur ordre du jour des problèmes tels que la lutte contre le terrorisme, le droit d'asile, le contrôle des réfugiés et l'immigration.
It is necessary in order to protect medium sized undertakings and, may I remind you, it is also subject to a time limit, there is already in existence a Commission proposal on the socalled 'principle of territoriality' for_ taxing heavy goods vehicles. It was, however, sabotaged
Réaffirmant qu'il faut promouvoir et faire respecter les principes et règles du droit international, y compris le droit international humanitaire, ainsi que les dispositions pertinentes du droit relatif aux droits de l'homme et du droit des réfugiés,
Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, including international humanitarian law, as well as relevant provisions of human rights and refugee law,

 

Recherches associées : Droit International Des Réfugiés - Le Rapatriement Des Réfugiés - Accueillir Des Réfugiés - Place Des Réfugiés - Traitement Des Réfugiés - Droits Des Réfugiés - Accueil Des Réfugiés - L'établissement Des Réfugiés - Réinstallation Des Réfugiés - Statut Des Réfugiés - Sort Des Réfugiés - Service Des Réfugiés